Page 401 of 446

Audio un telemātika
12
Sistēmas apzīmējumi
Nozīme / atbilstošās
darbības
Reset all settings and recorded
data to factory defaults.
After reset, restart the system.
[Start] reset of all data? Atiestatīt visus parametrus un
reģistrētos datus uz rūpnīcas
noklusējuma rādītājiem.
Pēc atiestates palaist sistēmu no
jauna.
[Sākt] visu datu atiestati?
Reset information stored in the
main microcomputer. (FM/AM
preset information, etc.).
After reset, restart the system.
[Start] deletion of information
stored in the main microcomputer? Atiestatīt galvenajā datorā
reģistrēto informāciju (FM/AM
iestatījumi u. tml.).
Pēc atiestates palaist sistēmu no
jauna.
[Sākt] galvenajā datorā reģistrētās
informācijas dzēšanu?
Reset information stored in the
display microcomputer. (Colour
contrast values, etc.).
After reset, restart the
system.[Start] deletion of
information stored in the display
microcomputer? Atiestatīt visu displeja datorā
reģistrēto informāciju (krāsu
kontrasta vērtības u. tml.).
Pēc atiestates palaist sistēmu no
jauna.
[Sākt] displeja datorā reģistrētās
informācijas dzēšanu?
Sistēmas apzīmējumi
Nozīme / atbilstošās
darbības
Writing the log file. Žurnāla datnes rakstīšana.
The log file was exported. Žurnāla datne eksportēta.
Insufficient space resulted in an
error writing the log file. Nepietiekama vieta, žurnāla
datnes rakstīšanas kļūda.
Failed to write the log file. Žurnāla datnes rakstīšana
neizdevās.
Failed to read scenario file. Scenārija datnes nolasīšna nav
izdevusies.
Incorrect scenario data, therefore
this cannot be carried out. Nepareizi scenārija dati, darbība
nav iespējama.
Clear EEPROM information within
the CAN Module. Dzēst EEPROM informāciju CAN
modulī.
Clearing... Notiek dzēšana...
Cleared. Izdzēsts.
Do you want to cancel lock mode? Vai vēlaties atcelt bloķēšanas
režīmu?
Page 402 of 446

.
Audio un telemātika
13
Sistēmas apzīmējumi
Nozīme / atbilstošās
darbības
The BALANCE/FADER setting
value has been reset. BALANCE / FADER iestatījumu
vērtības ir atiestatītas.
The Equalizer setting values have
been reset. Līdzsvarotāja iestatījuma vērtības
ir atiestatītas uz nulli.
The Sound Setting has been reset. Skaņas iestatījumi ir atiestatīti.
Restarting. Palaišana no jauna.
Cannot be operated during driving. Braukšanas laikā darbība nav
iespējama.
The monitor panel is hot.
Display has been halted to protect
the LCD panel.
Please wait for its temperature to
drop. Monitora panelis ir karsts.
Displejs apturēts, lai pasargātu
LCD ekrānu.
Nogaidiet, līdz temperatūra
pazeminās.
Connected Hands Free. Pieslēgta "Br
īvroku" funkcija.
Update failed.
Restarting. Atjaunināšana nav izdevusies.
Palaišana no jauna.
Sistēmas apzīmējumi
Nozīme / atbilstošās
darbības
HFM Reflash in Progress.
Please don't remove Power or
USB Device. Notiek "Reflash HFM".
Nenoņemiet USB ārējo ierīci vai
strāvas padevi.
Incorrect security code.
Please check the security code. Nepareizs drošības kods.
Pārbaudiet drošības kodu.
HFM rebooting... Notiek HFM palaišana no jauna...
Updated successfully. Atjaunināšana veiksmīga.
Reflash Failed.
Please check to make sure the
USB device contains the software
update and is connected then
cycle power.
If you continue to see this
message please replace the
Hands Free Module. "Reflash" nav izdevies.
Pārbaudiet, vai USB ārējā ierīce satur
programmatūras atjauninājumu un ir
pieslēgta, tad atvienojiet un no jauna
pieslēdziet strāvas padevi.
Ja šis paziņojums joprojām ir
redzams, nomainiet brīvroku moduli.
Microphone currently in use,
therefore a voice control
microphone level check cannot be
carried out. Mikrofons pašreiz tiek lietots,
mikrofona līmeņa pārbaude balss
vadībai nav iespējama.
Telephone is currently in use,
therefore this cannot be changed. Tālrunis tiek lietots, izmaiņas nav
iespējamas.
Page 403 of 446

