Page 89 of 349

Características del vehículo
4 4
D010300CEN
Sistema de inmovilización
(opcional)
Su vehículo está equipado con un
sistema electrónico inmovilizador del
motor que reduce el riesgo de uso no
autorizado.
Su sistema inmovilizador está unido a un
pequeño repetidor en la llave de
encendido y aparatos electrónicos en el
interior del vehículo. Con el sistema
inmovilizador, siempre que se introduce
la llave de encendido en el interruptor de
encendido y lo encienda, se comprueba,
determina y verifica si la llave encendido
es válida o no.
En caso afirmativo, el motor arranca.
En caso contrario, el motor no arrancará.
Para desactivar el sistema
inmovilizador:
Introduzca la llave de contacto en el
cilindro de la cerradura de contacto y
gírela hasta la posición ON.
Para activar el sistema inmovilizador:
Gire la llave de contacto a la posición
OFF. El sistema inmovilizador se activa
automáticamente. Sin una llave de
contacto válida para su vehículo, el
motor no arrancará.
OHD046100
ADVERTENCIA
Con el fin de evitar el posible robo
de su vehículo, no deje llaves de
repuesto en ningún compartimento
del vehículo. La contraseña del
inmovilizador es una contraseña
única del cliente que debería ser
confidencial. No deje el número en
lugar alguno de su vehículo.
ADVERTENCIA- Llave de
contacto
Es peligroso dejar niños sin
vigilancia en un vehículo con la
llave de contacto, incluso si no está
puesta en el contacto. Los niños
imitan a los adultos y pueden
introducir la llave en el contacto. La
llave permitiría a los niños manejar
los elevalunas u otros mandos, o
incluso hacer que el vehículo se
pusiera en movimiento, con el
consiguiente riesgo de lesiones
graves o mortales. No deje jamás
las llaves en su vehículo cuando
haya niños sin vigilancia.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente piezas
originales HYUNDAI para la llave de
contacto de su vehículo. Si utiliza
una copia, puede que el contacto
no vuelva a ON después de llevarlo
a START. Si así ocurriera, el motor
de arranque no dejaría de girar y
podría estropearse o incendiarse a
causa de una corriente excesiva en
el devanado.
procarmanuals.com
Page 90 of 349

45
Características del vehículo
✽ ✽
ATENCIÓN
Al arrancar el motor, no utilice la llave
con otras llaves inmovilizadoras. De
otro modo, el motor podría no arrancar
o detenerse poco después de haber
arrancado. Guarde las llaves separadas
para no sufrir ninguna avería después
de recibir el vehículo nuevo.
✽ ✽
ATENCIÓN
Si necesita más llaves o las pierde,
consulte a un concesionario autorizado
de HYUNDAI.
PRECAUCIÓN
El transpondedor de la llave de
contacto es una parte importante
del sistema inmovilizador. Debe
darle varios años de servicio sin
problemas; no obstante, evite
exponerlo a la acción de la
humedad o de la electricidad
estática y trátelo con cuidado. De
otro modo, el sistema podría dejar
de funcionar.
PRECAUCIÓN
No cambie, modifique, ni ajuste el
sistema inmovilizador, ya que
podría dejar de funcionar;
solamente debe manipularlo un
concesionario autorizado de
HYUNDAI.
Las averías debidas a
modificaciones o ajustes
inadecuados del sistema
inmovilizador no están cubiertas
por la garantía del fabricante del
vehículo.
PRECAUCIÓN
No ponga accesorios de metal
cerca de la llave o el interruptor de
encendido.
Sería posible que el motor no
arrancara debido a que los
accesorios de metal pueden
interrumpir la transmisión normal
de la señal del repetidor.
procarmanuals.com
Page 91 of 349

