Datorită peretelui lateral întărit, anvelopa îşi
păstrează parţial capacitatea de rulare în con‐
diţiile pierderii presiunii interioare.
Continuarea deplasării cu anvelope deterio‐
rate, vezi pagina 83.
Schimbarea anvelopelor run-flat
Pentru securitatea personală, utilizaţi numai
anvelope run-flat. În cazul unei pene la anve‐
lopă, nu aveţi la dispoziţie roată de rezervă.
Service-ul vă stă cu plăcere la dispoziţie pentru
informaţii suplimentare.
Vârsta anvelopelor RecomandareÎnlocuiţi anvelopele după maxim 6 ani, indife‐
rent de nivelul lor de uzură.
Data de producţie
Pe partea laterală a anvelopei:
DOT … 0313: anvelopa a fost produsă în
săptămâna 03 a anului 2013.
Schimbarea jantelor şi
anvelopelor
Montare Indicaţii pentru montarea roţilor
Efectuaţi montarea, inclusiv echilibrarea
doar la Service sau la o vulcanizare speciali‐ zată.
La lucrări efectuate incorect există pericolul unor daune ulterioare şi a riscurilor de securi‐
tate aferente.◀
Combinaţii jantă-anvelopă
Puteţi afla de la Service combinaţia corectă
jantă-anvelopă şi execuţia jantei pentru auto‐
vehiculul dumneavoastră.Combinaţii jantă-anvelopă greşite pot afecta
funcţionalitatea diferitor sisteme, cum ar fi ABS
sau DSC.
Pentru păstrarea bunelor proprietăţi de rulare,
utilizaţi numai anvelope ale aceluiaşi pro‐
ducător şi cu acelaşi profil.
După o defecţiune la o anvelopă, refaceţi com‐
binaţia jantă-anvelopă iniţială.
Jante şi roţi agreate
Producătorul autovehiculului dumnea‐
voastră vă recomandă să utilizaţi doar jante şi
anvelope agreate pentru respectivul tip de au‐
tovehicul.
De ex.: la aceeaşi dimensiune nominală a anve‐
lopei, se poate ajunge datorită toleranţelor la
atingerea caroseriei, fapt care poate duce la
accidente grave.
Producătorul autovehiculului dumneavoastră
nu poate evalua compatibilitatea jantelor şi an‐
velopelor care nu sunt agreate şi nu poate ga‐
ranta securitatea în exploatare.◀
Producători de anvelope recomandaţi
În funcţie de dimensiunea anvelopelor, pro‐
ducătorul autovehiculului dumneavoastră re‐
comandă anumiţi producători de anvelope.
Acestea pot fi recunoscute după steluţa de pe
peretele lateral al anvelopei.
În condiţiile unei utilizări conforme, aceste an‐
velope corespund celor mai înalte standarde
referitoare la securitate şi la proprietăţile de ru‐
lare.
Seite 159Jante şi anvelopeMobilitate159
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Anvelope reşapate
Producătorul autovehiculului dumneavoastră
nu recomandă utilizarea anvelopelor reeşa‐
pate.
Anvelope reşapate
Datorită unui substrat posibil diferit dato‐
rat perioadei îndelungate de utilizare, pot fi li‐
mitate proprietăţile de aderenţă şi astfel secu‐
ritatea de utilizare.◀
Anvelope de iarnă Se recomandă anvelope de iarnă pentru utili‐
zare pe carosabil de iarnă sau la temperaturi
sub +7 ℃.
Aşa-numitele anvelope all season cu marcaj M
+S au caracteristici de iarnă superioare anvelo‐
pelor de vară, însă de obicei nu ating randa‐
mentul anvelopelor de iarnă.
Viteza maximă admisă a anvelopelor
de iarnă
Dacă viteza maximă a vehiculului este mai
mare decât cea admisă pentru anvelopele de
iarnă, amplasaţi o plăcuţă indicatoare într-o lo‐
caţie vizibilă. Plăcuţa indicatoare este disponi‐
bilă la orice service specializat sau la Service.
