Page 57 of 349

Sistema de seguridad del vehículo
38 3
C030102AUN
Montaje de un sistema de sujeción
infantil con cinturón de seguridad
abdominal / de bandolera
Para instalar un sistema de sujeción para
niños en los asientos traseros exteriores
o central, proceda como sigue:
1. Coloque el sistema de sujeción para
niños en el asiento y pase el cinturón
de seguridad abdominal / de
bandolera por el sistema de sujeción,
según las instrucciones del fabricante.
Asegúrese de que el cinturón no está
retorcido.2. Abroche el pestillo del cinturón en la
hebilla. Debe oír un chasquido claro.
Coloque el botón de liberación de forma
que esté fácilmente accesible en caso de
emergencia.
3. Enganche el cinturón de seguridad y
deje que recupere la posible holgura.
Una vez montado el sistema de
sujeción, trate de moverlo en todas las
direcciones para asegurarse de que
está bien anclado.
Si necesita apretar el cinturón, tire de la
banda hacia el retractor. Cuando
desenganche el cinturón de seguridad y
deje que se recoja, el retractor lo
devolverá automáticamente a la posición
normal de bloqueo para un pasajero
sentado.
OEN036101OEN036104E2MS103005
procarmanuals.com
Page 58 of 349

339
Sistema de seguridad del vehículo
C030103AEN
Asegure el asiento de sujeción del
niño con el sistema de anclaje
(opcional)
Los soportes para los ganchos del
sistema de retención para niños se
encuentran en la parte trasera del
respaldo del asiento trasero.
C030105AFD
La adecuación del sistema de sujeción para niños a la posición del asiento
utilizando el cinturón de seguridad - Para Europa
Utilice sillas de seguridad infantiles homologadas oficialmente y adecuadas para su
niño. Cuando utilice una de estas sillas, consulte la tabla siguiente:
U : Adecuado para sistemas de sujeción “universales” aprobados para su uso en este
grupo de peso.
L1 : Adecuado para Bebe confort ELIOS (E2 037014) aprobado para su uso en este grupo.
L2 : Adecuado para PegPerego primo Viaggio (E13 030010) aprobado para su uso en
este grupo.
L3 : Adecuado para Bebe confort iSEOS (E2 039014) aprobado para su uso en este
grupo.ved for the use in this mass group
L5 : Adecuado para Romer Lord Plus (E103301136) aprobado para su uso en este grupo.
L6 : Adecuado para Euro Kids Star (E1 03301127/E1 03301129) aprobado para su uso
en este grupo.
L7 :
Adecuado para BeSafe iZi COMFORT (E4 03443206) aprobado para su uso en este grupo.
L8 : Adecuado para MAXI-COSI Priori XP (E1 03301153/E1 0165200) aprobado para su
uso en este grupo.
OEN039049L-1
OEN039049L
Tipo B
Tipo A
Posición en el asiento
Grupo de edad
0 : Hasta 10 kg
U L1, L2 U U
(0 - 9 meses)
0+ : Hasta 13 kg
U L1, L2 U U
(0 - 2 años)
I : 9 kg a 18 kg
U L3, L5, L7, L8 U U
(9 meses - 4 años)
II & III : 15 kg a 36 kg
UL6U U
(4 - 12 años)
Acompañante
del conductor2ª fila (Laferal) 2ª fila (Centro) 3ª fila (Laferal)
procarmanuals.com
Page 59 of 349

Sistema de seguridad del vehículo
40 3
1. Coloque las sujeciones del asiento del
niño sobre el respaldo.
Para vehículos con un reposacabezas
ajustables, coloque las sujeciones por
debajo del reposacabezas alrededor
de la barra del reposacabezas, sino
puede colocar las sujeciones por
encima del respaldo del asiento.
2. Conecte el enganche de las
sujeciones al soporte del enganche de
sujeción adecuado para el niño y
apriete para asegurar el asiento del
niño.
2GHA3300L
ADVERTENCIA
- Comprobación de la
sujeción para niños
Compruebe que el sistema de
retención para niños está
asegurando empujando y tirando
en diferentes direcciones. Si están
colocados incorrectamente pueden
balancearse, torcerse, inclinarse o
separarse provocando la muerte o
serias lesiones.
ADVERTENCIA -Anclaje
de la sujeción para niños
Los anclajes de sujeción para
niños están diseñados para
aguantar sólo aquellas cargas
que se producen por un anclaje
correcto de la sujeción para el
niño. En ningún caso, los niños
deben usar los cinturones, las
protecciones, dispositivos o
equipamientos para adultos.
Las sujeciones podrían no
funcionar correctamente si no se
colocan en los anclajes.
ADVERTENCIA- Amarres
Nunca monte más de un sistema de
sujeción para niños en un sólo
punto de anclaje inferior. La carga
aumentada que se produce al
enganchar varias sillas puede
provocar que los puntos de anclaje
se rompan provocando serias
lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
Un niño podría resultar gravemente
herido o muerto en un impacto si la
sujeción para niños no está
correctamente anclada al coche y
si no no están sujetos
correctamente con la sujeción del
niño.
Siga siempre las intrucciones del
fabricante para la instalación y el
uso de la sujeción para niños.
procarmanuals.com
Page 60 of 349

