SegurançaEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos nãodisponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Airbags
1Airbag dianteiro, condutor2Airbag dianteiro, passageiro3Airbag de cabeça4Airbag lateralAirbags dianteiros
Os airbags dianteiros protegem o condutor e o
acompanhante em caso de colisão frontal, ser‐
vindo como complemento ao cinto de segu‐
rança.Airbag lateral
O airbag lateral protege o corpo na região late‐
ral do tórax e da bacia no caso de uma colisão
lateral.
Airbag de cabeça O airbag de cabeça protege a cabeça no caso
de uma colisão lateral.Seite 118ComandosSegurança118
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Efeito de protecção dos airbagsOs airbags não disparam em todas as situa‐
ções de colisão, por ex., pequenos acidentes
ou colisões traseiras.
Indicações sobre o efeito de
protecção óptimo dos airbags
ADVERTÊNCIA
No caso de uma posição de sentar er‐
rada ou área de abertura do airbag desfavorá‐
vel, o sistema de airbag não consegue prote‐
ger como o previsto ou provocar ferimentos
adicionais devido à sua activação. Existe pe‐
rigo de ferimento ou perigo de vida. Respeitar
as indicações para o efeito de protecção do
sistema de airbags.◀▷Os ocupantes devem manter-se afastados
dos airbags.▷Prestar atenção para que os ocupantes
afastem a cabeça dos airbags laterais.▷Deve segurar o volante sempre pelo aro.
Posicionar as mãos na posição de
3 e 9 horas, por forma a reduzir os riscos
de lesões nas mãos e nos braços em caso
de disparo do airbag.▷Prestar atenção para que o passageiro es‐
teja correctamente sentado, isto é, para
que este mantenha os pés e as pernas no
espaço dos pés e não os apoie no tablier.▷Entre os airbags e as pessoas não podem
existir outras pessoas, animais ou objec‐
tos.▷Não colar, cobrir ou alterar de qualquer ou‐
tra forma as coberturas dos airbags.▷Manter livre o tablier e o pára-brisas do
lado do passageiro, ou seja, não tapar com
película adesiva ou coberturas e não colo‐
car dispositivos de fixação, por ex., disposi‐
tivo de navegação ou telemóvel.▷Nunca se deve colocar qualquer tipo de
objectos sobre a cobertura dos airbags di‐
anteiros no lado do passageiro.▷Não colocar capas de protecção, almofa‐
dados ou outro tipo de objectos nos ban‐
cos dianteiros, que não sejam especial‐
mente adequados para bancos com
airbags laterais integrados.▷Não pendurar peças de vestuário, por ex.,
casacos, sobre os encostos dos bancos.▷Não deverá ser efectuada nenhuma modifi‐
cação nos componentes e no circuito eléc‐
trico. Isto também se aplica a coberturas
do volante, do tablier e dos bancos.▷Não desmontar o sistema de airbags.
Mesmo cumprindo todas as indicações, e de‐
pendendo da situação resultante da colisão,
não estão totalmente excluídos os riscos de le‐
sões provocadas pelo contacto com os air‐
bags.
O ruído da ignição e insuflação dos airbags po‐
derá afectar a audição durante, normalmente,
um breve período de tempo em pessoas com
maior sensibilidade ao ruído.
Operacionalidade do sistema de
airbags
Indicações ADVERTÊNCIA
Após a activação do sistema de airbags,
os respectivos componentes podem estar
quentes. Existe perigo de ferimento. Não tocar
nos respectivos componentes.◀
ADVERTÊNCIA
Os trabalhos que não sejam correcta‐
mente executados poderão provocar a avaria,
uma falha ou a activação do sistema de air‐
bags. No caso de um acidente, o sistema de
airbags poderá não ser activado apesar de uma
gravidade de acidente adequada. Existe perigo
de ferimento ou perigo de vida. Incumbir um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina es‐
pecializada devidamente qualificada da verifi‐
Seite 119SegurançaComandos119
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
cação, reparação ou desmontagem e envio
para a sucata do sistema de airbags.◀
Função correcta Ao ligar a ignição, acende-se breve‐
mente a luz de aviso no instrumento
combinado, indicando assim a opera‐
cionalidade de todo o sistema de airbags e do
pré-tensor do cinto de segurança.
