
ADVERTÊNCIA
A estabilidade do sistema de retenção
para crianças está comprometida ou deixa de
existir em caso de uma posição incorreta do
banco ou da cadeira da criança. Existe perigo
de ferimento ou perigo de vida. Prestar aten‐
ção para que o sistema de retenção para crian‐
ças se encontre firmemente fixado ao encosto
do banco. Em todos os respectivos encostos
do banco, se possível, adaptar a inclinação do
encosto do banco e ajustar corretamente as
cadeiras. Prestar atenção para que as cadeiras
e os seus encostos engatem corretamente. Se
possível, adaptar os encostos de cabeça em
relação à altura ou retirar os mesmos.◀
ADVERTÊNCIA
Devido a um encosto do banco não blo‐
queado, a carga não fixada pode ser projetada
para o habitáculo, por exemplo, em caso de um
acidente, manobras de frenagem ou de desvio.
Existe perigo de ferimento. Prestar atenção
para que, depois de rebater o encosto do
banco para trás, o trancamento encaixe corre‐
tamente.◀
ADVERTÊNCIA
Em caso de encosto do banco traseiro
não bloqueado, não é garantido o efeito de
proteção do cinto de segurança central. Existe
perigo de ferimento ou perigo de vida. Se utili‐
zar o cinto de segurança central, bloquear o
encosto do banco traseiro mais largo.◀
Rebater os lados ATENÇÃO
Durante o rebatimento do encosto do
banco traseiro, os monitores na parte traseira
do habitáculo poderão ser danificados. Existe
perigo de danos materiais. Antes do rebati‐
mento do encosto do banco traseiro, prestar
atenção para que a área de movimento esteja
livre.◀
Colocar a mão na reentrância e puxar para a
frente.
Rebater a parte central
Colocar a mão na reentrância e puxar para a
frente.
Voltar a levantar os encostos
1.Puxar a alavanca, seta 1.2.Dobrar o encosto para cima, seta 2.Seite 217Equipamento interiorComandos217
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Porta-objetosEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Notas ADVERTÊNCIA
Os objetos soltos ou os dispositivos com
uma ligação por cabo para a viatura, por exem‐
plo, celulares podem ser projetados pelo habi‐
táculo durante a viagem, por exemplo, no caso
de um acidente ou durante manobras de frena‐
gem e de desvio. Existe perigo de ferimento.
Fixar os objetos soltos ou os dispositivos com
uma ligação por cabo para a viatura no habitá‐
culo.◀
ATENÇÃO
As bases antiderrapantes, por exemplo,
tapetes antiderrapantes podem danificar o pai‐
nel de instrumentos. Existe perigo de danos
materiais. Não utilizar quaisquer bases antider‐
rapantes.◀
Possibilidades de arrumação No habitáculo há as seguintes possibilidades
de arrumação:▷Porta-luvas no lado do acompanhante,
consulte a página 219 .▷Porta-luvas no lado do motorista, consulte
a página 220 .▷Compartimentos nas portas, consulte a
página 220 .▷Porta-objetos sobre o console central,
consulte a página 220 .▷Porta-objetos na terceira fila de bancos,
consulte a página 221 .▷Apoio central dos braços, consulte a pá‐
gina 221 .▷Compartimento para os óculos, consulte a
página 222 .
Porta-luvas
Lado do acompanhante
Nota ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habi‐
táculo. Durante a viagem, os objetos no porta-
-luvas podem ser projetados pelo habitáculo,
por exemplo, em caso de um acidente ou du‐
rante manobras de frenagem e de desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
mente o porta-luvas após a utilização.◀
Abrir
Puxar o manípulo.
A iluminação do porta-luvas acende.
Seite 219Porta-objetosComandos219
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

A cinta tensora no porta-luvas serve para guar‐
dar objetos mais pequenos.
Fechar Fechar a tampa.
Fechar O porta-luvas pode ser trancado com uma
chave integrada. Assim, não é possível ter
acesso ao porta-luvas.
Depois de fechar o porta-luvas, o controle re‐
moto sem chave integrada pode ser entregue,
por exemplo, no hotel.
Lado do motorista
Nota ADVERTÊNCIA
O porta-luvas abre para dentro do habi‐
táculo. Durante a viagem, os objetos no porta-
-luvas podem ser projetados pelo habitáculo,
por exemplo, em caso de um acidente ou du‐
rante manobras de frenagem e de desvio.
Existe perigo de ferimento. Fechar imediata‐
mente o porta-luvas após a utilização.◀
Abrir
Puxar o manípulo.
Fechar Fechar a tampa.
Compartimentos nas portas
ADVERTÊNCIA
Os objetos quebráveis, por exemplo, gar‐
rafas de vidro podem quebrar em caso de um
acidente. Os estilhaços podem espalhar-se no
habitáculo. Existe perigo de ferimento. Não
guardar objetos quebráveis no habitáculo.◀
Porta-objetos sobre o
console central
Abrir
Empurrar a cobertura para a frente.
Fechar
Empurrar a cobertura para trás.
