Page 137 of 203

Conduite et utilisation1359Danger
Avant de reprendre du carburant,
arrêter le moteur ainsi que les
chauffages externes avec cham‐ bre de combustion. Éteindre les
téléphones mobiles.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se dé‐
gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème
par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
Ouvrir la trappe à carburant en la ti‐
rant manuellement.
Introduire la clé dans le bouchon de
remplissage et la tourner dans le sens
antihoraire pour le déverrouiller.
Pour enlever le bouchon de remplis‐
sage de carburant, le tourner dans le
sens antihoraire.Avertissement
Ne pas essayer d'actionner la
porte latérale coulissante lorsque la trappe à carburant est ouverte,afin d'éviter des dommages.
Remarque
En fonction du modèle, la porte laté‐ rale coulissante peut être équipée
d'un système de sécurité qui empê‐
che la porte de s'ouvrir complète‐
ment quand la trappe à carburant est
ouverte.
Porte latérale coulissante 3 23.
Le bouchon de remplissage peut être
déposé dans le support sur la trappe
à carburant.
Pour effectuer le remplissage, insérer complètement la buse de pompe et
mettre en route.
Après la coupure automatique, le ré‐
servoir de carburant peut être com‐
plété avec un maximum de deux do‐
ses de carburant.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Page 138 of 203

136Conduite et utilisationPour fermer, replacer le capuchon de
remplissage de carburant et le tour‐
ner dans le sens horaire.
Introduire la clé dans le bouchon de
remplissage de carburant et la tour‐
ner dans le sens horaire pour le ver‐
rouiller, puis ôter la clé.
Fermer la trappe de remplissage de
carburant.
Remplissage de gaz naturel
Ouvrir la trappe de remplissage de
carburant.
9 Attention
Remplir uniquement avec une
pression de sortie de 250 bars
maximum. Recourir uniquement à des stations-service où la tempé‐
rature est compensée.
La procédure de remplissage doit
être terminée, c'est-à-dire le goulot de
remplissage doit être mis à l'air libre.
Le remplissage du réservoir de gaz
dépend de la température extérieure, de la pression de remplissage et du
type de réservoir.
Fermer la trappe de remplissage de
carburant après avoir fait le plein.
Termes utilisés pour « véhicules au
gaz naturel » à l'étranger :
AllemandErdgasfahrzeugeAnglaisNGVs = Natural Gas
VehiclesFrançaisVéhicules au gaz naturel – or – Véhicules GNVItalienMetano auto
Termes utilisés pour « gaz naturel » à
l'étranger :
AllemandErdgasAnglaisCNG = Compressed
Natural GasFrançaisGNV = Gaz Naturel (pour)
Véhicules ou
CGN = carburantgaz
naturelItalienMetano (per auto)
Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine. Les véhiculesavec moteur diesel sont équipés d'un
bouchon de remplissage spécifique.
Page 139 of 203

