Page 49 of 187

Istuimet, turvajärjestelmät47EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐ rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐
DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐
sowanie się do tego zalecenia może
być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐
NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
makta olan bir koltukta kullanmayınız.
ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐
KİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐ NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ JIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐
ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost
RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za
OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NAST‐
RADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
Page 50 of 187

48Istuimet, turvajärjestelmätLT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhjus‐
tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐
GASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐
res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan
jista’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI
SERJI lit-TFAL.
Standardin ECE R94.02 edellyttämän
varoituksen lisäksi etumatkustajan
etuistuimella ei turvallisuussyistä saa koskaan käyttää kasvot menosuun‐taan asennettua turvajärjestelmää
etuturvatyynyn ollessa valmiusti‐
lassa.
Turvatyynyn tarra voi sijaita etumat‐
kustajan häikäisysuojan molemmilla
puolilla.9 Vaara
Älä käytä lasten turvaistuinta etu‐
matkustajan istuimella, kun etutur‐ vatyyny on toimintavalmiudessa.
Turvatyynyn poistaminen käytöstä
3 49.
Etuturvatyynyjen järjestelmä
Etuturvatyynyjärjestelmä käsittää yh‐
den turvatyynyn ohjauspyörässä ja
toisen kojelaudassa etumatkustajan
puolella. Ne tunnistaa sanasta
AIRBAG .Matkustajan häikäisysuojassa on li‐
säksi varoitustarra.
Lasten turvajärjestelmät 3 51.
Turvatyynyn poistaminen käytöstä
3 49.
Page 51 of 187

Istuimet, turvajärjestelmät49
Etuturvatyynyjärjestelmä laukeaa tie‐
tyn asteisessa etutörmäyksessä. Sy‐
tytysvirran on oltava kytkettynä.
Täyttyneet turvatyynyt vaimentavat
törmäystä ja pienentävät etumatkus‐
tajien ylävartalon ja pään vammautu‐
misvaaraa huomattavasti.
9 Varoitus
Suojaus on optimaalinen vain oi‐
keassa istuma-asennossa 3 33.
Turvatyynyjen paisunta-alueella ei saa olla ruumiinosia eikä esineitä.
Asenna turvavyö oikein ja lukitse
pitävästi. Vain tällöin turvatyynyn
suojausvaikutus toimii.
Sivuturvatyynyjen
järjestelmä
Sivuturvatyynyjärjestelmä koostuu
molempien etuistuimien selkänojissa
sijaitsevista turvatyynyistä. Ne tunnis‐
taa sanasta AIRBAG.
Sivuturvatyynyjärjestelmä laukeaa tietyn asteisessa sivutörmäyksessä.
Sytytysvirran on oltava kytkettynä.
Täyttyneet turvatyynyt vaimentavat
törmäystä ja pienentävät ylävartalon
ja lantion vammautumisvaaraa sivu‐
törmäyksessä huomattavasti.9 Varoitus
Turvatyynyjen paisunta-alueella ei
saa olla ruumiinosia eikä esineitä.
Huomautus
Käytä vain autoon hyväksyttyjä is‐
tuinpäällisiä. Turvatyynyjä ei saa
peittää.
Turvatyynyjen poiskytkentä
Etumatkustajan turvatyynyjärjes‐
telmä täytyy kytkeä pois toiminnasta,
jos tälle istuimelle asennetaan lasten
turvaistuin.
Sivuturvatyynyt, turvavöiden esikiris‐
timet ja kaikki kuljettajan turvatyynyt
pysyvät käyttövalmiudessa.
Etumatkustajan turvatyyny voidaan
kytkeä pois päältä kuljettajan tieto‐
keskuksen (DIC) asetusvalikosta
3 85.
Page 52 of 187

