Page 161 of 384

159
C5_sl_Chap06_securite_ed01-2015
Stranski varnostni blazini*
Sprožitev
Sproži se samo na tisti strani, na kateri je prišlo
do trčenja, in sicer ob močnem bočnem trčenju
v del ali celotno območje čelnega trčenja B,
navpično na vzdolžno os vozila, na vodoravni
podlagi in v smeri od zunaj proti notranjemu
delu vozila.
Stranska varnostna blazina se sproži v predelu
med ramo in kolkom potnika na prednjem
sedežu in oblogo v vratih.
Motnja v delovanjuTi dve blazini v primeru močnega bočnega
trčenja ščitita prsni koš in trebušni predel
(med ramo in kolkom) voznika in sopotnika na
prednjem sedežu.
Shranjeni sta v bočnem delu naslonjal
sprednjih sedežev pri vratih.
Če se na zaslonu instrumentne
plošče
prikaže ta simbol, ki ga
spremljata zvočni signal in sporočilo,
se brez odlašanja obrnite na
CITROËNOVO servisno mrežo ali
kvalificirano servisno delavnico, kjer
bodo preverili delovanje sistema.
Lahko se zgodi, da se ob močnem
trku blazini ne bosta sprožili.
Če začneta neprekinjeno svetiti simbol
ali kontrolna lučka, na sedež prednjega
sopotnika ne nameščajte ne otroškega
sedeža ne odraslega potnika.
Obrnite se na CITROËNOVO servisno
mrežo ali kvalificirano servisno delavnico. Če kontrolna lučka utripa, se brez
odlašanja obrnite na CITROËNOVO
servisno mrežo ali kvalificirano
servisno delavnico.
* Glede na državo prodaje.
Območji zaznavanja trka
A. Območje čelnega trčenja
B. Območje bočnega trčenja
6
Var nost
Page 162 of 384

160
C5_sl_Chap06_securite_ed01-2015
Motnja v delovanju
Če se na zaslonu instrumentne
plošče prikaže ta simbol, ki ga
spremljata zvočni signal in sporočilo,
se obrnite na CITROËNOVO
servisno mrežo ali kvalificirano
servisno delavnico, kjer bodo
preverili delovanje sistema, saj
obstaja nevarnost, da se ob močnem
trčenju blazini ne sprožita.
Možno je, da se varnostna zavesa ob
rahlem bočnem trčenju ali prevračanju
vozila ne sproži.
Stranske varnostne blazine se ob
trčenju v zadnji del vozila ali ob čelnem
trčenju ne sprožijo.
Zavesaste varnostne
blazine*
Te blazine v primeru močnega bočnega
trčenja prispevajo k večji zaščiti glave voznika
in sopotnikov (razen potnika na zadnjem
srednjem sedežu).
Nameščene so v stebričkih vrat in v zgornjem
delu potniškega prostora.
Sprožitev
Sproži se sočasno z ustrezno stransko
varnostno blazino in sicer ob močnem bočnem
trčenju v del ali celotno območje bočnega
trčenja B , navpično na vzdolžno os vozila, na
vodoravni podlagi in v smeri od zunaj proti
notranjemu delu vozila.
Varnostna zavesa se sproži med potnikom
na sprednjem ali zadnjem sedežu in bočnim
steklom.
* Glede na državo prodaje.
Var nost
Page 163 of 384