Audio un telemātika
14
Sistēmas apzīmējumi
Nozīme / atbilstošās
darbības
Update completed.
Restarting. Atjaunināšana pabeigta.
Palaišana no jauna.
Confirming the media Medija apstiprināšana.
The played track has changed,
therefore display of the chapter list
has been halted. Atskaņotais ieraksts ir mainīts,
tādēļ nodaļu saraksta rādījums ir
apturēts.
The played track has changed,
therefore the screen has been
switched to the playback screen. Atskaņotais ieraksts ir mainīts,
tādēļ ekrāns pārslēgts uz
nolasīšanas ekrāna rādījumu.
Passcode has been set. Parole ir noteikta.
Speak after the beep. Runājiet pēc signāla.
Speaking voice is too loud.
Please speak more quietly.
Balss ir pārāk skaļa.
Runājiet klusāk.
Speaking voice is too quiet.
Please speak more loudly. Balss ir pārāk klusa.
Runājiet skaļāk.
There is loud background noise.
Please try again in a quieter
environment. Skaļš fona troksnis.
Mēģiniet vēlreiz klusākā vidē.
Sistēmas apzīmējumi
Nozīme / atbilstošās
darbības
Speaking began too soon.
Please wait a moment after the
beep. Dialogs ir sācies pārāk agri.
Nogaidiet brīdi pēc signāla.
Cannot be confirmed.
Please speak again. Nevar apstiprināt.
Runājiet vēlreiz.
Press the [MENU] key to complete
the touch switch check.
Nospiediet taustiņu [MENU], lai
izpildītu skārienjutīgo pārbaudi.
Press the [MENU] key to complete
flicker adjustment. Nospiediet taustiņu [MENU], lai
izpildītu mirgoņas iestatījumus.
Reset completed. Atiestate pabeigta.
Check surroundings for safety. Pārbaudiet vides drošību.
Confirming connection with
external device.
Please wait. Savienojuma apstiprinājums ar
ārēju ierīci.
Lūdzu, uzgaidiet.
Passkey is fixed. Parole ir nofiksēta.
The channel number is wrong. Kanāla numurs ir nepareizs.
Page 404 of 446
.
Audio un telemātika
15
Sistēmas apzīmējumi
Nozīme / atbilstošās
darbības
Initialize all sound control? Vai visas skaņas kontroles
atiestate?
Clearing failed. Dzēšana nav izdevusies.
Updating the system
microcomputer.
Please wait without turning the
key OFF. Sistēmas mikrodatora
atjaunināšana.
Lūdzu, uzgaidiet, nepārgriežot
atslēgu uz OFF.
Updating the media
microcomputer.
Please wait without turning the
key OFF. Mikrodatora atjaunināšana
medijos.
Lūdzu, uzgaidiet, nepagriežot
atslēgu uz OFF.
Updating CAN Module.
Please wait without turning the
key OFF. CAN moduļa atjaunināšana.
Lūdzu, uzgaidiet, nepagriežot
atslēgu uz OFF.
Speaker Abnormality Skaļruņa anomālija.
Premium Amp Abnormality Skaņas pastiprinātāja anomālija.
Page 405 of 446
Page 406 of 446

1
17
Darbības kontrole
C4-Aircross-add_lv_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
Signāllampiņair iedegusiesCēlonisDarbības/ Novērojumi
Kruīza kontrole f i k s ē t i . Tā iedegas, kad kruīza kontrole ir aktīvā režīmā. Lai kruīza kontroli aktivizētu/dezaktivētu, nospiediet pogu "ON/OFF".
Dinamiskās stabilitātes kontrole un Pretslīdēšanas sistēma (ASC/TCL)
m i r g o . ASC/ TCL sistēmu darbība. Sistēmas uzlabo vilktspēju un ļauj uzlabot automašīnas vadības stabilitāti. Izvēlieties piemērotu braukšanas veidu un samaziniet braukšanas ātrumu.
fiksēta. ASC/ TCL sistēmu anomālija. Veiciet to pārbaudi CITROËN pārstāvniecībā vai kvalificētā remontdarbnīcā.
Stop & Star t(Auto Stop & Go) funkcija
f i k s ē t a . Automašīnai stāvot (sarkanā gaisma, stop zīme, sastrēgums, ...), Stop & Start (AS&G) sistēma dzinēju pārslēdz STOP režīmā.
Tiklīdz vēlaties braukt, signāllampiņa nodziest un dzinējs iedarbojas automātiski START režīmā.
mirgo dažas sekundes, tad nodziest.
STOP režīms uz brīdi nav pieejams. Lai iepazītos ar STOP un START režīmu īpatnībām, skatīt Stop & Start (AS&G) funkciju.
Dīzeļdzinēja uzsildīšana f i k s ē t a . Dzinējs ir auksts un: - aizdedze ir pozīcijā ON(Aizdedze), vai - ir iedarbināta iedarbināšanas poga START/STOP ( A i z d e d z e ) .
Iedarbināšanas ar atslēgu gadījumā, pirms iedarbināt dzinēju, nogaidiet, līdz nodziest indikators. Ar sistēmu "Brīvroku Piekļuve un Ieslēgšana" dzinējs iedarbojas tikai pēc indikatora nodzišanas. Tā degšanas ilgums ir atkarīgs no klimatiskajiem apstākļiem. Ja dzinējs neiedarbojas, vēlreiz ieslēdziet aizdedzi un pagaidiet, līdz lampiņa nodziest, tad iedarbiniet dzinēju.
Page 407 of 446