50Istuimet, turvajärjestelmät
Poista etumatkustajan turvatyynyjär‐
jestelmä käytöstä seuraavasti:
1. Siirry asetusvalikkoon painamalla SET q kerran.
2. Vaihda valikkotoiminnosta toi‐ seen painamalla uudelleen (tois‐
tuvasti) SETq, kunnes valikko‐
kohta Pass bag (Matk.
turvatyyny) (vakioversiossa)
- tai -
Passenger bag (Matkustajan
turvatyyny) (monitoimiversiossa)
tulee näkyviin.
3. Vaihda valinta Pass bag On
(Matk. turvatyyny päällä) valin‐
naksi Pass bag off (Matk.
turvatyyny pois) (vakioversio) pai‐
namalla R tai S
- tai -
valinnasta Passenger bag On
(Matkustajan turvatyyny päällä)
valinnaksi Passenger bag off
(Matkustajan turvatyyny pois
päältä) (monitoimiversio).
4. Vahvista valinta painamalla SET q. Versiosta riippuen vah‐
vistusviesti näkyy myös näytössä.
5. Valitse Yes (Kyllä) painamalla R
tai S.
6. Paina SETq hetkellisesti pois‐
kytkennän vahvistamiseksi ja pa‐ lataksesi automaattisesti edelli‐
seen näyttöön.
Etumatkustajan istuimen turvatyynyt
ovat poissa käytöstä eivätkä laukea
törmäyksessä. Merkkivalo * palaa
jatkuvasti kattokonsolissa. Lasten tur‐
vajärjestelmä voidaan asentaa taulu‐
kon Lastenistuimen asennuspaikat
mukaisesti 3 53.
Page 53 of 187

Istuimet, turvajärjestelmät519Vaara
Lapsi on hengenvaarassa, jos las‐
tenistuinta käytetään etumatkus‐
tajan istuimella, jonka turvatyyny
on toimintavalmiudessa.
Aikuinen on hengenvaarassa, jos hän istuu etumatkustajan istui‐
mella turvatyynyn ollessa pois toi‐
mintavalmiudesta.
Niin kauan kuin merkkivalo * on
sammuksissa, etumatkustajan turva‐
tyyny laukeaa törmäyksessä.
Jos merkkivalot * ja v palavat sa‐
maan aikaan, järjestelmässä on häi‐ riö. Järjestelmän tila ei ole havaitta‐
vissa, siksi kukaan ei saa istua etu‐
matkustajan istuimella. Käänny välit‐
tömästi korjaamon puoleen.
Muuta tilaa vain auton ollessa paikal‐ laan ja sytytysvirran katkaistuna. Tila
pysyy samana seuraavaan muutok‐
seen asti.
Turvatyynyjen ja turvavyönkiristimien
merkkivalo v 3 78.
Turvatyynyn poiskytkennän merkki‐
valo * 3 79.
Etumatkustajan turvatyyny kytkemi‐
nen takaisin käyttöön - katso kuljetta‐
jan tietokeskus (DIC) 3 85.Lasten turvaistuimet
Lasten turvajärjestelmät Suosittelemme Opelin lasten turva‐
järjestelmän käyttämistä, koska se on
nimenomaisesti räätälöity autoosi.
Käytettäessä lasten turvajärjestel‐
mää on huomioitava seuraavassa
luetellut ja järjestelmän mukana toi‐
mitetut käyttö- ja asennusohjeet.
Noudata aina paikallisia ja maakoh‐
taisia määräyksiä. Monissa maissa
on lasten turvajärjestelmien käyttö
tietyillä istuimilla kiellettyä.9 Varoitus
Käytettäessä lasten turvajärjestel‐
mää etumatkustajan istuimella ko.
istuimen turvatyynyjärjestelmät on poistettava käytöstä. Jos näin ei
tehdä, turvatyynyjen laukeaminen
aiheuttaa lapselle hengenvaaran.
Tämä koskee etenkin etumatkus‐
tajan istuimelle selkä menosuun‐
taan asennettuja lastenistuimia.
Page 54 of 187