161
C5_sl_Chap06_securite_ed01-2015
Za učinkovito in brezhibno delovanje varnostnih blazin upoštevajte naslednja varnostna pravila:Prednji varnostni blazini
Med vožnjo držite obroč volana, ne njegovih prečk. Ne polagajte rok na osrednji del volana.
Prednji sopotnik naj ne polaga nog na armaturno ploščo.
V vozilu ne kadite, ker se pri napihovanju varnostnih blazin lahko opečete ali poškodujete s
cigareto ali pipo.
Ne razstavljajte in ne prebadajte volana ter ga ne izpostavljajte močnejšim udarcem.
Na armaturno ploščo ali volanski obroč ničesar ne pritrjujte ali lepite, ker bi se ob sprožitvi
varnostnih blazin zaradi tega lahko poškodovali.
Stranske varnostne blazine
Za sedeže uporabljajte samo homologirane zaščitne prevleke, ki ne ovirajo sprožitve stranskih
varnostnih blazin. Glede ustreznih prevlek za vaše vozilo se obrnite na CITROËNOVO
servisno mrežo.
Glejte poglavje Dodatna oprema.
Na naslonjala sedežev ne smete ničesar pritrjevati ali lepiti (npr. oblačila itd.), ker lahko to med
napihovanjem stranskih varnostnih blazin povzroči poškodbe prsnega koša ali roke.
Zgornjega dela telesa ne približujte preveč vratom.
Zavesaste varnostne blazine
Na strop potniškega prostora ne pritrjujte in ne lepite ničesar, ker lahko to med napihovanjem
zavesaste varnostne blazine povzroči poškodbe glave.
Če je vozilo opremljeno z držali na stropu, ju ne odstranjujte, ker sta z njima dodatno pritrjeni
zavesasti varnostni blazini.
Nasveti
Sedite vzravnano.
Pripnite se z varnostnim pasom in ga
ustrezno namestite.
Ničesar ne nameščajte med potnike in
varnostne blazine (otrok, živali, raznih
predmetov itd.); v bližino ali na pot sprožitve
varnostne blazine ne pritrjujte ali lepite
ničesar, ker lahko v primeru sprožitve pride
do resnih poškodb.
Nikoli ne spreminjajte osnovne definicije
vozila, še posebej kar zadeva okolje
varnostnih blazin.
Po prometni nezgodi ali kraji vozila poskrbite
za kontrolo varnostnih blazin v servisni
mreži.
Vse posege na sistemih varnostnih blazin
mora obvezno opraviti strokovnjak v
CITROËNOVI servisni mreži ali kvalificirani
servisni delavnici.
Kljub upoštevanju vseh navedenih varnostnih
ukrepov ni izključena nevarnost poškodb
ali lažjih opeklin glave, prsnega koša ali rok
med sprožitvijo varnostne blazine. Blazina se
namreč v trenutku napihne
(v nekaj tisočinkah sekunde), nato pa se
vroči plini takoj izločijo skozi odprtine, ki so
temu namenjene.
6
Var nost
Page 164 of 384

162
C5_sl_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Čeprav si CITROËN že pri zasnovi vozil prizadeva, da bi zagotovil varno vožnjo za otroke, pa je
njihova varnost odvisna tudi od vas.
Splošni podatki o otroških sedežih
Upoštevajte naslednja navodila za varno
vožnjo:*
Z
akonodaja, ki ureja prevoz otrok, je odvisna
od posamezne države. Upoštevajte domačo
zakonodajo. CITROËN
priporoča , da prevažate
otroke na zadnjih sedežih vozila:
- do treh let starosti tako, da so z obrazom obrnjeni proti zadnjemu delu vozila,
- od treh let starosti dalje pa tako, da so z obrazom obrnjeni v smer vožnje.
-
V s
kladu z evropsko zakonodajo je za
prevoz otrok do dvanajstih let starosti
ali do višine 1,5
m, obvezna uporaba
homologiranih otroških sedežev,
prilagojenih njihovi teži , ki morajo biti
nameščeni na avtomobilskih sedežih z
varnostnimi pasovi ali z ISOFIX pritrdilnimi
elementi *.
-
P
o statističnih podatkih so za prevoz
otrok najbolj varni zadnji sedeži.
-
O
troci, ki tehtajo manj kot 9
kg, morajo
biti, tako na sprednjem kot na zadnjem
sedežu, obvezno obrnjeni z naslonjalom
sedeža proti sprednjemu delu vozila.
Varnost otrok
Page 165 of 384

