Page 265 of 349
59
Conducción
E060000AUNE060100AEN
Funcionamiento del cambio
automático
El cambio automático, muy eficaz, tiene
seis velocidades hacia adelante y
marcha atrás. Cada una de las
velocidades se selecciona
automáticamente en función de la
posición de la palanca de cambios.
✽ ✽
ATENCIÓN
Los primeros cambios de un vehículo
nuevo, si la batería ha sido
desconectada, pueden ser algo bruscos.
Este es un estado normal, y la secuencia
de cambios se ajustará tras realizar los
cambios varias veces mediante el TCM
(Módulo de control de la transmisión) o
el PCM (Modo de control del tren de
potencia).
CAMBIO AUTOMÁTICO
OEN056002
+ (Alargar)
- (Reducir)
La palanca puede moverse libremente. Pise el pedal del freno para cambiar si su vehículo dispone de sistema de
bloqueo del cambio.
procarmanuals.com
Page 266 of 349

Conducción
10 5
Para que el funcionamiento sea suave,
pise el pedal del freno cuando cambie
desde la posición N (punto muerto) a
marcha hacia adelante o hacia atrás.E060101BEN
Posiciones del cambio
Los pilotos indicadores del cuadro de
instrumentos indican la posición de la
palanca de cambio cuando la llave de
contacto está en ON.
P (estacionamiento)
Detenga por completo el vehículo antes
de cambiar a P (estacionamiento) Esta
posición bloquea la transmisión e impide
que giren las ruedas delanteras.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en el cambio,
no acelere el motor en R (Marcha
atrás) ni en ninguna de las
posiciones de avance con el
freno accionado.
Cuando se detenga en una
rampa, no mantenga inmóvil el
vehículo con el motor. Utilice el
freno de servicio o el de
estacionamiento.
No cambie de N (Punto muerto) o
P (Estacionamiento) a D (Marcha
adelante) o R (Marcha atrás) con
el motor a un régimen superior al
de ralentí.
ADVERTENCIA-
Cambio automático
Antes de mover el vehículo hacia
D (Marcha adelante) o R (Marcha
atrás), compruebe siempre la
presencia de personas,
especialmente niños, en el
espacio próximo al vehículo.
Antes de abandonar el asiento
del conductor, asegúrese
siempre de que la palanca de
cambio está en la posición P
(Estacionamiento), accione el
freno de estacionamiento hasta
el fondo y apague el motor. Si no
adopta estas precauciones en el
orden indicado, el vehículo
podría hacer algún movimiento
inesperado.
ADVERTENCIA
Si cambia a P (Estacionamiento)
mientras el vehículo está
moviéndose, las ruedas motrices
se bloquearán y harán que pierda
el control.
No utilice la posición P
(Estacionamiento) en lugar del
freno de estacionamiento.
Asegúrese siempre de que la
palanca de cambio está
bloqueada en la posición P
(estacionamiento) y aplique
completamente el freno de
estacionamiento.
No deje nunca niños sin
vigilancia dentro del vehículo.
procarmanuals.com
Page 267 of 349

511
Conducción
R (marcha atrás)
Utilice esta posición para mover el
vehículo hacia atrás.N (punto muerto)
Las ruedas y la transmisión no están
bloqueadas. El vehículo rodará
libremente incluso con una inclinación
mínima de la calzada, a menos que se
aplique el freno de estacionamiento o de
servicio.
D (marcha adelante)
Es la posición normal de conducción.
Las marchas cambian automáticamente
a lo largo de una secuencia de seis, de
modo que el consumo de combustible y
la potencia sean siempre óptimos.
Si desea más potencia para adelantar a
otro vehículo o subir una pendiente, pise
a fondo el acelerador: la caja de cambios
reducirá automáticamente a la marcha
inmediatamente inferior.
✽ ✽
ATENCIÓN
Pare el coche completamente antes de
cambiar a D (conducción).
Modo deportivo
Tanto con el vehículo en movimiento
como parado, el modo deportivo se
selecciona llevando la palanca de
cambio desde la posición D (avance) al
carril de accionamiento manual. Para
volver a la zona de funcionamiento D,
empuje de nuevo la palanca hasta el
carril principal.
En el modo deportivo, el movimiento de
la palanca hacia atrás y hacia adelante
permite cambiar rápidamente de
marcha. Pero, a diferencia de lo que
ocurre en un cambio manual, en el modo
deportivo no hace falta levantar el pie del
acelerador para cambiar de marcha.
PRECAUCIÓN
Si lleva la palanca a P
(Estacionamiento) mientras se está
moviendo el vehículo, podría dañar
la caja de cambios.
PRECAUCIÓN
Detenga el vehículo por completo
antes de llevar la palanca a la
posición R (Retroceso) o retirarla
de ésta. De otro modo podría
estropear la caja de cambios (con
una sola excepción, que se explica
en “Balanceo del vehículo”, en este
mismo manual).
OEN056003
+ (ALARGAR)
- (REDUCIR)
Modo deportivo
procarmanuals.com
Page 268 of 349