52Istuimet, turvajärjestelmätTurvatyynyn poistaminen käytöstä
3 49.
Turvatyynyn tarra 3 45.
Oikean järjestelmän valinta
Takaistuimet ovat paras paikka lasten turvajärjestelmän asentamiseen.
Lapsia tulee kuljettaa autossa selkä
menosuuntaan niin kauan kuin mah‐
dollista. Tämä varmistaa, että lapsen
edelleen hyvin heikkoon selkäran‐
kaan kohdistuu vähemmän rasitusta
törmäystilanteessa.
Voimassa olevien UN ECE -sääntö‐
jen mukaisia turvajärjestelmiä voi
käyttää. Tarkista lasten turvaistui‐
mien pakollista käyttöä koskevat pai‐
kalliset lait ja säädökset.
Tarkista, että asennettava turvajär‐
jestelmä on yhteensopiva auton tyy‐
pin kanssa.
Varmista, että lasten turvajärjestelmä
on asennettu autoon oikealle paikalle.
Lapset saavat nousta autoon ja pois‐tua autosta vain siltä auton puolelta,
joka on poispäin liikenteestä.Kun lasten turvajärjestelmää ei käy‐
tetä, kiinnitä istuin turvavyöllä tai
poista se autosta.
Huomautus
Älä kiinnitä mitään lasten turvaistui‐
miin äläkä peitä niitä millään muulla
materiaalilla.
Kaikki onnettomuudessa rasituksen
alaisiksi joutuneet lasten turvaistui‐
met on vaihdettava.
Page 55 of 187

Istuimet, turvajärjestelmät53Lastenistuimen asennuspaikatSallitut lastenistuimen kiinnitysmahdollisuudet
Paino- tai ikäluokka
Etumatkustajan istuinToinen riviKolmas riviturvatyyny toiminta‐
valmiudessaturvatyyny ei toiminta‐ valmiudessaulompi istuinkeskimmäinen istuinRyhmä 0: enintään 10 kg
tai noin 10 kkXU 1U,
tai noin 2 vuottaXU 1U,
tai noin 8 kk – 4 vuottaXU 1U,
tai noin 3–7 vuottaXXUUXRyhmä III: 22–36 kg
tai noin 6–12 vuottaXXUUX1:Kolmipisteturvavyöllä kiinnittäessäsi siirrä istuimen korkeudensäätö ylimpään asentoon ja varmista, että turvavyö
kulkee eteenpäin ylemmästä kiinnityspisteestä. Säädä selkänojan kallistus niin pitkälle pystyasentoon kuin tarpeen
varmistaaksesi, että vyö on lukon puolelta kireällä.<:Saatavana ISOFIX-kiinnityksellä varustettu istuin. ISOFIX-kiinnitystä käytettäessä saa käyttää vain automalliin hy‐
väksyttyjä lasten ISOFIX-turvajärjestelmiä.U:Yleiskelpoinen kolmipisteturvavyön yhteydessä.X:Tässä painoluokassa ei saa käyttää lasten turvajärjestelmää.
Page 56 of 187
54Istuimet, turvajärjestelmätSallitut lastenistuimen ISOFIX-kiinnitysmahdollisuudet
PainoluokkaKokoluokkaKiinnitysEtumatkustajan
istuimellaToisen istuinrivin
ulkopaikoilla
Toisen
istuinrivin keski‐
mmäisellä is‐
tuinpaikallaKolmannen
istuinrivin istuin‐
paikoillaRyhmä 0: enintään 10 kgEISO/R1XILXXRyhmä 0+: enintään 13 kgEISO/R1XILXXDISO/R2XILXXCISO/R3XIL 1)XXRyhmä I: 9–18 kgDISO/R2XILXXCISO/R3XIL1)XXBISO/F2XIUFXXB1ISO/F2XXIUFXXAISO/F3XIUFXX1)
ISOFIX-lastenistuin voidaan asentaa nostamalla pääntuki täysin ylös.IL:Soveltuu tietyille luokkien "autokohtaiset", "rajoitetut" tai "puoliksi yleismalliset" ISOFIX-kiinnitysjärjestelmille.
ISOFIX-kiinnitysjärjestelmän on oltava hyväksytty kyseiseen autotyyppiin.IUF:Soveltuu kasvot eteenpäin asennettaville yleiskelpoisille ISOFIX lasten turvajärjestelmille, jotka on hyväksytty käy‐
tettäviksi tässä painoluokassa.X:Tähän painoluokkaan ei ole saatavana hyväksyttyjä ISOFIX-turvajärjestelmiä.