Sistema de airbags avariado▷A luz de advertência não acende durante a
ligação da ignição.▷Luz de aviso sempre acesa.
Interruptor de chave para airbags do
acompanhante
Geral
O airbag dianteiro e o airbag lateral do lado do
acompanhante podem ser desactivados e acti‐
vados por meio da chave integrada no co‐
mando à distância.
Desactivar os airbags do passageiro
1.Inserir a chave e eventualmente fazer pres‐
são.2.Manter a pressão e rodar para a posição
OFF até ao batente. No batente, retirá-la.3.Prestar atenção para que o interruptor de
chave esteja na respectiva posição final
para que os airbags fiquem desactivados.
Os airbags do passageiro estão desactivados.
Os airbags do condutor continuam activos.
Caso já não esteja montado um sistema de re‐
tenção para crianças no banco do passageiro,
activar novamente os airbags do passageiro
para que, de acordo com a finalidade, eles dis‐
parem em caso de colisão.
O estado dos airbags é indicado através da luz
de controlo dos airbags do passageiro, con‐
sulte a página 120.
Activar os airbags do passageiro
1.Inserir a chave e eventualmente fazer pres‐
são.2.Manter a pressão e rodar para a posição
ON até ao batente. No batente, retirá-la.3.Prestar atenção para que o interruptor de
chave esteja na respectiva posição final
para que os airbags fiquem activados.
Os airbags do passageiro estão novamente ac‐
tivados e disparam nas devidas situações.
Luz de controlo airbags do passageiro
A luz de controlo para os airbags do passa‐
geiro mostra o estado operacional dos mes‐
mos.
Seite 120ComandosSegurança120
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Depois de ligar a ignição, a luz acende durante
uns instantes e indica se os airbags estão acti‐
vados ou desactivados.▷Se os airbags do passageiro
forem desactivados, a luz de
controlo acende-se de
forma permanente.▷Se os airbags do passageiro
estiverem activados, a luz de
controlo não acende.
Sistema de protecção de
peões activo
Princípio Estando o sistema de protecção de peões ac‐tivado, no caso de ocorrer uma colisão da
frente da viatura com um peão, o capot é le‐
vantado. Para a detecção, são utilizados sen‐
sores sob o pára-choques. Deste modo, é dis‐
ponibilizado espaço de deformação adicional
sob o capot, para o subsequente impacto fron‐
tal.
Indicações ADVERTÊNCIA
No caso de contacto com os diversos
componentes das dobradiças e dos fechos do
capot, o sistema pode ser involuntariamente
activado. Existe perigo de ferimento ou o pe‐
rigo de danos materiais. Não tocar nos compo‐
nentes individuais das dobradiças e dos fe‐
chos do capot.◀
ADVERTÊNCIA
As alterações no sistema de protecção
de peões poderão ter como consequência
uma avaria, uma falha ou uma activação invo‐
luntária do sistema de protecção de peões.
Existe perigo de ferimento ou perigo de vida.
Não realizar quaisquer alterações no sistema
de protecção de peões, nos seus componen‐
tes individuais, na cablagem nem desmontar o
sistema.◀
ADVERTÊNCIA
Os trabalhos que não sejam correcta‐
mente executados poderão provocar a avaria,
uma falha ou a activação do sistema. No caso
de um acidente, o sistema poderá não ser acti‐
vado apesar de uma gravidade de acidente
adequada. Existe perigo de ferimento ou pe‐
rigo de vida. Incumbir um parceiro de serviço
do fabricante, outro parceiro de serviço qualifi‐
cado ou uma oficina especializada devida‐
mente qualificada da verificação, reparação ou
desmontagem e envio para a sucata do sis‐
tema.◀
Limitações do sistema O sistema de protecção de peões activo é ape‐
nas accionado a velocidades entre aprox.
25 km/h e 55 km/h.
