Page 135 of 384
133
C5_cs_Chap04_conduite_ed01-2015
kamera pro couvání (tourer)
kamera pro couvání se aktivuje automaticky při
zařazení zpětného chodu.
ob
raz se zobrazuje na displeji navigace.ro zestup mezi modrými čarami znázorňuje
šířku vozidla bez zpětných zrcátek. Modré čáry znázorňují nasměrování vozidla.če
rvená čára znázorňuje přibližně 30 -ti
centimetrový prostor za hranou zadního
nárazníku vozidla.
Zelené čáry znázorňují vzdálenost
přibližně 1
a 2 metry za hranou zadního
nárazníku
v
a
šeho vozidla.
Zobrazované čáry neumožňují stanovit
polohu vozidla ve vztahu k vysokým
překážkám (např. vozidel v blízkosti).
Deformace zobrazení je normální.
Pravidelně kameru čistěte pomocí
houby nebo měkkého hadříku.
Při mytí v myčce vysokým tlakem
udržujte vzdálenost alespoň 30
cm
mezi tryskou a objektivem kamery.
te
nto systém je pomocí pro řízení, v
žádném případě nenahrazuje pozornost
řidiče, který si za všech okolností musí
udržet kontrolu nad vozidlem.
4
řízení
Page 136 of 384

134
C5_cs_Chap04_conduite_ed01-2015
odpružení s elektronickým řízením „Hydractive iii +“
odpružení se automaticky a okamžitě
přizpůsobuje různým stylům řízení a stavu
vozovky, čímž zajišťuje co nejvyšší komfort pro
cestující a optimální jízdní vlastnosti vozidla.
um
ožňuje automatické přepínání z měkkého
odpružení na tvrdý typ odpružení, což
zajišťuje maximální jízdní komfort a zvýšenou
bezpečnost.
t
a
to funkce rovněž zajišťuje
automatické vyrovnávání světlé výšky vozidla
v závislosti na zatížení vozu a provozních
podmínkách.
kr
omě toho odpružení „Hydractive iii +“ nabízí
možnost volby mezi dvěma režimy odpružení.
Změnu režimu odpružení je možno provádět
na jedoucím i zastaveném voze stisknutím
ovladače A .
Zobrazení na sdruženém
přístroji
Zvolený režim odpružení se zobrazuje na displeji
sdruženého přístroje.
Normální režim
tento režim upřednostňuje měkké
odpružení a zajišťuje tím maximální
komfor t.
Při překročení maximální rychlosti
povolené pro určitou polohu se
vozidlo automaticky vrátí do normální
jízdní polohy.
Režim SPORT
tento režim je vhodný pro dynamický
styl jízdy.
N
a displeji sdruženého přístroje
se zobrazí hlášení a rozsvítí se
kontrolka ovladače A .
re
žim SPORT zůstává
naprogramovaný i po vypnutí motoru.
Polohy vozidla
Změny polohy vozidla lze provádět pouze
za chodu motoru.
Nastavitelná světlá výška vozidla odpovídá
všem situacím, které mohou nastat. S výjimkou
některých specifických případů je nutno
používat běžnou světlou výšku pro jízdu.
F
S
tiskněte jednou ovladač pro seřízení.
Změna světlé výšky je hlášena na displeji
sdruženého přístroje.
řízení
Page 137 of 384

135
C5_cs_Chap04_conduite_ed01-2015
Nepovolená poloha
Na displeji sdruženého přístroje se přechodně
zobrazí hlášení s upozorněním, že světlou
výšku nelze korigovat.
vů
z zůstane v povolené poloze, která se
zobrazí na displeji sdruženého přístroje.
automatická změna světlé výšky
- P okud rychlost vozidla překročí na dobré
vozovce hodnotu 110
km/h, dojde ke snížení
světlé výšky vozidla. Do normální polohy
se vozidlo vrátí, pokud klesne rychlost pod
90
km/h nebo při přejezdu na špatnou
vozovku.
-
P
ři nízké a střední rychlosti po nekvalitní
vozovce se světlá výška vozidla zvýší.
Jakmile to podmínky umožní, vrátí se vozidlo
do normální polohy.
-
P
o vypnutí motoru dojde ke snížení světlé
výšky do polohy „parkování“.
Normální poloha
Při překročení maximální rychlosti povolené
pro určitou polohu se vrátí vozidlo automaticky
do normální polohy.
Minimální výška
Je využitelná při nakládání a vykládání vozidla.
Používá se při kontrolních operacích v dílně.
Nelze ji používat pro jízdu vozidla
(seřízení světlé výšky vozu není možné
při rychlosti > 10
km/h).
Maximální výška
výměna kola (seřízení světlé výšky vozu
není možné při rychlosti > 10 km/h).
Střední poloha
Zajišťuje zvýšení světlé výšky vozidla
(zvýšení světlé výšky vozu není možné při
rychlosti > 40
km/h).
Používá se na nerovných cestách se sníženou
rychlostí jízdy a na parkovacích rampách.
Z bezpečnostních důvodů musí být
při jakékoli manipulaci pod vozidlem
použito podpěr.
4
řízení
Page 142 of 384

