
trole Dinâmico da Tração DTC, se neces‐
sário.
Depois de uma viagem em uma
estrada em más condições
Depois de uma viagem em uma estrada em
más condições, para recuperar a segurança de
condução, verificar se as rodas e pneus apre‐
sentam danos. Remover a sujeira da carroce‐
ria.
Condução em uma pista de
corrida
A maior carga mecânica e térmica durante o
funcionamento em pistas de corrida provoca
um elevado desgaste. Este desgaste não é
abrangido pela garantia. A viatura não foi cri‐
ada para uma utilização em competições es‐
portivas.
Antes de dirigir em pistas de corrida, incumbir
um parceiro de serviço do fabricante, outro
parceiro de serviço qualificado ou uma oficina
especializada devidamente qualificada da veri‐
ficação da viatura.
Seite 232DirigirPrecauções ao dirigir232
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

CarregarEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Notas ADVERTÊNCIA
O peso bruto elevado pode sobreaque‐
cer os pneus, danificar os mesmos e provocar
uma perda de pressão de enchimento repen‐
tina. Existe perigo de acidente. Observar a ca‐
pacidade de carga admissível do pneu e não
exceder o peso bruto admissível.◀
ADVERTÊNCIA
Quando o peso bruto admissível e as
cargas sobre os eixos admissíveis são excedi‐
dos, a segurança operacional da viatura não
estará mais garantida. Existe perigo de aci‐
dente. Não exceder o peso bruto admissível e
as cargas sobre os eixos admissíveis.◀
ATENÇÃO
Os líquidos no porta-malas podem pro‐
vocar danos. Existe perigo de danos materiais.
Prestar atenção para não derramar líquidos no
porta-malas.◀
ADVERTÊNCIA
Os objetos soltos ou os dispositivos com
uma ligação por cabo para a viatura, por exem‐
plo, celulares podem ser projetados pelo habi‐táculo durante a viagem, por exemplo, no caso
de um acidente ou durante manobras de frena‐
gem e de desvio. Existe perigo de ferimento.
Fixar os objetos soltos ou os dispositivos com
uma ligação por cabo para a viatura no habitá‐
culo.◀
Acomodar a carga▷Tapar as arestas e cantos afiados nos ob‐
jetos de carga.▷Carga pesada: arrumar o mais na parte di‐
anteira possível, logo a seguir aos encos‐
tos do banco traseiro e por baixo.▷Carga muito pesada: caso os bancos tra‐
seiros não estejam ocupados, coloque os
cintos de segurança nos respectivos fe‐
chos opostos.▷Rebater completamente os encostos do
banco traseiro, caso a carga deva ser aco‐
modada de modo correspondente.▷Não empilhar a carga sobre a aresta supe‐
rior dos encostos.▷Para proteção dos ocupantes, utilizar a
rede de proteção do porta-malas, consulte
a página 218 . Cuidar para que objetos não
possam passar através da rede de prote‐
ção do porta-malas.Seite 233CarregarDirigir233
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Barras de transporte no tetoNotaA montagem apenas é possível com barras de
transporte no teto.
Os frisos do teto estão disponíveis como equi‐
pamento especial.
Fixação
Ter em consideração as instruções de monta‐
gem do friso do teto.
Carregamento
A carga colocada sobre as barras de trans‐
porte no teto altera o comportamento de con‐
dução e de direção da viatura, devido ao deslo‐
camento do centro de gravidade.
Por isso, ao carregar e dirigir, observar o se‐
guinte:▷Não ultrapassar a carga máxima no teto/
eixo e peso bruto permitido.▷Observar se há espaço suficiente para ele‐
var e abrir o teto solar.▷Distribuir uniformemente a carga no teto.▷A carga no teto não deve ter uma área
muito grande.▷Colocar as bagagens mais pesadas no
fundo.▷Fixar seguramente a bagagem no teto, por
exemplo, com cintas de fixação.▷Não deixar que objetos obstruam a área de
abertura da tampa do porta-malas.▷Adotar um tipo de condução cuidadoso,
evitar acelerações e frenagens bruscas e
evitar uma condução rápida nas curvas.Seite 235CarregarDirigir235
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Condução com reboqueEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Informações gerais Os pesos de reboque permitidos, as cargas
sobre os eixos, as cargas autorizadas na esfera
de reboque e o peso bruto admissível estão in‐
dicados nos dados técnicos.