163
C5_sl_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Otroški sedež na zadnjem sedežu
"Hrbet obrnjen v smeri vožnje"
Kadar je otroški sedež nameščen na zadnjem
sopotnikovem sedežu "s hrbtom obrnjenim
v smeri vožnje", pomaknite sedež pred njim
naprej in poravnajte naslonjalo tako, da se
otroški sedež "s hrbtom obrnjenim v smeri
vožnje" ne dotika sedeža pred njim.
"Obraz obrnjen v smeri vožnje"
Kadar je otroški sedež nameščen na zadnjem
sopotnikovem sedežu "z obrazom obrnjenim
v smeri vožnje", premaknite sedež vozila pred
njim naprej in poravnajte naslonjalo tako, da se
otrokove noge v sedežu "z obrazom obrnjenim
v smeri vožnje" ne bodo dotikale sedeža vozila
pred njim.
Zadnji sedež v sredini
Otroški sedež z opornim drogom ne sme
biti nikoli nameščen na zadnjem sedežu v
sredini.
Preverite, ali je varnostni pas pravilno
napet.
Pri otroških sedežih z oporno palico
preverite, ali je palica v stabilnem stiku
s podom. Po potrebi prilagodite sedež
pred njim. Slabo nameščen otroški sedež v vozilu
pomeni večjo nevarnost za otroka v
primeru nevarnosti.
7
Varnost otrok
Page 166 of 384

164
C5_sl_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Sedež z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskemu stekluOtrok z obrazom obrnjen v smer vožnje
Otroški sedež na prednjem sedežu*
Preverite, ali je varnostni pas dobro napet.Pri otroškem sedežu z oporno palico
se prepričajte, ali se palica pravilno
in trdno dotika tal. Če je potrebno,
naravnajte položaj sopotnikovega
sedeža.
*
P
redno namestite otroški sedež na to mesto,
preverite veljavno zakonodajo v vaši državi.
Če je otroški sedež na prednjem
sopotnikovem sedežu z naslonjalom obrnjen
proti vetrobranskemu steklu, nastavite sedež
vozila vzdolžno na sredino, v najvišji položaj in
poravnajte naslonjalo.
Čelna varnostna blazina prednjega sopotnika
mora biti obvezno izključena. V nasprotnem
primeru,
če pride do sprožitve varnostne
blazine, je otrok lahko resno ali celo smr tno
ranjen. Če sedi otrok v otroškem sedežu na
sprednjem sopotnikovem sedežu tako, da
je z obrazom obrnjen v smer vožnje, dvignite
avtomobilski sedež v najvišji položaj, vzdolžno
v sredinski položaj, poravnajte naslonjalo in
pustite sopotnikovo čelno varnostno blazino
vključeno.
Sprednji sopotnikov sedež morate nastaviti
v najvišji položaj ter vzdolžno na sredino.
Varnost otrok
Page 167 of 384
165
C5_sl_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Izključena (OFF) sopotnikova varnostna blazina
Nalepka z opozorilom se nahaja na vsaki strani
senčnika na sopotnikovi strani. V skladu z
veljavno zakonodajo boste v naslednjih tabelah
to sporočilo našli v vseh potrebnih jezikih.
Nikoli ne nameščajte otroka s hrbtom
proti vetrobranskemu steklu na sedež,
ki ima aktivirano čelno varnostno
blazino. To lahko povzroči smrt otroka
ali ga hudo poškoduje.
Več o tem, kako izključiti sopotnikovo
čelno varnostno blazino, si preberite v
rubriki o varnostnih blazinah.
Izklop sopotnikove čelne varnostne blazine
Ta nalepka je nameščena na srednjem
stebričku na sopotnikovi strani.
7
Varnost otrok
Page 168 of 384

ar
b G
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
daBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
dEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ElΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
lvNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
166
C5_sl_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
varnost otrok