Conducción
12 5
Alargar (+): Empuje una vez la palanca
hacia adelante para pasar a
la marcha inmediatamente
superior.
Reducir (-): Tire hacia atrás una vez de
la palanca para pasar a la
marcha inferior.
✽ ✽
ATENCIÓN
• En el modo deportivo, el conductor
debe cambiar a una marcha más larga
en función de las condiciones de la
carretera, teniendo cuidado para
mantener el régimen del motor por
debajo de la zona roja.
• En el modo deportivo sólo se pueden
seleccionar las seis marchas hacia
adelante. Para retroceder o estacionar
el vehículo hay que llevar la palanca a
las posiciones R (retroceso) o P
(estacionamiento).
• En el modo deportivo, la reducción de
marchas se efectúa automáticamente
al disminuir la velocidad del vehículo.
Cuando éste se detiene, se selecciona
automáticamente la primera
velocidad.
(continúa)(continúa)
• En el modo deportivo, cuando las
revoluciones del motor se aproximan
a la zona roja, los puntos de cambio
van variando para pasar
automáticamente a marchas más
largas.
• A fin de mantener los niveles precisos
de prestaciones y seguridad, el sistema
puede no responder a determinados
movimientos de la palanca de cambio.
• Si conduce sobre firme deslizante,
empuje la palanca de cambio a la
posición + (alargar). Esto hace que la
caja cambie a segunda (o tercera), que
es una marcha más adecuada para
conducir suavemente sobre firme
deslizante. Para volver a primera,
empuje la palanca de cambio hacia -
(reducir).
E060102AEN
Sistema de bloqueo del cambio
(opcional)
Para su seguridad, el cambio automático
dispone de un sistema de bloqueo que
impide cambiar de las posiciones P
(estacionamiento) o N (punto muerto) a
R (retroceso) sin pisar el freno.
Para cambiar de P (estacionamiento) o N
(punto muerto) a R (retroceso):
1. Pise el pedal del freno y manténgalo
pisado.
2. Arranque el motor o gire el contacto
hasta la posición ON.
3. Mueva la palanca del cambio.
Si pisa y suelta repetidamente el pedal
del freno con la palanca de cambio en la
posición P (estacionamiento), oirá un
tableteo junto a la palanca. Esto es
normal.
ADVERTENCIA
Pise siempre completamente el
pedal del freno antes de cambiar
desde la posición “P”
(estacionamiento) a otra posición
para evitar un movimiento
involuntario del vehículo que
podría causar lesiones a personas
dentro y fuera del coche.
procarmanuals.com
Page 269 of 349