341
Sistema de seguridad del vehículo
C030104AEN-EE
Montaje de un sistema de sujeción
para niños “ISOFIX” y de anclaje de
tirante (opcional)
ISOFIX es un método normalizado de
anclaje de sillas infantiles que elimina la
necesidad de utilizar el cinturón de
seguridad para sujetar la silla al vehículo.
Permite una sujeción mucho más segura
y una posición precisa con la ventaja
añadida de que la instalación resulta
mucho más fácil y rápida.
Solamente se puede instalar una silla
ISOFIX si dispone homologación
especial para el vehículo de que se trate
según ECE-R44.Hay un símbolo de sujeción de niños
ubicado en la parte inferior de cada lado
de los respaldos traseros. Estos
símbolos indican la posición de los
anclajes inferiores para la sujeción de los
niños, si está equipado.A cada lado del asiento trasero, entre el
asiento y el respaldo, hay un par de
puntos de anclaje ISOFIX junto con un
punto de anclaje para tirante en la
bandeja de detrás del asiento. Al
instalarla, debe enganchar la silla en los
puntos de anclaje de forma que se oigan
los chasquidos (compruebe la sujeción
tirando de la silla) y fijarla con el tirante
de la parte superior al punto de anclaje
del respaldo de los asientos traseros.
La instalación y el uso de la silla para
niños debe hacerse de acuerdo con el
manual de instalación que acompaña a
la silla ISOFIX.
OUN036101LOEN038046N
Anclaje ISOFIX
Indicador de la
posición del anclaje
ISOFIX
OEN036048N
procarmanuals.com
Page 61 of 349

Sistema de seguridad del vehículo
42 3
Para sujetar la silla infantil:
1. Para enganchar la silla al anclaje
ISOFIX, inserte el pestillo de la silla en
el anclaje ISOFIX. Debe oír un
chasquido.
2. Conecte el gancho del tirante al punto
de anclaje y tense el tirante para
asegurar el asiento. (Consulte la
página anterior).
ADVERTENCIA
Monte el asiento infantil de modo
que quede totalmente apoyado en
el respaldo, que debe estar
reclinado en las dos posiciones
inmediatamente siguiente a la
vertical.
ADVERTENCIA
Cuando instale una silla infantil en
el asiento trasero con el sistema
“ISOFIX” del vehículo, todas las
placas o lengüetas metálicas del
pestillo de los cinturones traseros
que no se utilizan deben
asegurarse perfectamente en las
hebillas correspondientes y la
banda del cinturón debe retraerse
detrás sistema de sujeción infantil,
para evitar que los niños alcancen
y agarren los cinturones sueltos.
Si se dejan las placas o lengüetas
metálicas del pestillo de los
cinturones traseros sueltas, los
niños podrían alcanzar los
cinturones y sufrir una
estrangulación y lesiones graves o
mortales en la silla para niños.
ADVERTENCIA
No instale una silla infantil en el
centro del asiento trasero con los
anclajes ISOFIX del vehículo. Los
anclajes ISOFIX están
únicamente previstos para los
asientos exteriores (izquierdo y
derecho) del asiento trasero. No
deben utilizarse los anclajes
ISOFIX intentando sujetar una
silla para niños en el centro del
asiento trasero.
(continúa)
PRECAUCIÓN
No raye ni enganche la cincha del
cinturón trasero para la palanca del
asiento ISOFIX o para el anclaje
ISOFIX durante el montaje.
(continúa)
Si se produjera un choque, las
uniones ISOFIX podrían no ser lo
suficientemente fuertes como
para sujetar adecuadamente la
silla en el centro del asiento
trasero, y podrían romperse y
causar lesiones graves o
mortales.
No coloque más de un sistema de
sujeción para niños en un punto
de anclaje inferior para silla. La
carga excesiva puede hacer que
se rompan los puntos de anclaje
o el anclaje del tirante, con la
consecuencia de lesiones graves
o mortales.
Sujete la silla ISOFIX, o
compatible con ISOFIX,
solamente en los puntos
adecuados, como ilustra la
figura.
Siga siempre las instrucciones
de instalación y uso del
fabricante del sistema de
sujeción para niños.
procarmanuals.com
Page 62 of 349

