UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• Příliš volný pás neposkytne řádnou ochranu. Při
náhlém zastavení může dojít k prudkému
pohybu osob vpřed, což zvyšuje možnost jejich
zranění. Bezpečnostní pás musí být napnutý.
• Bezpečnostní pás vedený pod pažemi může
představovat nebezpečí. Při nehodě by mohlo
vaše tělo narazit na různé plochy uvnitř vozidla,
což zvyšuje nebezpečí úrazu hlavy a krku. Bez-
pečnostní pás vedený pod pažemi může způso-
bit vnitřní zranění. Žebra nejsou tak pevná jako
kosti ramen. Bezpečnostní pás musí být veden
přes rameno, aby při nehodě největší náraz
absorbovaly vaše nejsilnější kosti.
• Není-li ramenní pás správně nasazen (nachází-li
se za vámi), neposkytne vám při nárazu žádnou
ochranu. Nepoužíváte-li ramenní pás, můžete se
při nárazu uhodit do hlavy. Břišní a ramenní pásy
se musejí používat společně.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• Roztřepený nebo natržený pás se může při
nárazu roztrhnout a ztratit tak svoji ochrannou
funkci. Systém bezpečnostních pásů pravidelně
kontrolujte, např. zda pásy nejsou poškozeny,
roztřepeny nebo zda nejsou uvolněny jeho sou-
části. Poškozené díly musí být okamžitě vymě-
něny. Systém bezpečnostních pásů nerozebí-
rejte, ani neupravujte. Po nehodě musí být
provedena výměna sestav bezpečnostních pásů.
Pokyny k použití břišního/ramenního
bezpečnostního pásu
1. Nastupte do vozidla a zavřete dveře. Opřete se
do opěradla a nastavte si sedadlo.
2. Aretační západka bezpečnostního pásu se nachází
nad opěradlem předního sedadla a na zadních
sedadlech vedle vaší paže (u vozidel se zadními
sedadly). Uchopte aretační západku a vytáhněte
bezpečnostní pás. Vysuňte aretační západku na
pásu co nejdále, aby pás mohl obepnout vaše
břicho.3. Když bude vytažený pás dostatečně dlouhý,
zasuňte aretační západku do zámku tak, aby se
ozvalo cvaknutí.
Vytažení aretační západky
35
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
nehodě ochranu. Pokud se kontrolka nerozsvítí
při kontrole žárovek při prvním zapnutí zapalo-
vání, zůstane svítit po nastartování vozidla nebo
se rozsvítí během jízdy, neprodleně se obraťte na
autorizovaného dealera, který zajistí kontrolu
systému airbagů.
Kontrolka nepotřebných airbagů
Pokud je detekována porucha kont-
rolky airbagů, která by mohla ovlivnit
přídavný zádržný systém (SRS), rozsvítí
se na přístrojové desce kontrolka
nepotřebných airbagů. Kontrolka
nepotřebných airbagů bude svítit, dokud porucha
nebude odstraněna. Na rozsvícení kontrolky nepo-
třebných airbagů a zjištění poruchy vás také upozorní
zvukový signál. Jestliže se kontrolka nepotřebných
airbagů rozsvěcuje přerušovaně nebo zůstává svítit
za jízdy, neprodleně kontaktujte autorizovaného
dealera za účelem provedení servisu na vašem vozi-
dle. Další informace týkající se kontrolky nepotřeb-
ných airbagů viz podkapitola „Kontrolky a indiká-
tory“ v kapitole „Popis přístrojové desky“ této
příručky.Údržba systému airbagůUPOZORNĚNÍ!
• Úpravy jakékoli části systému airbagů mohou
způsobit jeho selhání ve chvíli, kdy jej budete
potřebovat. Nebude-li vás systém airbagů chrá-
nit, může dojít ke zranění. Neupravujte součásti
nebo kabeláž, nelepte žádné štítky nebo nálepky
na krytku náboje volantu nebo horní pravou
stranu přístrojové desky. Neupravujte přední
nárazník, konstrukci karosérie vozidla, ani nein-
stalujte takové doplňkové díly, jako jsou napří-
klad nástupní schůdky nebo stupačky.