Características del vehículo
6 4
D040000AEN
Si tiene una llave smart, puede bloquear
y desbloquear una puerta (y el portón
trasero) e incluso arrancar el motor sin
meter la llave.
Las funciones e instrucciones de los
botones de una llave smart son
parecidos a la entrada a distancia sin
llaves. (Consulte la "Entrada a distancia
sin llaves" en este capítulo).
D040100AEN
Funciones de una llave Smart
Si tiene una llave smart, puede bloquear
y desbloquear las puertas del vehículo (y
el portón trasero) y la llave smart
también le permite arrancar el motor. A
continuación se ofrece la información
detallada:
D040101AEN-EE
Cierre
Al pulsar el botón en la empuñadura
exterior delantera de la puerta, con todas
las puertas (y la del portón trasero)
cerradas y alguna desbloqueada,
bloquea todas las puertas (y el portón
trasero). Las luces de emergencia
parpadean una vez para indicar que
todas las puertas (y la del portón trasero)
están bloqueadas. El botón sólo
funcionará cuando la llave smart esté a
0,7~1 m (27~40 in) de distancia de la
empuñadura éxterior de la puerta. Si
quiere asegurarse que una puerta se ha
cerrado o no, debe comprobar el botón
de bloqueo del interior del vehículo o tirar
de la empuñadura exterior.Aunque pulse los botones, las puertas
no se bloquearán y la señal acústica
sonará 3 veces si ocurre alguna de las
siguientes condiciones.
Se mantiene la llave smart dentro del
vehículo.
El interruptor de encedido está en la
posición ACC o ON.
Cualquier puerta excepto el portón
trasero está abierta.
D040102AEN-EE
Desbloqueo
Al pulsar el botón en la empuñadura
exterior delantera de la puerta, con todas
las puertas (y la del portón trasero)
cerradas y alguna bloqueada, se
desbloquean todas las puertas (y el
portón trasero). Las luces de emergencia
parpadean dos veces para indicar que
todas las puertas (y la puerta del
maletero) están desbloqueadas. El botón
se accionará sólo con la llave smart a
una distancia de 0,7~1 m (28~40 in.) de
la manilla exterior. Cuando se reconoce
la llave smart en una zona de 0,7~1 m de
la empuñadura exterior de la puerta,
otras personas pueden abrir las puerta
sin tener la llave smart.
LLAVE SMART (OPCIONAL)
OEN046303OEN046301
procarmanuals.com
Page 92 of 349

47
Características del vehículo
D040103AEN-EE
Desbloqueo del portón trasero
Si está a 0,7~1 m de la empuñadura
exterior del portón trasero, con su llave
smart, la portón trasero se desbloqueará
y abrirá cuando pulse el interruptor de la
empuñadura del portón trasero.
Las luces de emergencia parpaderán
dos veces para indicar que el portón
trasero está desbloqueado y abierto.
Una vez, que el portón trasero está
abierto y después se cierra, el portón
trasero se bloqueará automáticamente.
D040104AEN
Arranque
Puede arrancar el motor sin meter la
llave. Para más información, consulte el
capítulo 5 "Arrancar el motor con una
llave smart".
D040300AEN
Precauciones para una llave
Smart
✽ ✽
ATENCIÓN
• Sip or alguna razón, pierde su llave
smart, no podrá arrancar su motor.
Remolque el vehículo si es necesario y
contacte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• Un vehículo podrá registrar un
máximo de 2 llaves smart. Si pierde
una llave smart, debe llevar el
vehículo inmediatamente a un
distribuidor HYUNDAI autorizado
para proteger al vehículo de un
posible robo.
• La llave smart no funcionará si:
- Si la llave smart está cerca de un
transmisor de radio como una
emisora de radio o un aeropuerto
que podrían interferir con el
funcionamiento normal de la llave
smart,
- Si mantiene la radio smart con un
sistema de radio o un teléfono móvil.
- Si hay otro vehículo que esté
utilizando la llave smart cerca de
usted.Cuando la llave smart no funciona
correctamente, abrir y cerrar las
puertas con la llave mecánica. Si tiene
algún problema con la llave samrt,
contacte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
PRECAUCIÓN
No deje que caiga agua u otro
líquido sobre la llave smart. Si el
sistema de acceso sin llaves no
funcionara por haberle caído agua
u otro líquido, no se verá cubierto
por la garantía del fabricante del
vehículo.
procarmanuals.com
Page 93 of 349