140
C5_cs_Chap05_visibilite_ed01-2015
Spojení s automatickým
doprovodným osvětlením
ve spojení s funkcí automatického
rozsvěcování nabízí funkce doprovodného
osvětlení další možnosti:
-
v
olba doby trvání osvětlení 15, 30 nebo
60
sekund v nabídce pro nastavení vozidla,
-
a
utomatické zapínání doprovodného
osvětlení, pokud je aktivní automatické
rozsvěcování.
Porucha funkce
v případě poruchy snímače světelné intenzity
s e světla rozsvítí a na displeji přístrojové desky
se zobrazí hlášení doprovázené zvukovým
signálem.
ob
raťte se na servis sítě C
i
tro
Ë
N nebo na
jiný odborný servis.
Automatické rozsvěcování
Aktivace funkce
F otočte prstenec A do polohy "AUTO". Zapnutí funkce je potvrzeno hlášením na
displeji přístrojové desky.
Deaktivace funkce
F otočte prstenec A do jiné polohy než "AUTO" .
vy pnutí funkce je potvrzeno
hlášením na displeji přístrojové desky.
ob
rysová a potkávací světla se rozsvítí
automaticky, bez zásahu řidiče, když je
zaznamenána nízká intenzita světla v okolním
prostředí nebo v určitých případech zapnutí
stěračů.
Jakmile je světelná intenzita znovu dostatečná
nebo dojde k zastavení stěračů, vypnou se
světla automaticky.
Při jízdě v mlze nebo při sněhových
srážkách může snímač světelné
intenzity zaznamenat dostatečnou
intenzitu světla. Světla se tedy
v takovém případě nerozsvítí
automaticky.
Nezakrývejte snímač světelné intenzity
(spojený se snímačem deště), který
je umístěný uprostřed čelního skla, za
vnitřním zpětným zrcátkem, neboť by
přestaly být ovládány příslušné funkce.
V\375
Page 143 of 384