Conduite et utilisation137Système de coupure de carburantEn cas de collision assez grave, le
système de carburant est coupé et le
moteur arrêté automatiquement, pour des raisons de sécurité.
Réinitialisation du système de cou‐
pure de carburant ; se reporter aux
« Messages du système de carbu‐
rant » 3 96.
Consommation de carburant - Émissions de
CO 2
La consommation de carburant (cycle combiné) du modèle Opel Combo se
situe dans une plage comprise entre
7,7 et 4,7 l/100 km.
Les émissions de CO 2 (cycle com‐
biné) sont dans la fourchette de 179
à 124 g/km.
Pour les valeurs spécifiques à votre
véhicule, consulter le certificat de
conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.Remarques générales
Les chiffres officiels mentionnés de
consommation de carburant et
d'émission spécifique de CO
2 se rap‐
portent au modèle de base européen muni de l'équipement de série.
Les données de consommation de carburant et les données d'émission
de CO 2 sont déterminées conformé‐
ment au règlement R (CE)
n° 715/2007 (dans sa version en vi‐
gueur), en prenant en compte le poids du véhicule en ordre de marche,
comme spécifié dans la réglementa‐
tion.
Les chiffres sont uniquement fournis
à titre de comparaison entre les diffé‐ rentes variantes de véhicules et ne
reflètent pas forcément la consom‐
mation d'un véhicule en particulier.
La présence d'un équipement option‐
nel peut entraîner des chiffres de con‐
sommation de carburant et d'émis‐
sion de CO 2 légèrement supérieurs.
La consommation de carburant dé‐
pend dans une large mesure du style
de conduite ainsi que des conditions
routières et du trafic.Gaz naturel
Les indications de consommation de
carburant ont été mesurées avec le
carburant de référence G20 (propor‐
tion de méthane de 99 - 100 mole%)
dans des conditions de conduite pre‐
scrites. En utilisant du gaz naturel
avec une moindre proportion de mé‐
thane, la consommation de carburant peut différer des valeurs spécifiées.
Page 140 of 203

138Conduite et utilisationAttelage pour remorque
Informations générales
Utiliser uniquement un dispositif d'at‐
telage homologué pour le véhicule. Les véhicules avec un moteur au gaz naturel peuvent nécessiter un dispo‐
sitif d'attelage spécial.
Nous vous recommandons de confier
tout montage ultérieur à un atelier.
Faire effectuer toute modification du
véhicule qui concerne le système de
refroidissement, les plaques de pro‐
tection thermiques ou d'autres orga‐
nes du véhicule.
Une fois monté, le dispositif d'attelage pourrait recouvrir l'ouverture de l'œil‐
let de remorquage. Si c'est le cas, uti‐ liser la barre d'attelage pour assurer
le remorquage. Toujours garder la
barre d'attelage dans le véhicule.Caractéristiques de
conduite et conseils pour le remorquage
Avant d'accrocher une remorque, lu‐brifier la boule d'attelage. Toutefois, il
ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐
teur qui agit sur la boule est utilisé
pour réduire les mouvements de la‐
cet.
Pour les remorques avec mauvaise tenue de route et les attelages cara‐
vane dont le poids total autorisé en
charge est supérieur à 1300 kg, l'uti‐
lisation d'un stabiliseur est fortement
recommandée pour des vitesses su‐
périeures à 80 km/h.
Si la remorque commence à balan‐
cer, ralentir, ne pas contre-braquer,
freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même rap‐
port que pour monter la pente et rou‐
ler à plus ou moins même vitesse.
Régler la pression de gonflage à la
valeur pour pleine charge 3 190.Emploi d'une remorque
Charges remorquables
Les charges admissibles remorqua‐
bles sont des valeurs maximales qui
dépendent du moteur et qui ne doi‐
vent pas être dépassées. La charge
remorquable réelle est la différence
entre le poids total en charge réel de
la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée.
Les charges remorquables admissi‐ bles sont spécifiées dans les papiers
du véhicule. En général, ces valeurs
sont valides pour des pentes jusqu'à
12 % maximum.
La charge remorquable admissible
s'applique à la pente spécifiée et jus‐
qu'à une altitude de 1 000 mètres au-
dessus du niveau de la mer. Comme
la puissance du moteur décroît quand l'altitude augmente en raison de la ra‐ réfaction de l'air, les performances en
montagne sont réduites ; le poids total roulant autorisé est également réduit
de 10 % pour tous les 1 000 mètres
d'altitude supplémentaire. Il n'est pas nécessaire que le poids total roulant
Page 141 of 203
Conduite et utilisation139soit réduit quand le véhicule roule sur
des routes à faible déclivité (moins de
8 %, par exemple des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est men‐
tionné sur la plaquette signalétique
3 181.
Charge verticale à l'attelage La charge verticale à l'attelage est la
charge exercée par la remorque sur
la boule d'attelage. Elle peut varier en
modifiant la répartition du poids lors
du chargement de la remorque.
La charge verticale à l'attelage maxi‐
male admissible (60 kg) est spécifiée
sur la plaquette signalétique du dis‐
positif d'attelage et dans les papiers du véhicule. Toujours essayer d'êtreproche de la charge maximale, en
particulier dans le cas de lourdes re‐
morques. La charge verticale à l'atte‐
lage ne doit jamais descendre sous
25 kg.Charge sur l'essieu arrière
La charge admissible sur l'essieu ar‐rière (voir plaquette signalétique ou
papiers du véhicule) ne peut être dé‐
passée.
Page 142 of 203