Características del vehículo
8 4
D040400AEN
Restricciones en el manejo de las
llaves
Al entregar la llave a un grupo de
empleados o a un servicio de parking,
realice los siguientes procedimientos
para garantizar que no se pueda abrir la
guantera en su ausencia.
1. ulse y mantega pulsado el botßon de
liberación (1) y extraiga la llave
mecánica.
2. Cierra y bloquee la guantera utilizando
la llave mecánica.
3. Deje la llave smart al empleado del
parking. La guantera está bloqueada
con la llave mecánica.
D040500BEN
Cambio de batería
La batería de la llave smart durará varios
años, pero si la llave smart no funciona
correctamente, intente cmabiar la batería
por una nueva. Si no sabe cómo usar la
llave smart o cómo cambiar la batería,
consulte con distribuidor HYUNDAI
autorizado.
✽ ✽
ATENCIÓN
El circuito interior de la llave smart
puede tener problemas si se expone a la
humedad o a la electricidad estática. Si
no sabe cómo usar la llave smart o cómo
cambiar la batería, consulte con
distribuidor HYUNDAI autorizado.
1. Afloje la cubierta trasera de la llave
smart.
2. Cambie la batería por una nueva
(CR2032).
3. Instalela batería siguiendo el proceso
de desmontaje en sentido inverso.
✽ ✽
ATENCIÓN
• Si utilice una batería que no le
corresponde puede provocar un mal
funcionamiento de la llave samrt.
Asgúrese de que está usando la
batería correcta.
• Los circuitos interiors de la smart key
pueden estropearse si la llave se cae,
está expuesta a humedad o a
electricidad estática.
• Si cree que la llave smart puede estar
dañada o siente que la llave smart no
funciona correctamente, contacte con
distribuidor HYUNDAI autorizado.
OEN046208OEN046302
PRECAUCIÓN
Dehacerse inadecuadamente de
una batería puede ser perjudicial
para el medio ambiente y para la
salud. Deseche la batería según las
disposiciones o regulaciones
locales vigentes.
procarmanuals.com
Page 94 of 349

49
Características del vehículo
Funcionamiento del sistema de
acceso a distancia sin llaves
D020101BEN-EE
Bloqueo (1)
Todas las puertas (y el portón trasero)
está cerrados si el botón de bloqueo está
pulsado.
Si todas las puertas (y el portón trasero)
están cerradas, las luces de emergencia
parpadearán una vez para indicar que
todas las puertas (y el portón trasero)
están bloqueados.
Sin embargo, so alguna puerta (o el
portón trasero) permanece abierto, las
luces de emergencia no se activarán. Si
todas las puertas (y el portón trasero)
están cerrados, tras pulsar el botón de
bloqueo, las luces de emergencia
parpadearán.
D020102BEN-EE
Desbloqueo (2)
Todas las puertas (y el portón trasero)
está desbloqueados si el botón de
desbloqueo está pulsado.
Las luces de emergencia parpadean dos
veces de nuevo para indicar que todas
las puertas (y el portón trasero) están
desbloqueadas. Tras pulsar este botón,
las puertas (y el portón trasero) se
bloquearán automáticamente a no ser
que se abra cualquier puerta en 30
segundos.
D020104DEN-EE
Desbloqueo del portón (3)
Sin el portón trasero eléctrico
El portón se desbloquea pulsando el
botón durante más de 1 segundos.
Las luces de emergencia parpadearán
dos veces para indicar que el portón está
desbloqueado.
Cuando se pulsa este botón, el portón
queda bloqueado automáticamente a
menos que se abra en 30 segundos.
Además, si el portón se abre y a
continuación se cierra, quedará
bloqueado automáticamente.
Con portón trasero eléctrico
Si el portón trasero se abre o se cierra
automáticamente si se pulsa el botón
durante más de 1 segundos.
Las luces de emergencia parpadearán y
la luz acústica sonará 3 veces para
indicar que el portón trasero se abrirá
hacia arriba o se cerrará hacia abajo.
ACCESO A DISTANCIA SIN LLAVES (OPCIONAL)
OPB049002
OEN048002
OEN046301
Tipo A
Tipo B
Tipo C
procarmanuals.com
Page 95 of 349