Viteza maximă admisă a anvelopelor de
iarnă
Nu depăşiţi viteza maximă admisă a anvelope‐
lor de iarnă, pentru a evita deteriorarea anvelo‐
pelor şi producerea de accidente.◀
Echipare cu anvelope run-flat Pentru securitatea personală, utilizaţi numai
anvelope run-flat. În cazul unei pene la anve‐
lopă, nu aveţi la dispoziţie roată de rezervă.
Service-ul vă stă cu plăcere la dispoziţie pentru
informaţii suplimentare.
Permutarea roţilor între punţi Producătorul autovehiculului dumneavoastră
nu recomandă schimbarea anvelopelor între
punţile faţă şi spate.Acest lucru ar putea duce la deteriorarea pro‐
prietăţilor de rulare.
În cazul echipării cu pneuri amestecate nu este
permisă o asemenea schimbare.
Depozitare
Roţile sau anvelopele demontate se vor depo‐
zita într-un mediu răcoros, uscat şi cât mai în‐
tunecat.
Protejaţi anvelopele de ulei, unsoare şi com‐
bustibil.
Nu depăşiţi presiunea maximă de umplere a
anvelopei indicată pe partea laterală a anvelo‐
pei.
Lanţuri de antiderapanteDoar anumite lanţuri de zăpadă, cu zale fine,
sunt testate de BMW, calificate ca fiind sigure
în trafic şi recomandate spre utilizare. Acestea
sunt disponibile la atelierul dumneavoastră
Service.
Utilizarea lor este permisă doar în pereche, pe
roţile din spate. La montare, respectaţi indica‐
ţiile producătorului lanţurilor. Nu depăşiţi viteza
de 50 km/h.
După montarea lanţurilor de zăpadă nu iniţiali‐
zaţi afişajul pană anvelopă, întrucât pot fi gene‐
rate mesaje eronate.
La conducerea cu lanţuri pentru zăpadă poate
fi util să activaţi pentru scurt timp DTC, vezi
pagina 90.Seite 160MobilitateJante şi anvelope160
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Compartimentul motorEchiparea autovehiculului
În acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau adotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Informaţii importante în compartimentul motor
1Vas de expansiune pentru agentul de
răcire 1652Punct de ajutor pentru pornirea asistată,
borna minus 1763Serie identificare autovehicul4Ştuţ de umplere pentru lichidul de spălare
al instalaţiei de curăţare faruri şi gea‐
muri 545Ştuţ de umplere pentru ulei motor 1636Punct de ajutor pentru pornirea asistată,
borna plus 176Seite 161Compartimentul motorMobilitate161
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Capota motoruluiDeschiderea capotei motorului Lucrări în compartimentul motor
Nu efectuaţi lucrări la autovehicul fără cu‐
noştinţe de specialitate univoce.
Dacă nu cunoaşteţi normele ce trebuie respec‐
tate, efectuaţi lucrările la autovehicul numai în
cadrul unui Service.
În caz contrar, la lucrări efectuate incorect
există pericolul unor daune ulterioare şi a riscu‐ rilor de securitate aferente.◀
Înainte de deschiderea capotei, asiguraţi-
vă că braţele ştergătorului se află pe par‐
briz, în caz contrar există riscul producerii unor
avarii. Deschideţi capota motorului numai după
răcirea acestuia, pentru a evita vătămarea cor‐
porală.◀1.Trageţi de manetă.2.Deplasaţi la dreapta pentru deschiderea
capotei.Pericol de accidentare la deschiderea ca‐
potei motorului
La deschiderea capotei motorului există peri‐
col de accidentare datorită elementelor proe‐
minente.◀
Închiderea capotei motorului
Închideţi capota motorului cu elan de la o
înălţime de cca. 40 cm. Aceasta trebuie să se
blocheze audibil.