140Soins du véhiculeSoins du véhiculeInformations générales..............141
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 141
Stockage du véhicule ..............141
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 142
Contrôles du véhicule ................142
Exécution du travail .................142
Capot ....................................... 142
Huile moteur ............................ 143
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 144
Liquide de direction assistée ...145
Liquide de lave-glace ..............145
Freins ...................................... 145
Liquide de frein ........................146
Batterie du véhicule .................146
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 147
Remplacement des ampoules ...148
Phares halogènes ...................149
Feux antibrouillard ...................150
Feux arrière ............................. 151
Clignotants latéraux .................152
Troisième feu stop ...................152Éclairage de plaque
d'immatriculation ....................152
Éclairage intérieur ...................153
Éclairage du tableau de bord ..154
Circuit électrique ........................154
Fusibles ................................... 154
Boîte à fusibles du compartiment moteur .............156
Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 157
Outillage du véhicule .................158
Outillage .................................. 158
Jantes et pneus ......................... 159
Pneus d'hiver ........................... 159
Désignations des pneus ..........159
Pression des pneus .................159
Système de surveillance de la pression des pneus ................160
Profondeur de sculptures ........162
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 163
Enjoliveurs ............................... 163
Chaînes à neige ......................163
Kit de réparation des pneus ....163
Changement d'une roue ..........166
Roue de secours .....................168
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 170Remorquage.............................. 172
Remorquage du véhicule ........172
Remorquage d'un autre véhicule .................................. 172
Soins extérieurs et intérieurs .....173
Entretien extérieur ...................173
Entretien intérieur ....................175
Page 143 of 203

Soins du véhicule141Informations générales
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement àvotre type de véhicule. Nous ne pou‐
vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même si un
agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas nonplus en répondre.
N'apporter aucune modification à
l'équipement électrique, par exemple
des modifications de la gestion élec‐
tronique (Chip-Tuning).Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
● Laver et lustrer le véhicule.
● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
● Faire le plein de carburant.
● Remplacer l'huile moteur.
● Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
● Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroi‐
dissement.
● Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la
pleine charge.
● Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la
première ou la marche arrière
pour éviter tout déplacement du
véhicule.● Ne pas serrer le frein de station‐ nement.
● Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
● Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du
véhicule. Ne pas oublier que l'en‐
semble des systèmes ne fonc‐
tionne plus (par exemple l'alarme
antivol).
Remise en service Quand le véhicule est remis en circu‐
lation :
● Rebrancher la borne négative de
la batterie. Activer l'électronique
des lève-vitres.
● Vérifier la pression des pneus. ● Remplir le réservoir de lave- glace.
● Vérifier le niveau d'huile du mo‐ teur.
● Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
● Le cas échéant, poser les pla‐ ques d'immatriculation.
Page 144 of 203
142Soins du véhiculeReprise des véhicules horsd'usage
Vous trouverez des informations sur
la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site. Ne
confier ce travail qu'à un centre de re‐
cyclage agréé.
Le recyclage des véhicules au gaz naturel doit être confié à un centre de
service agréé pour ce type de véhi‐
cules.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
Le système d'allumage utilise une
tension extrêmement élevée. Ne
pas toucher.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.