A viatura está equipada com suspensão refor‐
çada no eixo traseiro e, dependendo do tipo,
com um sistema de refrigeração mais efici‐
ente.
Antes da viagem Carga na esfera de reboque
A carga mínima autorizada na esfera de rebo‐
que de 25 kg não deve ser excedida para po‐
der aproveitar a carga máxima autorizada na
esfera de reboque.
A carga máxima útil da viatura de reboque é re‐
duzida pelo peso da esfera de reboque e pela
carga autorizada na esfera de reboque. A carga
autorizada na esfera de reboque aumenta o
peso da viatura. O peso bruto admissível da vi‐
atura de reboque não pode ser ultrapassado.Carregamento
Distribuir a carga o mais uniforme possível so‐
bre a superfície de carga.
Colocar a carga o mais baixo possível e pró‐
ximo do eixo do reboque. Um baixo centro de
gravidade do reboque proporciona ao conjunto
maior segurança na condução.
Não poderá ser excedido o peso bruto admis‐
sível do reboque nem o peso admissível no
eixo da viatura. O valor mais baixo é aquele a
que se deverá cingir.
Pressão dos pneus Verificar a pressão dos pneus da viatura e do
reboque.
Para a viatura é válida a pressão dos pneus,
consulte a página 257 , para cargas mais altas.
Para o reboque, observar as pressões reco‐
mendadas pelo fabricante.
Indicador de furo em um pneu Após a correção da pressão dos pneus e após
engatar ou desengatar um reboque, inicializar
o indicador de furo em um pneu.
Controle de pressão dos pneus
Após a correção da pressão dos pneus e após
engatar ou desengatar um reboque, reiniciar o
controle de pressão dos pneus.
Retrovisores exteriores
A lei prevê a montagem de dois retrovisores
exteriores através dos quais se possam ver os
ângulos traseiros do reboque. Estes retroviso‐
res podem ser adquiridos como equipamento
opcional junto de um parceiro de serviço do fa‐
bricante, outro parceiro de serviço qualificado
ou de uma oficina especializada devidamente
qualificada.Seite 236DirigirCondução com reboque236
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Controle de estabilidade do
reboque
Princípio O sistema ajuda a reduzir os movimentos pen‐
dulares do reboque.
Ele reconhece os movimentos pendulares e
freia a viatura automática e rapidamente de
modo que a faixa de velocidades crítica seja
abandonada e o conjunto estabilizado.
Se a tomada do reboque estiver ocupada, mas
nenhum reboque estiver acoplado, o sistema
também se pode tornar ativo em situações ex‐
tremas de condução, por exemplo, com a utili‐
zação de um porta-bicicletas com iluminação.
Requisitos de funcionamento
O sistema funciona durante a condução com
reboque e com a tomada do reboque ocupada
a partir de cerca de 65 km/h.
Limites do sistema▷O sistema não pode intervir se o reboque
tombar imediatamente, por exemplo, em
estradas escorregadias ou com piso solto.▷Reboques com um centro de gravidade
alto podem tombar antes que seja reco‐
nhecido um movimento pendular.▷O sistema está fora de funcionamento se o
Controle Dinâmico da Estabilidade DSC
estiver desativado ou tiver falhado.
esfera de reboque com
cabeça esférica
eletricamente inclinável
Informações gerais A cabeça esférica inclinável se encontra na
parte inferior da viatura.
O LED acende em verde sempre que o sis‐
tema estiver operacional.
A tecla para girar a cabeça para dentro e para
fora se encontra atrás do revestimento lateral
direito no porta-malas.