513
Conducción
Liberación del bloqueo de la palanca de
cambios
Si la palanca de cambios no se puede
mover de la posición P
(estacionamiento) o N (punto muerto)
con el pedal de freno pisado, siga
pisando éste y haga lo siguiente:
1. Retire con cuidado la tapa de acceso
al sistema de liberación del bloqueo
de la palanca.
2. Introduzca un destornillador o una
llave en el orificio de acceso y apriete.
3. Mueva la palanca del cambio.
4. Haga que un concesionario autorizado
de HYUNDAI revise el vehículo
inmediatamente.
E060200AEN
Buenas prácticas de conducción
No mueva nunca la palanca de cambio
desde “P (estacionamiento)” o desde
“N (punto muerto)” a otra posición con
el pedal del acelerador pisado.
No mueva nunca la palanca de cambio
a “P (estacionamiento)” o “D (marcha
adelante)” con el vehículo en
movimiento.
Asegúrese de que el coche está
completamente parado antes de
intentar cambiar a “R (marcha atrás)”.
No baje nunca una pendiente con el
vehículo en punto muerto. Es muy
peligroso. Tenga siempre metida una
velocidad cuando el vehículo esté en
mivimiento.
No abuse del freno. Pueden
sobrecalentarse y fallar. Para bajar
pendientes prolongadas, reduzca la
velocidad y cambie a una marcha más
corta. De esta forma, el efecto de
frenado del motor le ayudará a
disminuir la velocidad del vehículo.
Reduzca la velocidad antes de
cambiar a una marcha más corta. De
lo contrario, la marcha más corta
podría no entrar. Utilice siempre el freno de
estacionamiento. No confíe
únicamente en situar el cambio en “P
(estacionamiento)” para impedir que
se mueva el vehículo.
Tenga mucho cuidado cuando
conduzca sobre un firme deslizante.
Preste especial atención cuando frene,
acelere o cambie de marcha. Sobre
una superficie deslizante, un cambio
brusco de la velocidad del vehículo
puede hacer que las ruedas motrices
pierdan tracción y se pierda el control
del vehículo.
Pisando y soltando suavemente el
pedal del acelerador se consiguen las
prestaciones y el consumo óptimos del
vehículo.
ADVERTENCIA
¡Lleve siempre abrochado el
cinturón de seguridad! En una
colisión, un ocupante sin
cinturón de seguridad tiene una
probabilidad de sufrir lesiones
graves o mortales
significativamente mayor que un
ocupante con el cinturón
correctamente abrochado.
(continúa)
OEN056004
procarmanuals.com
Page 270 of 349

Conducción
14 5
E060203AUN
Arranque en rampa
Para arrancar en una rampa
pronunciada, pise el pedal del freno y
mueva la palanca de cambio a la
posición D (marcha adelante).
Seleccione la marcha adecuada
dependiendo de la carga transportada y
de la inclinación de la rampa y suelte el
freno de estacionamiento. Pise el
acelerador poco a poco mientras suelta
el freno.
Mientras acelera en una rampa
pronunciada con el vehículo parado,
el vehículo tiende a irse hacia atrás.
Esto se evita cambiando a 2ª
velocidad.
E170000AEN
La potencia del motor se puede llevar
todas las ruedas delanteras y traseras
para la máxima tracción. La 4WD a
tiempo complete es útil cuando se
necesita tracción extra en la carretera
como al conducir por carreteras
deslizantes, embarradas, mojadas o
cubiertas de nieve.
ADVERTENCIA
Si su vehículo se atasca en nieve,
barro, arena, etc., puede intentar
moverlo hacia adelante y hacia
atrás pare liberarlo. No intente este
procedimiento si hay personas u
objetos cerca del vehículo. Durante
el balanceo, el vehículo puede
moverse súbitamente hacia
adelante o hacia atrás cuando se
desatasca, provocando lesiones o
daños a personas u objetos que
estén en las inmediaciones.
TRACCIÓN EN LAS 4 RUEDAS
(4WD) (OPCIONAL)
1KMA3053 Tracción en las 4 ruedas
1KMA3054
Tracción en las 2 ruedasRueda delantera
Rueda delanteraRueda trasera
(continúa)
Evite las velocidades excesivas
en curvas y giros.
No haga movimientos bruscos
con el volante, tales como
cambios abruptos de carril o
giros rápidos y súbitos.
El riesgo de vuelco aumenta en
gran medida si pierde el control
del vehículo a velocidad de
autopista.
La pérdida de control se produce
a menudo cuando dos o más
ruedas se salen de la carretera y
el conductor acciona
bruscamente el volante para
volver a la misma.
Si el vehículo se sale de la
carretera, no gire bruscamente el
volante. Por el contrario, reduzca
la velocidad antes de volver a la
carretera.
No sobrepase nunca los límites
de velocidad señalizados.
procarmanuals.com
Page 271 of 349