Deschiderea capotei motorului în timpul
mersului
Dacă aţi observat în timpul mersului că nu este
închisă corect capota motorului, opriţi imediat
şi închideţi-o corect.◀
Pericol de prindere
La închiderea capotei motorului asigu‐
raţi-vă că zona de acţionare este neobstrucţio‐
nată, întrucât există pericol de accidentare.◀
Verificarea nivelului de ulei Generalităţi
Consumul de ulei de motor depinde de modul
de conducere şi de condiţiile de exploatare,
de ex. în cazul modului foarte sportiv de con‐
ducere, consumul de ulei este sensibil mai
mare.
De aceea, verificaţi regulat nivelul de ulei,
de ex. la alimentări cu combustibil.
Seite 162MobilitateCompartimentul motor162
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Principiu de funcţionareAutovehiculul este dotat cu un sistem electro‐
nic de control nivel ulei.
Dacă nivelul de ulei atinge nivelul minim, se afi‐
şează un mesaj Check-Control.
Premise de funcţionare▷Motorul în funcţionare şi încălzit prin func‐
ţionare după o deplasare de min. 10 km.▷Autovehiculul staţionează sau rulează pe o
şosea plană.
Afişaj pe planşa de instrumente
1.Apăsaţi butonul 1 de pe maneta semnaliza‐
toarelor în sus şi în jos până ce pe afişaj
apar simbolul corespunzător şi „OIL”.2.Apăsaţi butonul 2 pe maneta semnalizato‐
rului. Nivelul de ulei este verificat şi afişat.
Afişaje posibile
Prea mult ulei de motor
Verificaţi imediat autovehiculul, întrucât
un nivel prea ridicat de ulei de motor poate
duce la avarierea motorului.◀
1Nivelul de ulei este în ordine2Este calculat nivelul de ulei. Acest proces
poate dura în timpul staţionării pe o supra‐
faţă plană cca. 3 minute, iar în timpul de‐
plasării cca. 5 minute.3Nivel ulei la minim: la prima ocazie comple‐
taţi cu max. 1 litru ulei de motor.4Nivelul uleiului este prea mare.5Senzorul nivelului de ulei este defect. Nu
completaţi cu ulei de motor. Continuarea
deplasării este posibilă. Pentru aceasta,
Respectaţi durata nou calculată până la
următorul schimb de ulei. Verificaţi în cel
mai scurt timp sistemul.
Completarea cu ulei de motor
Seite 163Compartimentul motorMobilitate163
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
În funcţie de motorizare, ştuţul de umplere se
află central, în modul reprezentat, sau în colţul
din faţă, în capacul motorului.
Completaţi cu maxim 1 litru ulei numai dacă se
aprinde următoarea lampă de avertizare pe pa‐
noul de instrumente de bord sau aparatul de
măsurare a nivelului uleiului indică „+1l”.
Completaţi la timp uleiul
Completaţi uleiul în primii 200 km, deoa‐
rece în caz contrar motorul se poate dete‐
riora.◀
Protejarea copiilor
Nu lăsaţi uleiurile, grăsimile etc. la înde‐
mâna copiilor şi respectaţi indicaţiile de averti‐
zare de pe recipiente pentru a evita orice risc.◀
Tipuri de ulei pentru completare
Indicaţii Fără aditivi de ulei
În anumite condiţii, aditivii de ulei pot
duce la avarierea motorului.◀
Clase de viscozitate la uleiuri de motor
La selectarea unui ulei pentru motor, asi‐
guraţi-vă că uleiul pentru motor aparţine uneia
dintre clasele de viscozitate SAE 0W-40,
SAE 0W-30, SAE 5W-40 sau SAE 5W-30,
deoarece în caz contrar pot apărea defecţiuni
funcţionale sau avarii la motor.◀
Calitatea uleiului de motor este definitorie pen‐
tru durata de viaţă a motorului.
Unele sortimente de ulei nu sunt eventual dis‐
ponibile în toate ţările.
Tipuri de ulei agreateSpecificaţieBMW Longlife-01BMW Longlife-01 FEBMW Longlife-04
Informaţii suplimentare privind sortimentele de
ulei agreate pot fi obţinute de la service.