Girar a cabeça esférica para fora
1.Abrir o porta-malas.2.Sair do espaço de inclinação da cabeça es‐
férica na parte traseira da viatura.3. Pressionar a tecla no porta-malas.
A cabeça esférica gira para fora. O LED na
tecla pisca em verde.4.Aguardar até que a cabeça esférica al‐
cance a posição final.
ADVERTÊNCIA
No caso da cabeça esférica não estar
bloqueada, podem ocorrer situações de con‐
dução instáveis ou acidentes. Existe perigo de
acidente ou perigo de danos materiais. Antes
de uma condução com o reboque ou com o
suporte de carga, verificar se a cabeça esférica
está corretamente bloqueada.
Se a cabeça esférica não estiver bloqueada
corretamente, o LED na tecla acende em ver‐
melho.◀
Girar a cabeça esférica para dentro
1.Desencaixar o reboque ou o suporte de
carga, retirar os elementos para os disposi‐
tivos de estabilização na faixa de rola‐
mento, assim como o plugue para a ali‐
mentação de tensão do reboque e,
eventualmente, o adaptador.Seite 238DirigirCondução com reboque238
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Economizar combustívelEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Informações gerais A sua viatura possui uma ampla tecnologia
destinada a reduzir o consumo de combustível
e as emissões.
O consumo de combustível depende de vários
fatores.
Com determinadas medidas como, por exem‐
plo, uma condução moderada e manutenção
regular, o consumo de combustível e poluição
do meio ambiente podem ser influenciados.
Remover a carga não
necessária
O peso adicional aumenta o consumo de com‐
bustível.
Retirar componentes
adicionais após utilização
Após a utilização, retirar os retrovisores adicio‐
nais, as barras de transporte no teto ou os su‐
portes traseiros não necessários.Os componentes adicionais na viatura prejudi‐
cam a aerodinâmica e aumentam o consumo
de combustível.
Fechar vidros e o teto solar
Um teto solar aberto ou vidros abertos aumen‐
tam a resistência do ar e, assim, reduzem a au‐
tonomia.
Pneus
Informações gerais Os pneus podem afetar os valores de con‐
sumo de várias formas, por exemplo, o con‐
sumo pode ser influenciado pelo tamanho dos
pneus.
Verificar regularmente a pressão dos
pneus
Verificar a pressão dos pneus pelo menos
duas vezes por mês ou quando se iniciar uma
viagem prolongada e, se necessário, corrigir a
mesma.
Uma pressão dos pneus baixa demais aumenta
a resistência de rolamento e eleva, com isso, o
consumo de combustível e o desgaste dos
pneus.
Iniciar imediatamente a
marcha
Não deixar o motor aquecer em ponto-morto.
Começar imediatamente a circular sem gran‐
des acelerações.
Assim, o motor frio é aquecido o mais rápido
possível para a temperatura de funcionamento.Seite 240DirigirEconomizar combustível240
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Condução preventivaEvitar acelerações e frenagens desnecessá‐
rias.
Para isso, manter a distância adequada em re‐
lação à viatura que circula na frente.
Uma condução preventiva e equilibrada reduz
o consumo de combustível.
Evitar rotações elevadas
Ter sempre em atenção: dirigir a baixas rota‐
ções diminui o consumo de combustível e re‐
duz o desgaste.
Se necessário, respeitar o indicador do ponto
de comutação da viatura, consulte a página
106 .
Utilizar a marcha sob efeito
de frenagem do motor
Durante a aproximação a um sinal vermelho,
aliviar o acelerador e deixar a viatura rolar sua‐
vemente.
Em descidas acentuadas, tirar o pé do acelera‐
dor e deixar a viatura rolar.
A alimentação de combustível é cortada ao ro‐
lar sob efeito de freio do motor.
Desligar o motor em caso de
paradas prolongadas
Desligar o motor durante paradas longas,
por exemplo em semáforos, passagens de ní‐
vel ou congestionamentos.