515
Conducción
Estos vehículos no está diseñado para
ser llevados fuera de vía. Es aceptable
un uso ocasional fuera de vía como
carreteras sin pavimentar y senderos. Es
importante cuando no viaja fuera por
autovía o autopista que el conductor
reduzca la velocidad para que no exceda
la velocidad de seguridad adecuada en
esas condiciones. En general, las
condiones fuera de vía conllevan menor
tracción y menos efectividad de frenado
que que las condiciones en una
carretera normal. El conductor debe
estar especialmente atento para evitar
conducir en pendientes que inclinen el
vehículo.
Debe considerer detenidamente estos
factores cuando está conduciendo fuera
de vía. Para su seguridad y la de sus
pasajeros , el conductor es el
responsable de mantener el vehículo en
contacto con la superficie de condución y
bajo control en estas condiciones.E170201AEN
Efecto de frenado en curvas
cerradas
Esto se conoce como efecto de frenado
en curves cerradas. El efecto de frenado
en curvas es una característica de los
vehículos con tracción a las cuatro
ruedas provocada por la diferencia en la
rotación del neumático en las cuatro
ruedas y la alineación de grado cero de
las ruedas delanteras y la suspensión.
Los giros bruscos a velocidades bajas
deben tomarse con cuidado.
ADVERTENCIA
- Conducción fuera de vía
Este vehículo está diseñado para
su uso en carretera aunque puede
funcionar de forma eficaz fuera de
vía. Sin embargo, no está diseñado
para conducer en condiciones
fuera de vía. La condución en estas
condiciones que sobrepasan el
diseño incial del vehículo o el nivel
de experiencia del conductor
puede provocar lesiones o la
muerte.
PRECAUCIÓN - 4WD
Al girar bruscamente en carretera
pavimentadas a una velocidad baja
con la tracción a las 4 ruedas, el
control del giro puede ser difícil.
procarmanuals.com
Page 272 of 349

Conducción
16 5
E170200AENLa selección del modo de transmisión de tracción a las cuatro ruedas (4WD)
Modo de transmisiónBotón de selecciónTestigo indicador Descripción
Este modo se utilize para subir o bajar cuestas empinadas,
conducción fuera de vía, conducir en carreteras arenosas o
embarradas, etc. para maximizar la tracción.
Este modo empieza a desactivarse automáticamente a una
velocidad de 30km/h (19 mph) y se cambia al modo
automático de tracción a las cuatro ruedas a velocidades
mayores de 40 km/h (25 mph) Si el vehículo se decelera a
velocidades menores de 30 km/h (19 mph), sin embargo, el
modo de transmisión se cambia de nuevo al modo de
bloqueo 4WD.
Al conducer con el modo 4WD AUTOMÁTICO, el vehículo
funciona igual a los vehículos convecionales de 2WD en
condiciones de funcionamiento normales. Sin embargo, si el
sistema determina que se necesita el modo 4WD, la potencia
de conducción del motor se distribuye a las cuatro ruedas
automáticamente sin intervención del conductor.
Al conducir en carreteras normales y pavimentadas, el
vehículo se mueve igual que los vehículos convencionales de
2WD.
4 W D
LOCK
BLOQUEO
de 4WD
4WD
AUTOMÁTICA
(4WD LOCK is
deactivated)
(El testigo indicador
no está iluminado) (El testigo indicador
se ilumina)
✽ ✽
ATENCIÓN
• Al conducer en carreteras normales, se desactiva el modo de BLOQUEO de 4WD al pulsar el botón de BLOQUEO de 4WD
(el testigo indicador se apaga). Al conducir en carreteras normales con el modo de BLOQUEO 4WD (especialmente, al tomar
la curvas) puede causar algún ruido mecánico o alguna vibración. El ruido y la vibración desaparecerá cuando el modo de
BLOQUEO de 4WD esté desactivado. Se pueden dañar algunas partes de la tracción al seguir conduciendo con el ruido y la
vibración.
• Cuando el modo de BLOQUEO 4WD está desactivado, se puede sentir un schok cuando la potencia de la tracción se lleva sólo
a las cuatro ruedas. El schock no es un fallo mecánico.
procarmanuals.com