• Je nebezpečné pokoušet se samostatně opravo-
vat jakoukoli část systému airbagů. Každému,
kdo bude provádět práce na vašem vozidle,
sdělte, že vozidlo je vybaveno systémem
airbagů.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• Nepokoušejte se upravovat žádnou část sys-
tému airbagů. Budou-li provedeny úpravy, airbag
se může nechtěně nafouknout nebo nemusí fun-
govat správně. Bude-li nutné provést na systému
airbagů nějaké práce, odvezte vozidlo k autori-
zovanému dealerovi. Je-li nutné nějakým způso-
bem opravit sedadlo, včetně potahu a sedáku
(včetně demontáže nebo povolení/utažení
upevňovacích šroubů sedadla), zajeďte s vozi-
dlem k autorizovanému dealerovi. Lze používat
pouze příslušenství sedadel schválená výrob-
cem. Je-li potřeba upravit systém airbagů pro
postiženou osobu, obraťte se na autorizova-
ného dealera.
Zařízení pro záznam údajů událostí (EDR)
Toto vozidlo je vybaveno záznamníkem údajů udá-
lostí (EDR). Hlavním účelem záznamníku EDR je
zaznamenávat údaje při určitých situacích, kdy došlo
k nárazu, nebo situacích, kdy téměř došlo k nárazu,
jako například aktivace airbagu nebo náraz na pře-
kážku na vozovce. Tyto údaje pomohou zjistit, jak se
chovaly různé systémy vozidla. Záznamník EDR je
48
Význam písmen použitých v předchozí
tabulce:
(1) = Pro dětský zádržný systém (CRS), který nenese
identifikaci (A až G) velikostní třídy ISO/XX pro
použitelnou hmotnostní skupinu, může výrobce
vozidla určit pro konkrétní vozidlo dětský zádržný
systém(y) ISOFIX pro každé sedadlo.
IUF = Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX ve
směru jízdy „univerzální“ kategorie schválené pro
použití v dané hmotnostní třídě.
IL = Vhodné pro určité dětské zádržné systémy
(CRS) ISOFIX uvedené v přiloženém seznamu. Tyto
dětské zádržné systémy (CRS) ISOFIX se vztahují ke
kategoriím „určité vozidlo“, „omezené“ nebo „čás-
tečně univerzální“.
X = Poloha ISOFIX není vhodná pro dětské zádržné
systémy ISOFIX v této hmotnostní skupině nebo
této velikostní třídě.
Při instalaci dětského zádržného systému
vždy dodržujte pokyny jeho výrobce. Ne
všechny dětské zádržné systémy se instalují
dle zde uvedených pokynů. V případě použití
dětského zádržného systému Universal ISO-
FIX můžete používat pouze schválené dětskézádržné systémy s označením ECE R44 (verze
R44/03 nebo vyšší) „Universal ISOFIX“.
Montáž dětského zádržného systému
ISOFIX:
Pokud má vybrané sedadlo bezpečnostní pás s přepína-
telným navíječem s automatickým zablokováním (ALR),
uložte bezpečnostní pás podle níže uvedených pokynů.
Viz část „Instalace dětského zádržného systému
pomocí bezpečnostních pásů vozidla“ pro kontrolu,
jaký typ bezpečnostního pásu každé sedadlo má.
1. Uvolněte nastavovací prvky na dolních spojova-
cích prvcích a na upevňovacím popruhu dětské
sedačky, abyste mohli snáze připevnit spojovací
prvky k ukotvením ve vozidle.