141
C5_cs_Chap05_visibilite_ed01-2015
ruční seřizování
sklonu světlometů
Sklon světlometů s halogenovými žárovkami
je nutno seřídit podle zatížení vozidla, aby
světlomety neoslňovaly řidiče protijedoucích
vozidel.
0.
1
nebo 2 osoby na předních seda-
dlech.
-.
3
osoby.
1.
5
osob.
-.
M
ezipoloha.
2.
5
osob + maximální povolené zatí-žení.
-.
M
ezipoloha.
3.
ř
i
dič + maximální povolené zatí-žení.
automatické nastavení sklonu natáčecích
světlometů
v tomto případě systém nastaví světlomety do
n ejnižší polohy.
v
případě poruchy funkce se rozsvítí
tato kontrolka na přístrojové desce,
doprovázená zvukovým signálem
a hlášením na displeji sdruženého
přístroje.
Seřízení z výroby: poloha „0“ .
ab
y nebyli oslňováni ostatní účastníci silničního
provozu, upravuje tento systém automaticky a
při zastavení výšku svazku světelných paprsků
xenonových výbojek, a to v závislosti na
zatížení vozidla. Nedotýkejte se xenonových výbojek.
ko
ntaktujte síť C
i
tro
Ë
N nebo odborný
servis.
Cestování do zahraničí
v případě cesty do země s opačnou
s tranou provozu vá m doporučujeme
obrátit se na servis sítě C
i
tro
Ë
N nebo
na jiný odborný servis, aby zkontroloval,
zda není nezbytné upravit seřízení
potkávacích světel tak, aby nebyli
oslňováni řidiči vozidel jedoucích v
protisměru.
5
V
Page 145 of 384
143
C5_cs_Chap05_visibilite_ed01-2015
Porucha funkce
v případě poruchy bliká na
p řístrojové desce tato kontrolka,
doprovázená hlášením na displeji.
Funkce "Natáčecí
světlomety"
Při zapnutých potkávacích nebo dálkových
světlech umožňuje tato funkce, ve spojení s
funkcí "Statické přisvětlování do zatáček", aby
světelný kužel sledoval směr silnice.
Používání této funkce, spojené pouze s
xenonovými výbojkami, výrazně zlepšuje
osvětlení projížděných zatáček.
S natáčecími světlomety
Be
z natáčecích světlometů
Zvolený stav funkce zůstane v paměti
systému i po vypnutí zapalování.
Při nulové nebo velmi nízké rychlosti,
stejně jako při couvání, není funkce
aktivní.
ob
raťte se na servis sítě C
i
tro
Ë
N nebo na
jiný odborný servis.
Programování
aktivace nebo deaktivace funkce se provádí v
nabídce nastavení vozidla.
v
základním nastavení je funkce zapnuta.
5
V
Page 157 of 384
155
C5_cs_Chap06_securite_ed01-2015
Zadní bezpečnostní pásy
Zapnutí
F Přitáhněte pás a zasuňte sponu do zámku.
F ov ěř te zajištění zatáhnutím za pás.
Odepnutí
F Zatlačte na červené tlačítko zámku.
Zadní místa jsou vybavená třemi tříbodovými
samonavíjecími bezpečnostními pásy s
omezovači přítlaku.
te
nto displej je umístěn na střešní konzole.
Stav zapnutí/rozepnutí bezpečnostních pásů
na jednotlivých sedadlech je signalizován
rozsvícením nebo blikáním příslušných
kontrolek, přiřazených k jednotlivým sedadlům.
A.
k
o
ntrolka nezapnutých/rozepnutých pásů
na předních a/nebo zadních sedadlech.
B.
k
o
ntrolka pásu vpředu vlevo.
C.
k
o
ntrolka pásu vpředu vpravo.
D. ko ntrolka pásu vzadu vpravo.
E. ko ntrolka pásu vzadu uprostřed.
F.
k
o
ntrolka pásu vzadu vlevo.
G.
k
o
ntrolka deaktivace čelního airbagu
spolujezdce.
H.
k
o
ntrolka zapnutí čelního airbagu
spolujezdce.
Displej kontrolek
pásů a čelního airbagu
spolujezdce
6
Bezpečnost
Page 160 of 384

158
C5_cs_Chap06_securite_ed01-2015
Čelní airbagy
Uvedení do činnosti
airbagy se nafouknou, vyjma případu, kdy
je čelní airbag spolujezdce deaktivován, při
silném čelním nárazu směřujícím do celé
nebo části čelní nárazové zóny A, v podélné
ose vozidla ve vodorovné rovině a ve směru
z přední k zadní části vozidla.
če
lní airbag vyplní prostor mezi hrudníkem
a hlavou cestujících vpředu a volantem (na
straně řidiče) a palubní deskou (na straně
spolujezdce), s cílem utlumit prudký pohyb
jejich těla směrem vpřed. Na displeji nacházejícím se na
stropní konzoli se tato kontrolka při
zapnutí zapalování rozsvítí a svítí po
celou dobu deaktivace.
Deaktivace
vypnut může být pouze čelní airbag
spolujezdce na předním sedadle:
F
p
ři vypnutém zapalování zasuňte klíček
do ovladače deaktivace nafukovacího vaku
spolujezdce 1,
F
o
točte jej do polohy " OFF",
F
p
oté jej vysuňte při zachování této polohy. Pro zajištění bezpečnosti dítěte je
bezpodmínečně nutné deaktivovat čelní
airbag spolujezdce, pokud namontujete
dětskou autosedačku v poloze "zády
ke směru jízdy" na přední sedadlo
spolujezdce.
Jinak by v případě rozvinutí airnagu
mohlo dojít k vážnému zranění či
usmrcení dítěte.
Opětná aktivace
Jakmile odmontujete dět s
kou sedačku v poloze
"zády ke směru jízdy", otočte ovladač 1 do
polohy "ON" pro opětné zapnutí airbagu a
zajištění bezpečnosti spolujezdce na předním
sedadle v případě nárazu.
Systém přispívá k vyšší ochraně řidiče
a spolujezdce na předním sedadle před
nebezpečím zranění hlavy a hrudníku v případě
čelního nárazu.
Na straně řidiče je nafukovací vak zabudován
ve středu volantu, na straně předního
spolujezdce se nachází v palubní desce,
nad odkládací schránkou.
Bezpečnost