343
Sistema de seguridad del vehículo
F ISO/L1 - X IUF -
G ISO/L2 - IUF X -
E ISO/R1 - IUF IUF -
E ISO/R1 - IUF IUF -
D ISO/R2 - IUF IUF -
C ISO/R3 - IUF IUF -
D ISO/R2 - IUF IUF -
C ISO/R3 - IUF IUF -
B ISO/F2 - IUF IUF -
B1 ISO/F2X - IUF IUF -
A ISO/F3 - IUF IUF -
Lateral trasero (del
lado del acompañante)Lateral trasero (del
lado del conductor) Acompañante
delanteroEquipo Tipo de tamaño Grupo de peso
Capazo
0 : Hasta 10kg
0+ : Hasta 13kg
I : De 9 a 18kgTrasero central
Posiciones ISOFIX del vehìulo
IUF: Adecaudo para sistemas universales de sujeción para niños Isofix
aprobados para su uso en este grupo de peso.
X= Posición ISOFIX no adecuada para sistemas de sujeción para niños
ISOFIX en este grupo de peso y/o en este tamaño
* Tanto ISO/R2 como ISO/R3 sólo pueden fijarse en la posición más
adelantada del asiento del acompañante.
*
Los tamaños y los equipos del sistema de sujección para niños ISOFIX.
A - ISO/F3: Altura total hacia delante del sistema portador del niño
pequeño (altura 720 mm)
B - ISO/F2: Altura reducida hacia delante del sistema portador del niño
pequeño (altura 650mm)B1- ISO/F2X: Altura reducida del la forma de la superficie trasera de la
segunda versión hacia delante del sistema portador del niño
pequeño (altura 650 mm)
C - ISO/R3: Altura total hacia atrás del sistema portador del niño
pequeño
D - ISO/R2: Altura reducida hacia atrás del sistema portador del niño
pequeño
E - ISO/R1: Altura del niño hacia atrás del sistema portador del niño
pequeño
F - ISO/L1: Sistema portador mirando hacia el lateral izquierdo (capazo)
G - ISO/L2: Sistema portador mirando hacia el lateral derecho (capazo)
Adecuación de las retenciones del niño para las posiciones ISOFIX del vehículo - Para EuropaC030106AFD
procarmanuals.com
Page 63 of 349
Sistema de seguridad del vehículo
44 3
C040000AEN
(1) Airbag delantero del conductor
(2) Airbag delantero del acompañante*
(3) Airbag lateral*
(4) Airbag de cortina*
* : opcional
AIRBAG – SISTEMA DE SUJECIÓN COMPLEMENTARIO (SRS) (OPCIONAL)
ADVERTENCIAIncluso en vehículos con airbag,
tanto usted como los otros
ocupantes deben llevar siempre
puestos los cinturones de
seguridad para minimizar el riesgo
de lesiones en caso de colisión o
vuelco.
OEN036301
* Los airbags reales del vehículo pueden diferir de los mostrados en la ilustración.
procarmanuals.com
Page 64 of 349

345
Sistema de seguridad del vehículo
C040900AEN
Funcionamiento del sistema de
airbag
Los airbag funcionan únicamente
cuando la llave de contacto está
colocada en las posiciones ON o
START.
Los airbag se inflan instantáneamente
en caso de colisión frontal fuerte o
lateral (en el caso de estar equipado
con airbags laterales o de cortina) a fin
de proteger a los ocupantes frente a
posibles lesiones graves.
No hay una velocidad única a la que se
inflen los airbag.
Generalmente, los airbag están
pensados para actuar en función de la
intensidad de la colisión y de su
dirección. Estos dos factores
determinan si los sensores envían una
señal electrónica para su despliegue e
inflado.
El despliegue del airbag depende de
diversos factores, que incluyen la
velocidad del vehículo, el ángulo de
impacto y la densidad y rigidez de los
vehículos o de los objetos contra los
que choca. No obstante, los factores
que influyen no se limitan a los que
acaban de mencionarse.
Los airbag delanteros se inflarán y
desinflarán por completo en uninstante.
Es prácticamente imposible ver
hincharse los airbag durante un
accidente. Es mucho más probable
que simplemente vea los airbag
desinflados, colgando fuera de su
alojamiento después del choque.
Para ofrecer protección en una colisión
fuerte, los airbag deben inflarse
rápidamente. La velocidad de inflado
del airbag es consecuencia del
brevísimo tiempo que dura una colisión
y de la necesidad de que el airbag se
interponga entre el ocupante y las
estructuras del vehículo antes de que
éste golpee contra ellas. La velocidad
de inflado reduce el riesgo de sufrir
lesiones graves o mortales en una
colisión fuerte, por lo que es una parte
obligada de su diseño.
No obstante, el inflado de un airbag
puede también causar lesiones como
rozaduras en la cara, magulladuras y
fractura de huesos o daños más
graves, porque a esa velocidad los
airbag se abren con mucha fuerza.
Incluso hay circunstancias en las
que el contacto con el airbag del
volante puede producir lesiones
mortales, especialmente si el
ocupante está colocado demasiado
cerca del volante.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o
mortales producidas por los
airbags en una colisión, el
conductor debe sentarse tan
retirado del volante como sea
posible (al menos a 250 mm de
distancia). El acompañante debe
echar siempre su asiento hacia
atrás tanto como sea posible y
apoyarse contra el respaldo.
El airbag se infla en un instante
en caso de colisión, y los
pasajeros pueden sufrir lesiones
debidas a la fuerza de expansión
si no se encuentran en la
posición adecuada.
El inflado de un airbag puede
ocasionar lesiones como
rozaduras en la cara o el cuerpo,
heridas producidas por los
cristales rotos o quemaduras por
los explosivos.
procarmanuals.com