2. Umístěte dětskou sedačku mezi dolní ukotvení
pro dané sedadlo. U některých sedadel druhé
řady bude možná třeba pro lepší upevnění
sedačky sklopit sedadlo a/nebo vytáhnout hlavo-
vou opěrku. Pokud lze zadní sedadla ve vozidle
posunout dopředu a dozadu, je možné, že je
budete chtít posunout do krajní zadní polohy,
abyste měli místo pro dětskou sedačku. Abyste
měli pro dětskou sedačku více místa, můžete také
posunout dopředu přední sedadlo.3. Připojte spojovací prvky dětského zádržného sys-
tému k dolním ukotvením ve vybraném sedadle.
4. Pokud má dětský zádržný systém upevňovací
popruh, připojte jej k hornímu úchytnému ukot-
vení. Viz část „Instalace dětských zádržných sys-
témů pomocí horních upevňovacích ukotvení“,
kde najdete informace o směrech pro připevnění
upevňovacího ukotvení.
5. Utáhněte všechny popruhy za současného posu-
nování dětského zádržného systému dozadu
a dolů do sedačky. Napněte a utáhněte popruhy
dle pokynů výrobce dětského zádržného systému.
6. Zatažením dětské sedačky dopředu a dozadu
v dráze pásu zkontrolujte, zda je dětský zádržný
systém řádně nainstalován. Neměla by se v žád-
ném směru pohnout o více než 25 mm.
58
5. Upevněte hák upevňovacího popruhu dětského
zádržného systému k hornímu upevňovacímu
úchytu podle nákresu.
6. Napněte a utáhněte upevňovací popruh dle
pokynů výrobce dětského zádržného systému.
UPOZORNĚNÍ!
•Horní upevňovací ukotvení jsou viditelné až po
sklopení panelu mezery. Pro upevnění úchytných
ukotvení dětského zádržného systému nepouží-
vejte viditelné uvazovací háky pro náklad, které se
nachází na podlaze za sedadly.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• Nesprávně ukotvený upevňovací popruh může
způsobit rozsáhlejší pohyb hlavy a možné zra-
nění dítěte. Pro uchycení horního upevňovacího
popruhu dětského zádržného systému použí-
vejte pouze ukotvovací místa bezprostředně za
dětskou sedačkou.
• Pokud má vozidlo dělené zadní sedadlo, dejte
pozor, aby při napínání upevňovací popruh
nesklouzl do otvoru mezi opěradly.
Instalace dětských zádržných systémů
pomocí bezpečnostního pásu vozidla
Bezpečnostní pásy na polohách zadních sedadel spo-
lujezdců jsou vybaveny navíječem s automatickým
zablokováním (ALR), který má udržovat břišní část
bezpečnostního pásu napnutou kolem dětského
zádržného systému. Navíječ ALR lze „přepnout“ do
režimu uzamknutí vytažením celého pásu z navíječe
a následným necháním pásu navinout se zpět do
navíječe. V případě uzamčení bude ALR vydávat cva-
kavý zvuk, když se pás navíjí zpět do navíječe. Další
informace o ALR najdete v popisu Režim automatic-
kého uzamknutí v části „Zádržné systémy cestují-
cích“.Jak složit nepoužívaný bezpečnostní pás
ALR:
Když používáte upevňovací systém ISOFIX k instalaci
dětského zádržného systému, složte všechny pásy
ALR, které ostatní cestující nepoužívají nebo které
se používají k uchycení dětských zádržných systémů.
Nepoužívaný pás by mohl zranit dítě, pokud by si
s ním hrálo a náhodně zaaretovalo navíječ bezpeč-
nostního pásu. Před instalací dětského zádržného
systému pomocí systému ISOFIX, zapněte bezpeč-
nostní pás za dětský zádržný systém a mimo dosah
dětí. Pokud zapnutý bezpečnostní pás překáží při
montáži dětského zádržného systému, namísto jeho
zapnutí za dětský zádržný systém veďte bezpečnostní
pás přes dráhu pásu dětského zádržného systému
a poté jej zapněte. Nesnažte se bezpečnostní pás
zaaretovat. Upozorněte všechny děti ve vozidle, že
bezpečnostní pásy nejsou hračky a proto si s nimi
nesmí hrát.
