Page 137 of 276

Przed zmianą pasa z włączonym kierunkow‐
skazem, w wymienionych powyżej sytuacjach
nastąpi ostrzeżenie przez układ.
Lampka w obudowie lusterka zewnętrznego
będzie migać a kierownica zacznie wibrować.
Wskazówki OSTRZEŻENIE
System nie zwalnia z osobistej odpowie‐
dzialności, widoczność i sytuację na drodze
należy prawidłowo oszacować. Istnieje niebez‐
pieczeństwo wypadku. Dostosować styl jazdy
do warunków drogowych. Obserwować ruch
na drodze i odpowiednio zareagować w danych
sytuacjach.◀
Przegląd
Przycisk w samochodzie
Przycisk Intelligent Safety
Czujniki radarowe
BMW X5 M:BMW X6 M:
Czujniki radarowe umieszczone są w tylnym
zderzaku.
Włączanie/wyłączanie
Włączanie automatyczne Ostrzeżenie przed zmianą pasa ruchu włą‐czone zostanie automatycznie po rozpoczęciu
jazdy, jeśli funkcja ta włączona była po ostat‐ nim zatrzymaniu silnika.
Włączanie/wyłączanie ręczne Nacisnąć krótko na przycisk:
▷Wyświetlone zostanie menu dla
układów inteligentnego bezpie‐
czeństwa. Układy wyłączane są
pojedynczo w zależności od indy‐
widualnego ustawienia.▷Dioda świeci się na pomarańczowo lub
gaśnie, w zależności od indywidualnego
ustawienia.
Istnieje możliwość przeprowadzenia ustawień.
Indywidualne ustawienia te zapisane zostaną
dla używanego w danej chwili profilu.
Nacisnąć ponownie na przycisk:
▷Wszystkie układy Intelligent Safety
zostaną włączone.▷Dioda LED świeci się na zielono.
Wcisnąć przycisk na dłużej:
Seite 137BezpieczeństwoObsługa137
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 138 of 276

▷Wszystkie układy Intelligent Safety zostaną
wyłączone.▷Dioda gaśnie.
Wskazanie
Światło w obudowie lusterka
zewnętrznego
Stopień informacyjny
Przyciemniona lampka w obudowie lusterka
zewnętrznego wskazuje, że w martwym punk‐
cie obecne są pojazdy lub że zbliżają się od
tyłu.
Ostrzeżenie Po włączeniu kierunkowskazu, jeśli w krytycz‐nej strefie znajduje się jakiś pojazd, kierownica
wibruje przez chwilę a lampka w obudowie lus‐
terka zewnętrznego pulsuje jasnym światłem.
Ostrzeżenie zostanie wyłączone, gdy wyłą‐
czony zostanie kierunkowskaz lub gdy dany
pojazd opuści krytyczną strefę.
Krótkie rozświetlenie
Krótkie mignięcie świateł przy odryglowaniu
pojazdu służy do testu własnego pojazdu.
Ograniczenia działania tej funkcji W opisanych poniżej przykładowych sytua‐
cjach działanie może być ograniczone:
▷Jeśli prędkość zbliżającego się pojazdu
jest o wiele większa niż własna prędkość.▷Przy silnej mgle, opadach deszczu lub
śniegu.▷Na ostrych zakrętach lub na wąskim pasie
ruchu.▷Gdy zderzak jest zabrudzony, oblodzony
lub gdy znajdują się na nim naklejki.
Gdy do gniazda przyczepy podłączona jest
wtyczka, np. podczas jazdy z przyczepą lub ba‐
gażnikiem rowerowym, system nie może zos‐
tać włączony. Wyświetlany jest komunikat
Check-Control.
Przy ograniczonym działaniu zostanie wyświet‐
lony komunikat Check-Control.
Ręczny ogranicznik
prędkości
Zasada działania Za pomocą tego układu, prędkość jazdy można
ograniczać do wartości rzędu 30 km/h. Poniżej
ustawionego limitu prędkości, jazda może od‐
bywać się bez ograniczeń.
Przekroczenie limitu prędkości
W sytuacjach szczególnych ograniczenie pręd‐
kości może zostać świadomie przekroczone
poprzez mocne dodanie gazu.