18
Darbības kontrole
N e i t r a l i z ā c i j a s s i g n ā l l a m p i ņ a s
Vienas šādas signāllampiņas iedegšanās apstiprina attiecīgās sistēmas izslēgšanos. To var papildināt skaņas signāls un paziņojums displejā.
Signāllampiņair iedegusiesCēlonisDarbības/ Novērojumi
ASC/TCL fiksēta. ASC/ TCL neitralizēšanas poga atrodas priekšējā paneļa lejasdaļā (vadītāja pusē) un ir aktivizēta. ASC/ TCL ir atslēgts. ASC: dinamiskā stabilitātes programma . TCL: riteņu pretslīdēšana.
Lai aktivizētu ASC/ TCL, nospiediet pogu. Līdz ar automašīnas iedarbināšanu ASC/ TCL sistēma aktivizējas automātiski.
Funkcija Stop & Start (Auto Stop & Go)
fiksēta. Stop & Start (AS&G) funkcijas neitralizēšanas taustiņš atrodas borta paneļa lejasdaļā (vadītāja pusē) un ir aktivizēts. Funkcija Stop & Start (AS&G) ir dezaktivēta.
Lai aktivizētu Stop & Start (AS&G), vēlreiz nospiediet taustiņu.
m i r g o . Stop & Start sistēmas darbības traucējumi. Pārbaudiet CITROËN pārstāvniecībā vai kvalificētā remontdarbnīcā.
Page 408 of 446

111
4
Vadīšana
C4-Aircross-add_lv_Chap04_conduite_ed01-2015
Funkcija Stop & Start (Auto Stop & Go)
D a r b ī b a
Dzinēja pārslēgšanās STOP
režīmā
Mērinstrumentu panelī vai mēraparātu paneļa displejā iedegas signāllampiņa "AS &G" , un dzinējs pēc dažām "AS &G" , un dzinējs pēc dažām "AS &G"sekundēm pārslēdzas gaidīšanas režīmā :
- ar manuālo pārnesumu kārbu, automašīnai stāvot un kājai atrodoties uz bremžu pedāļa, kad pārslēdzat pārnesumu sviru tukšgaitā un atlaižat sajūga pedāli.
Nekādā gadījumā neiepildīt degvielu, ja dzinējs ir pārslēdzies STOP režīmā ; obligāti izslēdziet aizdedzi ar atslēgu vai START/STOP pogu.
Kad dzinējs ir izslēgts, tiek izmainīta atsevišķu automašīnas funkciju darbība, piemēram, bremzēšana, stūres pastiprinātāja darbība... Esiet uzmanīgi.
Īpaši gadījumi : kad STOP režīms nav pieejams
STOP režīms neieslēdzas, jo : - ir atsprādzēta vadītāja drošības josta, - vadītāja durvis ir atvērtas, - ir atvērts motora pārsegs, - nav pagājušas vismaz 30 sekundes kopš dzinēja iedarbināšanas, - automašīnas ātrums pēc pēdējās iedarbināšanas reizes nav bijis lielāks par 5 km/h, - automašīna iedarbināta mazāk nekā pirms desmit sekundēm, - automašīnas salonā ir nepieciešams uzturēt attiecīgo siltuma komforta līmeni, - ir ieslēgta logu apsilde, - atsevišķi precīzi nosacījumi (akumulatora lādiņš, dzinēja temperatūra, bremzēšanas palīgsistēma, ārējā gaisa temperatūra...), kas nepieciešami sistēmas kontrolei,
- mēraparātu paneļa displejā mirgo "AS &G" i n d i k a t o r s .
Šāda darbība ir uzskatāma par absolūti
normālu.
Funkcija Stop & Start (Auto Stop & Go) apstāšanās reizēs (pie sarkanās gaismas, sastrēgumi, citi...) dzinēju uzreiz pārslēdz gaidīšanas režīmā. Tiklīdz jūs vēlaties uzsākt kustību, dzinējs automātiski iedarbojas. Dzinēja iedarbošanās notiek tūlītēji, ātri un klusi. Funkcija Stop & Start (Auto Stop & Go) ir ideāli piemērota lietošanai pilsētās un ļauj samazināt degvielas patēriņu, piesārņojošo gāzu emisijas un skaņas līmeni stāvot.
Ja pārvietojat pārnesumu pārslēgu, mirgo signāllampiņa "AS &G" kopā ar skaņas signālu. Trauksmes signāls tiek pārtraukts, tiklīdz pārnesumu pārslēgs atkal ir neitrālajā pozīcijā.