Instalace dětského zádržného systému
s navíječem s automatickým zablokováním
(ALR):
1. Umístěte dětskou sedačku do středu sedadla.
U některých sedadel druhé řady bude možná
třeba pro lepší upevnění sedačky sklopit sedadlo
Uchycení horního upevňovacího popruhu
60
a/nebo vytáhnout hlavovouopěrku. Pokud lze
zadní sedadla ve vozidle posunout dopředu
a dozadu, je možné, že je budete chtít posunout
do krajní zadní polohy, abyste měli místo pro
dětskou sedačku. Abyste měli pro dětskou
sedačku více místa, můžete také posunout
dopředu přední sedadlo.
2. Vytáhněte z navíječe pás tak, aby bylo možné jej
vést přes dráhu pásu dětského zádržného sys-
tému. Nezkruťte pás v dráze pásu.
3. Zasuňte aretační západku do zámku, aby se ozvalo
cvaknutí.
4. Pás v břišní části kolem dětské sedačky tahem
napněte.
5. Pro zaaretování bezpečnostního pásu stáhněte
dolů ramenní část pásu, dokud nevytáhnete celý
bezpečnostní pás z navíječe. Pak nechte pás navi-
nout zpět do navíječe. Při navíjení pásu uslyšíte
cvaknutí. Znamená to, že pás je v režimu automa-
tického uzamknutí.6. Pokuste se vytáhnout pás z navíječe. Pokud je
zaaretován, nesmí být možné pás vytáhnout.
Pokud navíječ není zaaretován, opakujte krok 5.
7. Nakonec pás kolem dětského zádržného systému
tahem napněte za současného silného zatlačování
dětského zádržného systému dozadu a dolů do
sedačky.
8. Zatažením dětské sedačky dopředu a dozadu
v dráze pásu zkontrolujte, zda je dětský zádržný
systém řádně nainstalován. Neměla by se v žád-
ném směru pohnout o více než 25 mm.
Jakýkoli systém bezpečnostního pásu se časem
uvolní, proto občas pás zkontrolujte a v případě
potřeby jej napněte.
Přeprava zvířatAirbagy nafukované před předním sedadlem mohou
způsobit zvířeti zranění. Nezabezpečené zvíře může
být při náhlém brzdění nebo nehodě vrženo dopředu
a může se zranit nebo zranit spolucestujícího.
Zvířata musí být zabezpečena na zadních sedadlech
v postrojích nebo přepravkách zajištěných bezpeč-
nostními pásy.
DOPORUČENÍ K ZÁBĚHU
M OTO RU
Hnací ústrojí (motor, převodovka, spojka a zadní
náprava) vašeho vozidla nevyžaduje dlouhodobý
záběh.
Během prvních 300 mil (500 km) jezděte střední
rychlostí. Po prvních 60 mílích (100 km) je doporu-
čeno jezdit rychlostí v rozsahu 50 až 55 mph (80 až
90 km/h).
Během jízdy přispívá krátká, plná akcelerace v mezích
dopravních předpisů k dobrému záběhu. Silná akce-
lerace při zařazeném nízkém rychlostním stupni
může ale působit rušivě a takové akcelerace byste se
měli vyvarovat.
Motorový olej, kapalina převodovky a mazivo náprav,
které jsou dodány ve výrobním závodě, jsou vysoce
kvalitní a spořící energii. Výměny oleje a maziv se
musejí provádět v souladu s klimatickými podmín-
kami a podmínkami, při kterých je vozidlo provozo-
váno. Informace o doporučené viskozitě a kvalitě
jsou uvedeny v podkapitole „Postupy údržby“ v kapi-
tole „Údržba vozidla“.