W przypadku przekroczenia podczas jazdy us‐
tawionego limitu prędkości nadawane jest os‐
trzeżenie.
Brak hamowania
Po osiągnięciu lub nieświadomym przekrocze‐
niu ustawionego ograniczenia prędkości, np.
podczas zjazdu ze wzniesienia, nie nastąpi ak‐
tywne przyhamowanie.
Jeśli podczas jazdy zostanie ustawiony limit
prędkości, który jest niższy od aktualnej pręd‐
kości, samochód będzie zwalniać tak długo, aż
nastąpi spadek aktualnej prędkości poniżej us‐
tawionego limitu.
Seite 138ObsługaBezpieczeństwo138
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 139 of 276

Przegląd
Przyciski na kierownicyPrzyciskFunkcjaWłączanie/wyłączanie układu, patrz
strona 139Przełącznik:
Zmienianie limitu prędkości, patrz
strona 139
Obsługa
Włączanie Nacisnąć przycisk na kierownicy.
Aktualna prędkość jazdy zostanie zapamiętana
jako limit prędkości.
Wraz z włączeniem układu podczas postoju sa‐
mochodu wartość 30 km/h ustawiana jest jako
limit prędkości.
Znacznik na prędkościomierzu zostanie usta‐
wiony na daną prędkość.
Wraz z włączeniem funkcji ograniczenia pręd‐
kości uruchamiany jest w razie potrzeby układ
przeciwpoślizgowy DSC.
Wyłączanie Nacisnąć przycisk na kierownicy.
Układ wyłącza się również, np. w poniższych
przypadkach:
▷Gdy wrzucony zostanie bieg wsteczny.▷Po wyłączeniu silnika.▷Gdy włączony zostanie regulator pręd‐
kości.
Wskaźniki gasną.
Zmienianie limitu prędkości
Pociągać dźwignię do góry lub naciskać na dół,
dopóki nie zostanie ustawiona żądana wartość
limitu prędkości.
▷Każde naciśnięcie dźwigni do punktu
oporu zwiększa lub zmniejsza limit pręd‐
kości o ok. 1 km/h.▷Każde naciśnięcie dźwigni poza punkt
oporu zwiększa lub zmniejsza limit pręd‐
kości o kolejne 10 km/h na prędkościomie‐
rzu.
Jeśli podczas jazdy zostanie ustawiony limit
prędkości, który jest niższy od aktualnej pręd‐
kości, samochód będzie zwalniać tak długo, aż
nastąpi spadek aktualnej prędkości poniżej us‐
tawionego limitu.
Przekroczenie limitu prędkości
Limit prędkości może być przekraczany świa‐
domie. W takim przypadku nie jest urucha‐
miany sygnał ostrzegawczy.
Aby świadomie przekroczyć limit prędkości,
należy całkowicie wcisnąć pedał gazu.
Jeśli aktualna prędkość jazdy spadnie poniżej
ustawionego limitu, ograniczenie uaktywni się
ponownie automatycznie.
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie optyczne W przypadku przekroczenia ustawio‐
nego limitu prędkości lampka kontrolna
na tablicy przyrządów miga, dopóki
Seite 139BezpieczeństwoObsługa139
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 140 of 276

prędkość nie spadnie poniżej ustawionego li‐
mitu.
Ostrzeżenie dźwiękowe▷W przypadku świadomego przekroczenia
ustawionego limitu prędkości, po ok. 5 se‐
kundach rozlegnie się sygnał ostrzega‐
wczy.▷Jeśli podczas jazdy limit prędkości zosta‐
nie obniżony do poziomu poniżej aktualnej
prędkości jazdy, sygnał rozlega się przez
ok. 30 sekund.▷W przypadku świadomego przekroczenia
limitu prędkości w wyniku naciśnięcia pe‐
dału gazu, sygnał nie jest emitowany.
Wskaźniki na tablicy przyrządów
Zaznaczenie limitu prędkości Wskazanie na prędkościomierzu
▷Znacznik świeci na zielono:
układ jest aktywny.▷Znacznik nie świeci: układ
jest wyłączony.