Função Start Stop automática A função Start Stop automática da viatura des‐
liga automaticamente o motor durante uma pa‐
rada.
Se o motor for desligado e novamente ligado,
o consumo de combustível e as emissões di‐minuem, em comparação com um motor em
permanente funcionamento. Se podem verifi‐
car economias mesmo com uma parada do
motor de apenas alguns segundos.
O consumo de combustível depende ainda de
outros fatores como, por exemplo, modo de
condução, estado do piso, manutenção ou fa‐
tores ambientais.
Desligar as funções não
necessárias no momento
As funções como, por exemplo, aquecimento
do banco ou o desembaçador do óculo tra‐
seiro, necessitam de muita energia e reduzem
a autonomia, especialmente no tráfego urbano
e em situações de Stop&Go.
Desligar essas funções quando elas não forem
realmente necessárias.
O programa ECO PRO promove a utilização
econômica de funções de conforto. Estas fun‐
ções são automaticamente desativadas, par‐
cial ou totalmente.
Mandar efetuar a
manutenção
Mandar fazer a manutenção da viatura regular‐
mente, para alcançar uma economia e vida útil
ideais. A BMW recomenda que os trabalhos de
manutenção sejam realizados por um parceiro
de serviço BMW.
Observar também o Sistema de manutenção
BMW, consulte a página 274 .
ECO PRO
Princípio
O ECO PRO se destina a uma condução eco‐
nômica. Para isso, a gestão do motor e as fun‐
ções de conforto como, por exemplo, a potên‐
cia do ar-condicionado, são ajustadas.Seite 241Economizar combustívelDirigir241
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Em determinadas condições, estando a ala‐
vanca seletora na posição D, o motor é auto‐
maticamente desacoplado da caixa de câmbio.
Para um consumo otimizado, a viatura se move
em ponto-morto. A posição da alavanca sele‐
tora D se mantém engatada.
Adicionalmente, podem ser apresentadas indi‐
cações dependentes de situações, para a oti‐
mização do consumo na condução.
No painel de instrumentos pode ser exibido o
aumento da autonomia obtido desta forma
como bônus de autonomia.
Visão geral
Tecla na viatura
O sistema dispõe das seguintes funções e in‐
dicações EfficientDynamics:
▷Bônus de autonomia do ECO PRO, con‐
sulte a página 243 .▷Sugestão de condução ECO PRO, con‐
sulte a página 244 .▷Climatização ECO PRO, consulte a página
242 .▷Indicação de condução ECO PRO assis‐
tente para previsão, consulte a página
244 .▷Estado de condução do Cruise Control
ECO PRO, consulte a página 246 .
Ativar o ECO PRO
Pressionar repetidamente a tecla até
surgir o texto ECO PRO no painel de
instrumentos.
Configurar o ECO PRO
Através do botão de experiência de
condução1.Ativar o ECO PRO.2."Configurar ECO PRO"
Através do iDrive
1."Configurações"2."Modo ECO PRO"
Com o respectivo equipamento:
1."Configurações"2."Modo de condução"3."Configurar ECO PRO"
Sugestão ECO PRO
▷"Indicação aos:":
Ajustar a velocidade ECO PRO.▷"Limite ECO PRO":
A sugestão ECO PRO é exibida quando a
velocidade do limite ECO PRO ajustado é
excedida.
Cruise Control
Em uma condução em economia de combustí‐
vel, o motor pode, através do Cruise Control,
funcionar em ponto-morto economizando
combustível.
A função está disponível apenas no modo de
condução ECO PRO.
Climatização ECO PRO
"Climatização ECO PRO"
A climatização é adaptada para um consumo
otimizado.
Por isso, é possível um ligeiro desvio em rela‐
ção à temperatura ajustada ou um aqueci‐
mento ou refrigeração mais lentos do habitá‐
culo a favor do consumo.
O aquecimento do espelho é disponibilizado
com temperaturas exteriores muito reduzidas.
Seite 242DirigirEconomizar combustível242
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16