61
Stropní svítidlaStropní svítidla lze zapnout stisknutím horního rohu
čočky. Světla vypnete druhým stisknutím čočky.
Osvětlení interiéru – pokud je
součástí výbavy
Horní konzola je vybavena funkcí osvětlení interiéru.
Toto světlo nabízí lepší osvětlení podlahy a oblasti
středové konzoly.
Multifunkční páčkaTato multifunkční páčka se nachází na levé straně
sloupku řízení.
Ukazatele směruNastavte multifunkční páčku nahoru nebo dolů
a šipky na každé straně sdruženého přístroje bliká-
ním ukážou správnou činnost předních a zadních
ukazatelů směru.POZNÁMKA:
Pokud některá z těchto kontrolek zůstane
svítit a nebude blikat nebo bude blikat velmi
rychle, zkontrolujte, zda vnější žárovka není
vadná. Pokud se po nastavení páčky indikátor
nerozsvítí, může to znamenat, že je kontrolka
indikátoru vadná.
Signál změny jízdního pruhuPosuňte páčku jednou nahoru nebo dolů, aniž byste
překročili zaaretovanou polohu, a ukazatel směru
(pravý nebo levý) třikrát blikne a pak se automaticky
vypne.
Světelná houkačkaČástečným přitažením multifunkční páčky směrem
k volantu můžete dát světlomety znamení jinému
vozidlu. Tím zapnete dálkové světlomety, které
budou svítit, dokud páčka nebude uvolněna.
Spínač dálkových/potkávacích světelZatlačením multifunkční páčky směrem k přístrojové
desce dojde k přepnutí světlometů na dálková světla.
Přitažením multifunkční páčky dozadu směrem
k volantu dojde k opětovnému zapnutí potkávacích
světel, nebo k vypnutí dálkových světel.
Stropní svítidlaMultifunkční páčka
98
UPOZORNĚNÍ!
• Adaptivní tempomat (ACC) je systém zajišťující
pohodlí. Nezbavuje vás povinnosti aktivně se
věnovat jízdě. Je vždy odpovědností řidiče věno-
vat se situaci na vozovce, dopravě a povětrnost-
ním podmínkám, rychlosti vozidla, vzdálenosti
k vozidlu vpředu a (což je nejdůležitější) brzdění,
aby byla zajištěna bezpečná jízda vozidla při
všech jízdních podmínkách. Při jízdě se od řidiče
vždy vyžaduje úplná pozornost, aby nedošlo ke
ztrátě kontroly nad vozidlem. Při nedodržení
těchto upozornění může dojít k nehodě a k smr-
telnému nebo vážnému úrazu.
• Systém adaptivního tempomatu (ACC):
• Nereaguje na chodce, blížící se vozidla
a nepohyblivé objekty (např. stojící vozidlo
v zácpě nebo nepojízdné vozidlo).
• Nemůže zohlednit podmínky na ulici, provoz
ani počasí a jeho činnost může být omezena
při nevyhovujících podmínkách pro posou-
zení vzdálenosti.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• Nerozpozná vždy složité jízdní podmínky,
kdy může dojít ke generování nesprávných
upozornění týkajících se vzdálenosti, anebo
taková upozornění nemusí být generována
vůbec.
• Zcela zastaví vozidlo přibližně na 2 sekundy,
pokud jedete za cílovým vozidlem. Pokud se
cílové vozidlo nezačne do dvou sekund pohy-
bovat, systém adaptivního tempomatu
(ACC) zobrazí zprávu, že uvolní brzdy a řidič
je musí aktivovat ručně. Po uvolnění brzd
zazní zvukový signál.
Systém adaptivního tempomatu (ACC) byste měli
vypnout v následujících situacích:
• Při jízdě v mlze, při silném dešti, silném sněžení,
dešti se sněhem, hustém provozu a složitých
jízdních situacích (tj. v místech, kde se na dálnici
provádějí práce).
