Page 166 of 384

164
C5_cs_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
"Zády ke směru jízdy" "Čelem po směru jízdy"
Dětská autosedačka vpředu*
ujistěte se, že je bezpečnostní pás
správně napnutý.
u
dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra v bezpečném
kontaktu s podlahou. Pokud je to nutné,
upravte nastavení sedadla spolujezdce.
*
P
řed montáží dětské autosedačky na toto
místo se seznamte s legislativou platnou v
dané zemi.
kd
yž je dětská autosedačka v poloze "zády
ke směru jízdy" namontovaná na místě
spolujezdce vpředu , nastavte sedadlo vozidla
podélně do střední, na výšku do horní polohy, a
narovnejte jeho opěradlo.
če
lní airbag spolujezdce musí být povinně
deaktivován. Jinak hrozí riziko vážného
zranění nebo usmrcení dítěte v případě
rozvinutí airbagu .
kd
yž je dětská autosedačka v poloze "čelem
po směru jízdy" namontována na místě
spolujezdce vpředu , nastavte sedadlo vozidla
podélně do střední, na výšku do horní polohy,
narovnejte jeho opěradlo a nechte čelní airbag
spolujezdce zapnutý. Sedadlo spolujezdce v nejvyšší horní a
střední podélné poloze.
Bezpečnost dětí
Page 190 of 384

188
C5_cs_Chap08_information_ed01-2015
Demontáž kola
F odstavte vozidlo na vodorovném, stabilním a nekluzkém podkladu. Zatáhněte
parkovací brzdu.
F
P
okud je v
a
še vozidlo vybaveno
hydroaktivním odpružením "Hydractive
i
ii
+
", nechte motor běžet na volnoběh a
nastavte světlou výšku do nejvyšší polohy.
F
v
y
pněte motor a zařaďte první rychlostní
stupeň (polohu P u vozů s automatickou
převodovkou).
F
P
okud je v
a
še vozidlo vybaveno
odpružením "Hydractive
iii
+
", umístěte
zakládací klín před přední kolo na opačné
straně vozu, než se nachází poškozené
kolo, nezávisle na sklonu svahu.
Pracovní postup
F Sejměte krytku z každého šroubu pomocí nástroje 3.
F
N
asaďte nástavec na klíč na kola, aby bylo
možno povolit bezpečnostní šroub (podle
vybavení).
F
P
ovolte ostatní šrouby pomocí samotného
klíče na kola 1 .
Před umístěním zvedáku:
F
n
astavte vždy světlou výšku
vozidla do polohy "maximální
výška" a ponechte toto nastavení,
dokud zvedák nebude umístěn
pod vozidlem (nemanipulujte s
hydraulickým nastavením),
F
u
jistěte se, že všichni cestující
vystoupili z vozidla a že se
nacházejí v prostoru, kde je
zaručena jejich bezpečnost.
Nikdy si nelehejte pod vozidlo, pokud je
zdvihnuto pouze pomocí zvedáku.
Zvedák a sada nářadí jsou určeny
specificky pro
v
a
še vozidlo.
Nepoužívejte je k jiným účelům.
Co nejdříve namontujte zpět opravené
původní kolo.
Praktick
Page 254 of 384

252
C5_cs_Chap11a_Bta_ed01-2015
Asistenční volání Citroën s lokalizací
Pokud jste vozidlo zakoupili mimo síť
CitroË N, můžete si nechat nastavení
těchto služeb zkontrolovat a požádat
o jeho úpravu ve
v
a
šem značkovém
servisu.
v
zemi, kde se používá více jazyků,
je možné nastavit národní úřední jazyk
podle
v
a
ší volby.
Z technických důvodů a zejména pro
zlepšování kvality telematických služeb
poskytovaných zákazníkovi si výrobce
vyhrazuje právo provádět kdykoliv
aktualizace palubního telematického
systému.
Porucha systému nebrání vozidlu
v provozu. Pro vyžádání asistenční služby
v případě nepojízdnosti vozidla
stiskněte toto tlačítko na více než
2
sekundy.
Hlasová zpráva potvrdí zahájení
volání*.
ok
amžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zrušení je potvrzeno hlasovou zprávou.
or
anžová kontrolka svítí trvale: je třeba
vyměnit záložní baterii.
v
obou případech je riziko, že služba tísňového
a asistenčního volání s lokalizací nebude
funkční.
ob
raťte se co možno nejdříve na odborný
servis.
Funkce systému
Po zapnutí zapalování je správná
činnost systému potvrzena
rozsvícením zelené kontrolky na
3
sekundy.
or
anžová kontrolka bliká a poté
zhasne: systém zaznamenal
chybu.
*
v
y
užívání těchto služeb podléhá všeobecným
podmínkám a je podmíněno dostupností.
ob
raťte se na zástupce sítě C
i
tro
Ë
N.
A
Page 255 of 384
253
C5_cs_Chap11b_SMeGplus_ed01-2015
Dotykový displej 7 palců
Navigační systém GPS - Multimediální autorádio - Telefon Bluetooth®
obsah
První kroky
2 54
ov
ladače na volantu
2
56
Nabídky
25
7
Navigace
25
8
Navigace - Navádění
2
66
Doprava
2
70
rá
dio Média (Zdroje zvuku)
2
72
rá
dio
2
78
rá
dio D
aB (
Digital
a
u
dio Broadcasting)
2
80
Média (Zdroj zvuku)
2
82
Nastavení
2
86
int
ernet
2
94
in
ternetový prohlížeč
2
95
Mirror
li
nk
tM 29 8
tel
efon
3
00
ča
sté otázky
3
08
Systém je chráněn tak, aby mohl fungovat pouze ve
v
a
šem
vozidle. Z bezpečnostních důvodů smí řidič provádět úkony vyžadující
zvýšenou pozornost pouze při stojícím vozidle.
Zobrazení hlášení o aktivaci úsporného režimu signalizuje
bezprostřední vypnutí systému.
v
í
ce informací naleznete
v kapitole "
re
žim úspory energie".
.
Audio a Telematika
Page 259 of 384
257
C5_cs_Chap11b_SMeGplus_ed01-2015
Nabídky
Settings (Nastavení)
Radio media (Zdroj
z vuku)
Navigation (Navigace)
Driving (Řízení)
Internet Telephone (Telefon)
Nastavování parametrů zvuku (vyvážení,
zvukové schéma, ...) a zobrazování (datum,
čas, ...).vo
lte zdroj zvuku, rádiovou stanici, prohlížejte
fotografie.
Nastavujte parametry pro navádění a volte
cílové místo.
vs
tupujte do palubního počítače.
ak
tivujte, deaktivujte nebo nastavujte
parametry některých funkcí vozidla.
Připojujte se k "
in
ternetovému prohlížeči".
Spouštějte některé aplikace
v
a
šeho chytrého
telefonu přes "Mirror
li
nk
tM". Připojujte telefon přes Bluetooth
®.
(Podle výbavy)
(Podle výbavy)
.
Audio a Telematika
Page 261 of 384