Tipuri alternative de ulei
Dacă nu sunt disponibile uleiuri agreate, se
poate completa în cantităţi de până la 1 litru
dintr-un ulei care corespunde următoarei spe‐
cificaţii:
SpecificaţieACEA A3/B4
Schimbul de ulei
Producătorul autovehiculului recomandă
schimbarea uleiului de motor la service.
Seite 164MobilitateCompartimentul motor164
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Agent de răcireGeneralităţi Pericol de ardere la motorul fierbinte
Nu deschideţi sistemul de răcire atunci
când motorul este fierbinte, întrucât există pe‐
ricol de opărire prin scurgerea lichidului de
răcire.◀
Aditivi corespunzători
Utilizaţi numai aditivi corespunzători pen‐
tru a evita avarierea motorului. Aditivii sunt
dăunători sănătăţii.◀
Lichidul de răcire este compus din apă şi aditiv de lichid de răcire.
Nu toţi aditivii disponibili în comerţ sunt potri‐
viţi pentru autovehiculul dumneavoastră. Puteţi
afla aditivii corespunzători la Service.
Verificare nivel la agent de răcire1.Lăsaţi motorul să se răcească.2.Învârtiţi puţin în sens antiorar capacul vasu‐
lui de expansiune, până când scade un pic
suprapresiunea, apoi deschideţi.3.Indicatorul de nivel 1 din ştuţul de alimen‐
tare indică nivelul lichidului de răcire. Nive‐
lul de lichid de răcire este corect, dacă seaflă între marcajele săgeată, consultaţi im‐
primatul pe rezervor 2.4.Dacă este necesar, completaţi încet până
la nivelul corect, însă nu completaţi prea
mult.5.Rotiţi buşonul până se blochează audibil.6.Remediaţi în cel mai scurt timp cauza pier‐
derii lichidului de răcire.
Eliminare
La eliminarea aditivilor de agent de răcire
respectaţi prevederile corespunzătoare
pentru protecţia mediului.
Seite 165Compartimentul motorMobilitate165
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
RevizieEchiparea autovehicululuiÎn acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
BMW Sistem de revizie
Sistemul de revizie atrage atenţia asupra unor
măsuri de întreţinere necesare şi vă ajută astfel
la menţinerea siguranţei în trafic şi a siguranţei
în exploatare a autovehiculului dumneavoastră.
Eventual volumele şi intervalele pot varia, în
funcţie de versiunea naţională. Lucrările de în‐
locuire, piesele de schimb, materiile prime şi
materialele consumabile sunt facturate sepa‐
rat. Informaţii suplimentare sunt disponibile la
service.
Condition Based Service
CBS
Senzorii şi algoritmii speciali supraveghează
condiţiile de utilizare a autovehiculului dum‐
neavoastră. În acest fel, Condition Based Ser‐
vice stabileşte necesarul de revizie.
Sistemul permite astfel adaptarea întregului
volum de lucrări de revizie la profilul dumnea‐
voastră individual de utilizare.
Pe planşa de instrumente poate fi afişat nece‐
sarul de service, vezi pagina 69, detaliat.
Date de service în telecomandă
Informaţiile cu privire la necesarul de revizie
sunt memorate permanent în telecomandă.
Aceste date sunt citite la Service şi este pro‐
pus un volum optim de lucrări de revizie.
Din acest motiv, predaţi consultantului de Ser‐
vice telecomanda pe care aţi utilizat-o ultima
dată.
Staţionare
Staţionările cu bateria decuplată nu sunt luate
în considerare.
Efectuaţi la Service actualizarea volumului de
lucrări de revizie regulate, cum ar fi lichidul de
frână şi eventual uleiul de motor şi microfiltrul/
filtrul de cărbune activ.
Carnet de service
Efectuaţi reviziile şi reparaţiile la Service. Soli‐
citaţi înregistrarea lucrărilor de revizie în Carne‐
tul de service. Aceste înregistrări sunt dovada
efectuării reviziilor regulate.Seite 166MobilitateRevizie166
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15