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• Při vjezdu na odbočovací pruh nebo sjezd z dál-
nice, při jízdě na silnicích s množstvím zatáček,
silnicích s námrazou, na zasněžených nebo kluz-
kých silnicích nebo při jízdě do nebo z prudkého
kopce.
• Při tažení přívěsu do nebo z prudkého kopce.
• Když podmínky neumožňují bezpečně jet stálou
rychlostí.
106
nedoporučuje. V tomto případě může dojít
k zakrytí snímače a vyřazení systému ACC/
FCW z činnosti.
Upozornění „Clean Front Windshield“
(Očistěte čelní sklo)
Upozornění „ACC/FCW Limited Functionality
Clean Front Windshield“ (Omezená funkce systému
ACC/FCW, očistěte čelní sklo) se zobrazí a zazní
akustický signál, když podmínky dočasně omezí
výkon systému. K tomu často dochází při špatné
viditelnosti, jako například při sněžení, silném dešti
nebo v mlze. Činnost systému ACC může být také
dočasně omezena z důvodů blokování snímače blá-
tem, nečistotami, ledem nebo zamlžením vnitřního
povrchu skla. V těchto případech se na displeji
sdruženého přístroje zobrazí hlášení „ACC/FCW
Limited Functionality Clean Front Windshield“
(Omezená funkce systému ACC/FCW, očistěte čelní
sklo) a výkon systému bude omezený.
Hlášení „ACC/FCW Limited Functionality Clean
Front Windshield“ (Omezená funkce systému ACC/
FCW, očistěte čelní sklo) se může někdy zobrazit při
jízdě za nepříznivých povětrnostních podmínek. Sys-
tém ACC/FCW obnoví svou činnost poté, co vozidlo
tyto oblasti opustí. Ojediněle se toto upozorněnímůže také dočasně zobrazit, když kamera neeviduje
ve své dráze žádná vozidla nebo objekty.
Není-li výskyt tohoto upozornění způsoben klimatic-
kými podmínkami, řidič by měl zkontrolovat čelní
sklo a kameru umístěnou na zadní straně vnitřního
zpětného zrcátka. Může být nutné vyčištění nebo
odstranění překážky.
Když stav, který vytváří omezení funkce systému,
není nadále přítomen, systém se vrátí k plné funkč-
nosti.
POZNÁMKA:
Pokud se hlášení „ACC/FCW Limited Functi-
onality Clean Front Windshield“ (Omezená
funkce systému ACC/FCW, očistěte čelní
sklo) objevuje často (např. více než jednou na
každé cestě) bez sněhu, deště, bláta, nebo jiné
překážky, nechte čelní sklo a kameru zkont-
rolovat u autorizovaného dealera.
Upozornění Service ACC/FCW (Proveďte
servis systému ACC/FCW)
Když se systém vypne a na displeji sdruženého pří-
stroje se zobrazí hlášení „ACC/FCW Unavailable
Service Required“ (Systém ACC/FCW není
dostupný, je vyžadován servis) nebo „Cruise/FCWUnavailable Service Required“ (Systém tempomatu/
FCW není dostupný, je vyžadován servis), mohlo
dojít k interní nebo dočasné poruše omezující funkč-
nost systému ACC. I když bude vozidlo při normál-
ních podmínkách stále pojízdné, systém ACC bude
dočasně nedostupný. Vyskytne-li se takový stav,
zkuste systém ACC opět aktivovat později po
vypnutí a zapnutí zapalování. Pokud problém přetr-
vává, obraťte se autorizovaného dealera.
Upozornění pro jízdu s aktivovaným
systémem ACC
V určitých jízdních situacích se mohou vyskytnout
problémy detekce prováděné systémem ACC.
V takových případech může systém ACC aktivovat
brzdění později nebo neočekávaně. Řidič musí být
pozorný, neboť může dojít k tomu, že bude muset
zasáhnout.
Tažení přívěsu
Tažení přívěsu není doporučeno při použití systému
ACC .
115