Características del vehículo
10 4
✽
✽
ATENCIÓN
Se abre o cierra el portón trasero
eléctrico con el transmisor sin tener en
cuenta el estado de bloqueo de las
puertas. Sin embargo, el distribuido
HYUNDAI pueden cambiar el
funcionamiento lógico para que el
portón trasero se pueda operar con el
transmisor, una vez está desbloqueada
alguna de las puertas. Si desea esta
característica, consulte con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
D020105AEN
Alarma (4) (opcional)
Si se pulsa este botón, suena la bocina y
se encienden los intermitentes de
emergencia durante unos 30 segundos.
Para desactivar la bocina y las luces,
pulse cualquier botón del transmisor.
D020200AEN
Precauciones con el transmisor
✽ ✽
ATENCIÓN
El transmisor no funcionará en ninguno
de los casos siguientes:
• La llave de contacto está puesta.
• Se está a una distancia mayor que el
alcance del mando (30 m).
• La pila del transmisor está gastada.
• Otros vehículos u objetos bloquean la
señal.
• El tiempo es excesivamente frío.
• El transmisor se encuentra próximo a
una estación de radio o a un
aeropuerto que puede interferir con
su funcionamiento normal.
Cuando el transmisor no funcione
correctamente, abra y cierre la puerta
con la llave de contacto. Si se le presenta
algún problema al manejar el
transmisor, póngase en contacto con un
concesionario autorizado de HYUNDAI.
PRECAUCIÓN
No deje que caiga agua u otro
líquido sobre el transmisor. Si el
sistema de acceso sin llaves no
funcionara por haberle caído agua
u otro líquido, no se verá cubierto
por la garantía del fabricante del
vehículo.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la
parte responsable de la
conformidad, podrían anular la
autorización del usuario para
operar el equipo. Si el sistema de
entrada sin llave se presenta
inoperable debido a cambios o
modificaciones realizados sin
aprobación expresa de la parte
responsable de conformidad,
dichos cambios no estarán
cubiertos por la garantía del
fabricante del vehículo.
PRECAUCIÓN
El portón trasero eléctrico puede
funcionar cuando el motor no esté
enecendido. Sin embargo, el portón
trasero eléctrico consume grandes
cantidades de la corriente eléctrica
del vehículo. Para evitar que la
batería se descargue, no lo utilice
de forma continuada (más de 10
veces).
procarmanuals.com
Page 96 of 349

411
Características del vehículo
D020300AEN
Sustitución de la pila
El transmisor utiliza una pila de litio de
3 voltios que suele durar varios años.
Para cambiarla, siga este procedimiento:1. Introduzca una herramienta fina en la
ranura (1) y levante con cuidado la
tapa central del transmisor.
2. Cambie la batería por una nueva
(CR2032). Al cambiar la batería,
asegúrese de que el símbolo positivo
"+" esté encarado hacia arriba como
indica la ilustración.
3. Coloque la pila siguiendo el orden
inverso al de desmontaje.
Diríjase a un concesionario autorizado
de HYUNDAI para reprogramar los
transmisores de recambio.
PRECAUCIÓN
El transmisor del sistema de
acceso sin llaves debe
proporcionarle varios años de
servicio sin fallos; no obstante,
puede dejar de funcionar
correctamente si se expone a la
acción de la humedad o de la
electricidad estática. Si no está
seguro de cómo utilizar su
transmisor o de cómo cambiar la
pila, póngase en contacto con un
concesionario autorizado de
HYUNDAI.
Usar una pila equivocada puede
estropear el transmisor.
Asegúrese de que utiliza la pila
adecuada.
Para evitar daños en el
transmisor, no lo deje caer, no lo
moje y no lo exponga al calor o a
la luz del sol.
OFD047003
OEN046004
Tipo B
Tipo A
PRECAUCIÓN
Dehacerse inadecuadamente de
una batería puede ser perjudicial
para el medio ambiente y para la
salud. Deseche la batería según las
disposiciones o regulaciones
locales vigentes.
procarmanuals.com