Lampka kontrolna
▷Lampka kontrolna świeci się: układ
jest włączony.▷Lampka kontrolna pulsuje: usta‐
wiony limit prędkości został prze‐
kroczony.
Chwilowe wskazanie stanu
Chwilowe wskazanie stanu dla ustawio‐
nego limitu prędkości.
Dynamiczne światła
hamowania
Zasada działaniaBMW X5 M:BMW X6 M:▷Normalne hamowanie: świecą światła ha‐
mowania.▷Silne hamowanie: pulsują światła hamowa‐
nia.
Na chwilę przed zatrzymaniem włączone zos‐
taną światła awaryjne.
Wyłączanie świateł awaryjnych:
▷Przyspieszanie.▷Nacisnąć przycisk świateł awaryjnych.
Active Protection
Informacje ogólne
Pakiet bezpieczeństwa Active Protection
składa się z niezależnych od siebie elementów:
Seite 140ObsługaBezpieczeństwo140
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 141 of 276

▷Asystent koncentracji podczas jazdy.▷PreCrash.▷PostCrash.
Asystent koncentracji podczas jazdy
Zasada działania
System rozpoznaje wzrastający spadek kon‐
centracji lub znużenie kierowcy podczas dłu‐
giej, monotonnej jazdy, np. na autostradach. W
takiej sytuacji zalecane jest zrobienie przerwy.
Wskazówka OSTRZEŻENIE
System nie zwalnia z osobistej odpowie‐
dzialności, stan fizyczny należy prawidłowo
oszacować. Zwiększająca się nieostrożność
lub zmęczenie nie są być może lub nie są we
właściwym czasie rozpoznawane. Istnieje nie‐
bezpieczeństwo wypadku. Uważać na to, aby
kierowca był wypoczęty i uważny. Dostosować
styl jazdy do warunków drogowych.◀
FunkcjaSystem włącza się wraz z każdym uruchomie‐
niem silnika i nie można go wyłączyć.
Po rozpoczęciu jazdy system dostosowuje się
do kierowcy, aby możliwe było rozpoznanie na‐
rastającego spadku koncentracji lub zmęcze‐
nia.
Proces ten uwzględnia następujące kryteria:
▷Osobisty sposób jazdy, np. sposób kiero‐
wania.▷Warunku jazdy, np. godzinę, czas jazdy.
System jest aktywny od prędkości ok. 70 km/h
i może wyświetlać zalecenia zrobienia przerwy
podczas jazdy.
Zalecenie przerwy
W przypadku narastającego braku koncentracji
lub zmęczenia kierowcy wyświetlana jest infor‐
macja na monitorze centralnym, zalecająca
zrobienie przerwy podczas jazdy.
Zalecenie przerwy wyświetlane jest tylko jed‐
nokrotnie w czasie nieprzerwanej jazdy.
Po przerwie, zalecenie kolejnej przerwy może
zostać wyświetlone ponownie najwcześniej po
upływie 45 minut.
Ograniczenia działania tej funkcji
Funkcja może działać z ograniczeniami lub wy‐
świetlać niewłaściwe ostrzeżenia lub nie wy‐
świetlać ich wcale np. w następujących sytua‐
cjach:▷Jeśli godzina jest ustawiona błędnie.▷Jeśli prędkość jazdy wynosi przeważnie
poniżej ok. 70 km/h.▷W przypadku sportowego stylu jazdy, np.
podczas silnego przyspieszania lub szyb‐
kiej jazdy na zakrętach.▷W aktywnych sytuacjach jazdy, np. pod‐
czas częstej zmiany pasa.▷W przypadku złego stanu nawierzchni.▷Podczas silnego wiatru bocznego.
PreCrash
Zasada działania
Za pomocą tego układu, od prędkości jazdy
30 km/h można rozpoznać sytuacje krytyczne
podczas jazdy, które mogłyby doprowadzić do
wypadku. W takich sytuacjach automatycznie
podejmowane są działania zapobiegawcze, aby
jak najbardziej zminimalizować ryzyko wy‐
padku.