Por motivos de segurança e em casos raros, o
sistema também pode ser accionado se não
for possível excluir inequivocamente uma coli‐
são com um peão, por ex.:▷Em caso de colisão com um recipiente ou
um pilar de delimitação de terreno.▷Em caso de colisão com animais.▷Em caso de queda de pedras.▷Em caso de entrar num banco de neve.
Sistema de protecção de peões
accionado
ADVERTÊNCIA
Após a activação ou danos, a funcionali‐
dade do sistema está limitada ou deixa de es‐
tar disponível. Existe perigo de ferimento ou
perigo de vida.
Após a activação ou em caso de danos no sis‐
tema, incumbir um parceiro de serviço do fa‐
bricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente
Seite 121SegurançaComandos121
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
qualificada da verificação e substituição do sis‐
tema.◀
Avaria É exibida uma mensagem do Check-
-Control.
O sistema foi accionado ou está avari‐
ado.
Incumbir imediatamente um parceiro de ser‐
viço do fabricante, outro parceiro de serviço
qualificado ou uma oficina especializada devi‐
damente qualificada da verificação do sistema.
ATENÇÃO
Graças à abertura do capot com sistema
de protecção de peões activado, podem ocor‐
rer danos no capot ou na protecção de peões.
Existe perigo de danos materiais. Não abrir o
capot após a indicação da mensagem do
Check-Control. Incumbir um parceiro de ser‐
viço do fabricante, outro parceiro de serviço
qualificado ou uma oficina especializada devi‐
damente qualificada da verificação.◀
Controlo da pressão dos
pneus RDC
Princípio de funcionamento
O sistema controla a pressão dos pneus nos
quatro pneus montados. O sistema informa o
condutor assim que ocorrer uma queda de
pressão significativa num ou vários pneus.
Para isso, os sensores medem a pressão e a
temperatura dos pneus nas válvulas dos mes‐
mos.
IndicaçãoPara a utilização do sistema deverão também
ser tidas em consideração as informações e in‐
dicações em pressão dos pneus, consulte a
página 249.Condições de funcionamento
O sistema deve ter sido inicializado com pres‐
são dos pneus correcta, caso contrário não fica garantida uma mensagem fiável sobre uma
perda de pressão num pneu.
Inicializar o sistema tanto após um ajuste da
pressão dos pneus para um novo valor, quanto
após uma troca de roda ou de pneus.
Usar sempre rodas com sistema electrónico RDC para assegurar o funcionamento perfeito
do sistema.
Indicação de estado
No display de controlo pode ser indicado o es‐
tado momentâneo do sistema de controlo da
pressão dos pneus RDC, por ex. se o RDC está
activo.
No display de controlo:1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Controlo pressão pneus"
O estado é indicado.
Indicação do estado
No display de controlo é indicado o estado dos
pneus e do sistema através das cores das ro‐
das e de um texto.
Todas as rodas a verde
O sistema está activo e indica a pressão dos
pneus memorizada na última inicialização.
Uma roda amarela Uma avaria nos pneus ou uma perda de ar sig‐
nificativa no pneu na roda identificada.
Todas as rodas amarelas Uma avaria nos pneus ou uma perda de ar sig‐
nificativa em vários pneus.
Seite 122ComandosSegurança122
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Rodas a cinzentoO sistema não consegue detectar avarias nos
pneus. As causas são:▷O sistema é inicializado.▷Perturbação de funcionamento.
Informações suplementares
Na indicação de estado são exibidas, adicional‐
mente, as pressões actuais dos pneus e as
temperaturas dependentes do modelo dos
pneus. Os valores apresentados são valores de
medição momentâneos e podem ser alterados
através do regime de condução e devido ao
tempo.
Inicializar
Inicializar o sistema tanto após um ajuste da
pressão dos pneus para um novo valor, quanto
após uma troca de roda ou de pneus.
No display de controlo e na viatura:
1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Reinicializar"4.Ligar o motor, mas não arrancar.5.Repor a pressão dos pneus: "Reinicializar".6.Iniciar a marcha.
As rodas são representadas a cinzento e o es‐
tado é exibido.