259
C5_cs_Chap11b_SMeGplus_ed01-2015
Úroveň 1Úroveň 2 Úroveň 3 Vysvětlivky
Navigation
( N av i g ac e)
Settings
(Nastavení)
Navigation
( N av i g ac e) Enter destination
(Zadat
cílové místo) Zobrazíte poslední cílová místa.
Calculatory criteria
(
k
ritéria výpočtu)
th
e fastest (Nejrychlejší)
Zvolíte kritéria pro navádění.
Mapa zobrazí trasu zvolenou podle kritéria(í).
Shortest route (Nejkratší)
time/distance (ča
s/
vzdálenost - kompromis)
ecological (ek ologická trasa)
tolls (Placené úseky)
Ferries (
lo
dní trajekty)
Provoz
Strict (Přesně) - Close (Blízko)
Show route on map
(Zobrazit itinerář na mapě) Zobrazíte mapu a spustíte navádění.
va
lidate (Potvrdit)
ul
ožíte volby.
Uložit aktuál. polohu
ul
ožíte aktuální adresu.
Stop navigation (
uk
ončit
navádění)
od
straníte informace o navádění.
Syntéza řeči Zvolíte hlasitost naváděcích pokynů a
vyslovování názvů ulic.
Diversion (
od
klon
itineráře)
od
kloníte se od původní trasy v určené
vzdálenosti.
Navigation
( N av i g ac e) Zobrazování v textovém režimu.
Přiblížení.
odd
álení.
Zobrazování v režimu celé obrazovky.
Používejte šipky pro posun mapy.
Převedete mapu na 2D zobrazení.
.
A
Page 266 of 384
264
C5_cs_Chap11b_SMeGplus_ed01-2015
Přepínání
mezi dvěma
nabídkami.
Úroveň 1
Úroveň 2Úroveň 3
Traffic messages (D opravní hlášení)
Settings (Nastavení) Diversion
(Odklon trasy)
Map settings (Nastavení mapy)Navigation (Navigace)
Map settings (Nastavení mapy)
Settings (Nastavení)
Settings (Nastavení)
A
Page 267 of 384

265
C5_cs_Chap11b_SMeGplus_ed01-2015
Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Vysvětlivky
Navigation
( N av i g ac e)
Druhá stránka
Traffic messages
(Dopravní hlášení) On the route (Na trase)
Nastavte výběr hlášení a okruh filtrování.
Around vehicle
(
v
okolí)
Near destination (Blízko
cílového místa)
Detour (
od
klonit)
od
klonit ve vzdálenosti
re
calculate route (Přepočítat
itinerář)
Finish (
uk
ončit)
ul
ožte volby.
Navigation
( N av i g ac e)
Druhá stránka
Map settings
(Nastavení mapy) Orientation
(
or
i e nt ac e)
Flat view north heading (Ploché
zobrazení s orientací na sever)
Zvolte způsob zobrazování a orientaci mapy.
Flat view vehicle heading (Ploché
zobrazení ve směru jízdy vozidla)
Perspective view (3D
zobrazení)
Maps (Mapy)
Aspect (
v
zhled)
"Day" map colour (Barva mapy
"den")
"Night" map colour (Barva mapy
"noc")
au
tomatic day/night
(
au
tomatické přepínání den/noc)
Confirm (Potvrdit)ul ožte nastavení hodnot.
Navigation
( N av i g ac e)
Druhá stránka Settings
(Nastavení) Route settings (
k
ritéria
v ý p o č t u)
Nastavte své priority a zvolte hlasitost
naváděcích pokynů a oznamování názvů
ulic.
Voice
(H l a s)
Alarm! (
vý
straha)
Traffic options (
vo
lby
provozu)
Confirm (Potvrdit)
ul
ožte zadané volby.
.
Audio a Telematika