Krytyczne sytuacje podczas jazdy to np.:
▷Gwałtowne hamowanie.▷Silna podsterowność.▷Silna nadsterowność.
W przypadku wyposażenie w ostrzeżenie
przed niebezpieczeństwem najechania lub os‐
trzeżenia przed niebezpieczeństwem najecha‐
nia z funkcją hamowania, w ramach granic
działania układu jest ponadto rozpoznawanie
zagrożenia kolizji z poprzedzającymi lub stoją‐
cymi pojazdami.
Seite 141BezpieczeństwoObsługa141
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 142 of 276

WskazówkaOSTRZEŻENIE
System nie zwalnia z osobistej odpowie‐
dzialności. Ze względu na granice systemowe
sytuacje krytyczne mogą nie być rozpozna‐
wane niezawodnie i we właściwym czasie. Ist‐
nieje niebezpieczeństwo wypadku. Dostoso‐
wać styl jazdy do warunków drogowych.
Obserwować ruch na drodze i odpowiednio za‐
reagować w danych sytuacjach.◀
Funkcja Po zapięciu pasa i zamknięciu drzwi przednie
pasy są po ruszeniu jednorazowo, automatycz‐
nie napinane.
W przypadku krytycznych sytuacji podczas
jazdy, w zależności od potrzeby, włączane są
następujące pojedyncze funkcje:▷Przednie pasy bezpieczeństwa są automa‐
tycznie napinane.▷Automatyczne zamykanie szyb.▷Automatyczne zamykanie dachu prze‐
suwno-uchylnego.▷W przypadku fotela komfortowego: auto‐
matyczne ustawienie oparcia fotela pasa‐
żera.
Po wystąpieniu krytycznej sytuacji podczas
jazdy bez wypadku przednie pasy zostaną po‐
nownie poluzowane. Wszystkie pozostałe sys‐
temy mogą zostać ponownie przywrócone do
żądanego ustawienia.
Jeśli naprężenie pasów nie poluzuje się auto‐
matycznie, wówczas należy zatrzymać się i od‐
piąć pas za pomocą czerwonego przycisku
w części zamka. Przed przystąpieniem do dal‐
szej jazdy należy z powrotem zapiąć pas.
PostCrash System może zatrzymać pojazd w określonych
sytuacjach wypadkowych automatycznie, bez
udziału kierowcy. Dzięki temu można zmniej‐
szyć ryzyko kolejnej kolizji i jej skutków.
W wyniku naciśnięcia pedału hamulca pojazd
może zostać mocniej zahamowany. Spowo‐
duje to przerwanie hamowania automatycz‐
nego. Naciśnięcie pedału gazu może również
przerwać automatyczne hamowanie.
Po zatrzymaniu hamulec zostanie automatycz‐
nie zwolniony. Pojazd można zabezpieczyć
przed toczeniem się.Seite 142ObsługaBezpieczeństwo142
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 143 of 276

Układy regulujące stabilność jazdyWyposażenie samochodu
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Układ zapobiegający
blokowaniu kół ABS
ABS zapobiega blokowaniu się kół podczas
hamowania.
Sterowność zostaje zachowana nawet przy
gwałtownym hamowaniu, dzięki czemu zwięk‐
sza się aktywne bezpieczeństwo jazdy.
Po każdym uruchomieniu silnika ABS jest go‐
towy do pracy.
Asystent hamowania Przy szybkim naciśnięciu na hamulec układ ten
powoduje automatycznie zwiększenie siły ha‐
mowania. Podczas pełnego hamowania po‐
maga osiągnąć możliwie krótką drogę hamo‐
wania. Wykorzystywane są przy tym także
zalety układu ABS.
Nie należy zmniejszać nacisku na hamulec, do‐
póki trwać ma pełne hamowanie.Asystent ruszania
Układ wspomaga kierowcę przy ruszaniu pod
górę. Nie ma potrzeby używania do tego celu
hamulca parkingowego.1.Zatrzymać samochód za pomocą hamulca
nożnego.2.Zwolnić pedał hamulca i bezzwłocznie ru‐
szyć.