Após um breve período de rodagem acima de
30 km/h as pressões dos pneus ajustadas são
assumidas como valores teóricos. A reposição
é concluída automaticamente durante a mar‐
cha.
O progresso da inicialização é mostrado.
Após uma inicialização bem-sucedida, os
pneus são apresentados a verde no display de
controlo e "Controlo da pressão dos pneus
(RDC) ativo." é exibido.
A marcha pode ser interrompida a qualquer
momento. A inicialização é continuada auto‐
maticamente quando se prossegue a viagem.
Mensagem quando a pressão dos
pneus está baixa
A luz de aviso amarela acende-se. É
exibida uma mensagem do Check-
-Control.▷Há uma avaria num pneu ou uma elevada
perda de pressão num pneu.▷O sistema não foi reinicializado. O sistema
indica a pressão dos pneus da última inici‐
alização.1.Reduzir a velocidade e parar cuidadosa‐
mente. Evitar manobras bruscas, tanto
com os travões como com a direcção.2.Verificar se a viatura está equipada com
pneus normais ou pneus com característi‐
cas de marcha de emergência.
Os pneus com características de marcha
de emergência, consulte a página 252,
possuem um símbolo circular, com as le‐
tras RSC na parte lateral.
ADVERTÊNCIA
Um pneu normal danificado com uma
pressão de enchimento dos pneus baixa ou em
falta influencia as características de condução,
por ex, comportamento de condução ou trava‐
gem. Os pneus com características de emer‐
gência podem manter uma estabilidade limi‐
tada. Existe perigo de acidente. Não continuar
a conduzir se a viatura não estiver equipada
com pneus com características de emergên‐
cia. Respeitar as indicações sobre os pneus
com as características de emergência e sobre
a continuação da viagem com estes pneus.◀
Ao ser exibida uma mensagem de baixa pres‐
são de um dos pneus, é possível que se ligue o
Controlo Dinâmico da Estabilidade DSC.
Comportamento no caso de uma
avaria num pneu
Pneus normais
1.Identificar o pneu danificado.Seite 123SegurançaComandos123
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Para isso, verificar a pressão do ar nos
quatro pneus.
Para essa finalidade, pode-se utilizar even‐
tualmente o indicador da pressão dos
pneus do sistema Mobility, consulte a pá‐
gina 253.
Se a pressão estiver correcta em todos os
quatro pneus, o controlo da pressão dos
pneus pode não ter sido inicializado. É
possível inicializar.
Se não for possível efectuar a identifica‐
ção, contactar um parceiro de serviço do
fabricante, outro parceiro de serviço quali‐
ficado ou uma oficina especializada devi‐
damente qualificada.2.Se necessário, substituir os pneus danifi‐
cados com a roda de emergência ou, even‐
tualmente, reparar o pneu com o sistema
Mobility.
A utilização de produtos de vedação para
pneus, por ex. Mobility System, pode danificar
o sistema de controlo da pressão dos pneus
RDC. Neste caso, mande verificar e, se neces‐
sário, substituir, o sistema electrónico logo
que lhe seja possível.
Pneus com características de marcha
de emergência
Velocidade máxima
É possível continuar a viagem com um pneu
danificado até um máx. de 80 km/h.
Continuar a viagem com um pneu
danificado
No caso de continuar a viagem com um pneu
danificado:
1.Evitar manobras bruscas, tanto com os tra‐
vões como com a direcção.2.Não ultrapassar mais a velocidade de
80 km/h.3.Logo que possível, verificar a pressão do ar
nos quatro pneus.Se a pressão estiver correcta em todos os
quatro pneus, o controlo da pressão dos
pneus pode não ter sido inicializado. Inicia‐
lizar em seguida.
Distância possível em caso de perda total de
pressão:
O trajecto que se poderá percorrer com uma
avaria nos pneus depende da carga transpor‐
tada e da forma de condução durante a via‐
gem.
Com carga média, o percurso possível é de
aprox. 80 km.
Ao conduzir com um pneu danificado, as ca‐
racterísticas de condução mudam, por ex., a vi‐
atura foge com maior facilidade ao travar, a
distância de travagem aumenta ou as caracte‐
rísticas de autodireccionabilidade mudam.
Adapte o seu modo de condução de forma
correspondente. Evite movimentos bruscos
com o volante e não passe por cima de obstá‐
culos, por ex., passeios, buracos na estrada,
etc.
Dado que o trajecto que se poderá percorrer
depende essencialmente da carga à qual a via‐
tura é sujeita durante a viagem, ele poderá ser
menor, dependendo da velocidade, da condi‐
ção do piso, da temperatura exterior, da carga
transportada, etc., ou maior, se conduzir de
forma mais moderada.
ADVERTÊNCIA
Ocorrendo danos nos pneus com carac‐
terísticas de emergência e pressão de enchi‐
mento dos pneus baixa ou em falta, mudam as
características de condução, por ex., menor
estabilidade direccional, distância de travagem
mais longa e características de autodirecciona‐
bilidade alteradas. Existe perigo de acidente.
Conduzir moderadamente e não ultrapassar
uma velocidade de 80 km/h.◀
ADVERTÊNCIA
Numa marcha posterior com um pneu
danificado, os reboques especialmente pesa‐
dos podem entrar em movimentos pendulares.
Seite 124ComandosSegurança124
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15
Existe perigo de acidente ou perigo de danos
materiais.
Ao conduzir com reboques e um pneu danifi‐
cado, não exceder a velocidade de 60 km/h.
No caso de movimentos pendulares, travar de
imediato para realizar as correcções da direc‐
ção necessárias com o maior cuidado possí‐
vel.◀
Falha definitiva do pneu
Vibrações ou ruídos elevados durante a via‐
gem podem significar a falha definitiva do
pneu.
Reduzir a velocidade e parar. As peças do
pneu poderão soltar-se o que pode causar aci‐
dentes.
Não prosseguir a viagem, mas sim entrar em
contacto com um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado ou
com uma oficina especializada devidamente
qualificada.
Mensagem em caso de verificação da
pressão dos pneus
É exibida uma mensagem do Check Control
nas seguintes situações:▷O sistema reconheceu uma troca de roda
sem que tenha sido efectuada qualquer re‐
inicialização.▷O enchimento não foi efectuado de acordo
com as disposições.▷A pressão nos pneus baixou relativamente
à última confirmação.
Neste caso:
▷Verificar a pressão dos pneus e, se neces‐
sário, corrigi-la.▷Em caso de troca de roda, executar uma
reinicialização do sistema.
Limitações do sistema
O sistema não funciona correctamente se não
tiver sido inicializado e é, por ex., comunicada
uma avaria nos pneus embora a pressão dos
pneus esteja correcta.
A pressão dos pneus depende da temperatura
dos pneus. Através do aumento da pressão do
pneus, por ex., no regime de condução ou de‐
vido a radiação solar, a pressão dos pneus au‐
menta. A pressão dos pneus é reduzida
quando a temperatura dos pneus diminui. De‐
vido a este comportamento, poderá ocorrer
uma advertência em quedas de temperatura
acentuadas, devido aos limites de advertência
fornecidos.
Danos graves repentinos nos pneus devido a
efeitos externos não podem ser comunicados
pelo sistema.
Avaria A luz de aviso amarela pisca e, depois,
acende-se permanentemente. É exi‐
bida uma mensagem do Check-Con‐
trol. Não é possível reconhecer qualquer avaria
de pneus ou perda de pressão dos pneus.
Exemplos e recomendações para as seguintes
situações:▷Está montada uma roda sem sistema elec‐
trónico RDC. Se necessário, incumbir um
parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada
da verificação.▷Avaria: incumbir um parceiro de serviço do
fabricante, outro parceiro de serviço quali‐
ficado ou uma oficina especializada devi‐
damente qualificada da verificação do sis‐
tema.▷RDC não pôde concluir a inicialização. Ini‐
cializar novamente o sistema.▷Anomalia causada por sistemas ou dispo‐
sitivos com a mesma radiofrequência: de‐
pois de sair do campo de interferência, o
sistema é reactivado automaticamente.Seite 125SegurançaComandos125
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 032 - X/15