Po zwolnieniu hamulca nożnego samochód
będzie przytrzymywany przez ok. 2 sekundy.
W zależności od obciążenia lub podczas jazdy
z przyczepą samochód może lekko stoczyć się
do tyłu.
Dynamic Performance
Control DPC
Dynamic Performance Control zwiększa za‐
równo zwrotność pojazdu jak i stabilność jazdy
po danym pasie ruchu.
System przejmuje bezstopniowy rozkład mo‐
mentu napędowego pomiędzy obydwoma tyl‐
nymi kołami.
W zależności od sytuacji moment napędowy
przenoszony jest z koła po wewnętrznej stronie
zakrętu na koło po zewnętrznej stronie zakrętu
i odwrotnie.
W celu zwiększenia zwrotności przy odpowied‐
nio sportowym sposobie jazdy następuje przy‐
spieszenie tylnego koła po zewnętrznej stronie
zakrętu.
Układ kierowniczy reaguje bardziej bezpośred‐
nio, równocześnie ogranicza się skłonność na‐
pędu na cztery koła do podsterowności.
W razie skłonności do nadsterowności system
działa stabilizująco, przyspieszając tylne koło
po wewnętrznej stronie zakrętu.
Seite 143Układy regulujące stabilność jazdyObsługa143
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15
Page 144 of 276

System wyraźnie poprawia trakcję, zwiększając
równocześnie bezpieczeństwo jazdy, szcze‐
gólnie na nawierzchniach o zmiennym współ‐
czynniku tarcia.
M Drive Zasada działania
Indywidualne ustawienia mogą być przeprowa‐
dzane w dwóch wstępnych konfiguracjach dla
samochodu.
Podczas uruchamiania silnika standardowo ak‐
tywny jest efektywny stan pojazdu. M Drive
jest wyłączony.
Przegląd
Konfiguracje Konfiguracja wykonana jest wstępnie w nastę‐
pujący sposób:▷"M Drive 1": rekreacyjna jazda komfortowa.▷"M Drive 2": sportowa jazda dynamiczna.
Możliwości ustawień
SymbolZnaczenie Układ przeciwpoślizgowy DSC,
patrz strona 145, i M Dynamic
Mode MDM. Programy dla sterowania dynamiką
silnika M, patrz strona 90. Programy Vertical Dynamic Control,
patrz strona 148. Programy dla Servotronic, patrz
strona 149. Drivelogic, patrz strona 88: tryby
zmiany biegów i programów jazdy
Drivelogic. Widoku wyświetlacza Head-Up,
patrz strona 108.Konfigurowanie M Drive
Wstępnie zdefiniowane konfiguracje mogą być
ustawiane indywidualnie.
Na monitorze centralnym:1."Ustawienia"2."M Drive 1" lub "M Drive 2"3.Wybrać żądaną możliwość ustawienia.4.Wybrać żądany program.
Indywidualne ustawienia te zapisane zostaną
dla używanego w danej chwili profilu.
Przy włączonym trybie M Drive, zmiana usta‐
wienia dokonana na monitorze centralnym jest
natychmiast realizowana.
Włączanie/wyłączanie trybu M Drive
Włączanie Nacisnąć odpowiedni przycisk na kierownicy:
▷Włączanie M Drive 1.▷Włączanie M Drive 2.
Jeśli ustawiony jest tryb M Drive DSC OFF lub
MDM, wówczas na tablicy przyrządów pojawi
się odpowiedni komunikat. Komunikat ten po‐
twierdzić ponownym naciśnięciem przycisku.
Dezaktywacja
Nacisnąć ponownie odpowiedni przycisk na
kierownicy.
Lampki kontrolne
▷Lampka kontrolna świeci: wybrany
tryb M Drive jest włączony.▷Lampka kontrolna miga: nie po‐
wiodło się włączenie trybu M Drive.
Aktualnie działa układ zapobiega‐
jący blokowaniu kół ABS lub układ
przeciwpoślizgowy DSC.
Kiedy lampka kontrolna przestanie
pulsować, należy ponownie włą‐
czyć tryb M Drive.Seite 144ObsługaUkłady regulujące stabilność jazdy144
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 085 - VI/15