Porta-objetos pequeno
Possibilidade de armazenamento de pequenos
objetos, por exemplo, moedas.
Seite 220ComandosPorta-objetos220
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Porta-objetos na terceira fila
de bancos
Visão geral
Entre os bancos da terceira fila de bancos se
encontra um porta-objetos.
Apoio central dos braços
Parte dianteira do habitáculo
Visão geral
No apoio central dos braços, entre os bancos
da frente, encontra-se um porta-objetos e de‐
pendendo da versão, uma fita de separação
adicional do lado esquerdo e uma cobertura
para o adaptador snap-in.
Abrir
Pressionar a tampa ligeiramente para baixo e
pressionar a tecla, ver seta. A tampa corres‐
pondente abre para cima.
Fechar
Virar a respectiva tampa para baixo até que
esta encaixe.
Conexão para um dispositivo de áudio
externo
No apoio central dos braços, é
possível conectar um dispositivo
de áudio externo, por exemplo,
um leitor de MP3, através da co‐
nexão AUX-In ou da interface de
áudio USB.
Atrás
Visão geral
No apoio central dos braços, entre os bancos,
existe um porta-objetos.
Abrir1.Puxar para o nó e dobrar o apoio central
dos braços.2.Puxar o manípulo.Seite 221Porta-objetosComandos221
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Abrir1.Puxar para o nó e dobrar o apoio central
dos braços.2.Pressionar a tecla.
Fechar
Voltar a pressionar ambas as coberturas para o
interior.
Terceira fila de bancos
Visão geral
Entre os bancos da terceira fila de bancos en‐
contram-se os suportes de bebidas.
Ganchos para vestuário
Notas ADVERTÊNCIA
As peças de vestuário nos ganchos para
vestuário podem prejudicar a visão do moto‐
rista. Existe perigo de acidente. Pendurar pe‐
ças de vestuário nestes ganchos, de forma a
não prejudicar a visão do motorista.◀
ADVERTÊNCIA
Uma utilização de ganchos para vestuá‐
rio inadequados pode, por exemplo, constituir
um perigo caso o motorista seja forçado a frear
ou a fazer manobras bruscas. Existe perigo de
ferimento e o perigo de danos materiais. Pen‐
durar apenas objetos leves como, por exem‐
plo, peças de vestuário nos ganchos para ves‐
tuário.◀
Informações gerais Os ganchos para vestuário se encontram nas
pegas traseiras.
Porta-objetos no porta-
-malas
Espaço de arrumação abaixo do piso
do porta-malas
Levantar o piso do porta-malas. O espaço de
arrumação abaixo do piso do porta-malas está
subdividido.
Seite 223Porta-objetosComandos223
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Dirigir
O capítulo fornece informações necessárias em determinadas situações de condução ou em modos de funcionamento específicos.Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Precauções ao dirigirEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Amaciamento
Informações gerais Os componentes móveis devem estar harmo‐
nizados entre si.
As seguintes indicações ajudam a obter uma
vida útil e uma rentabilidade ideal da viatura.
Não utilizar o Launch Control durante o ama‐
ciamento.
Nota ADVERTÊNCIA
Devido à montagem de peças e compo‐
nentes novos, os sistemas de segurança e de
assistência ao motorista podem reagir com
atraso. Existe perigo de acidente. Após a mon‐
tagem de peças novas ou no caso de uma via‐
tura nova, dirigir com moderação e, se neces‐
sário, intervir oportunamente. Observar as
indicações de amaciamento das respectivas
peças e dos respectivos componentes.◀Motor, caixa de câmbio e eixo do
motor
Até 2.000 km Não ultrapassar as rotações e as velocidades
máximas:▷Com motor a gasolina 4.500 rpm e
160 km/h.▷Com motor a diesel 3.500 rpm e 150 km/h.
Evitar a aceleração a fundo ou o Kick‑Down.
A partir de 2.000 km O número de rotações e a velocidade podem
ser aumentados gradualmente.
Pneus Por motivos de ordem técnica, os pneus novos
não garantem a aderência ao solo máxima.
Durante os primeiros 300 km, circular com moderação.
Sistema de freios Os discos de freio e as pastilhas de freio ape‐
nas adquirem uma aderência eficaz e uma su‐
perfície de desgaste uniforme depois de per‐
corridos cerca de 500 km. Durante esse
período de amaciamento, circular com veloci‐
dade moderada.
Após substituição de componentes Observar novamente as indicações de amacia‐
mento, caso mais tarde venha a ser necessário
substituir componentes anteriormente men‐
cionados.
Seite 228DirigirPrecauções ao dirigir228
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Aquaplanagem
Sobre pisos molhados ou enlameados, há a
tendência para a formação de um lençol de
água entre os pneus e a superfície da estrada.
Essa situação, vulgarmente conhecida por
aquaplanagem, pode provocar a perda parcial
ou total de contato da viatura com o piso, a
perda do controle sobre a viatura e também a
perda da capacidade de frenagem.
Atravessar lençóis de água ATENÇÃO
Ao atravessar com rapidez lençóis de
água altos demais, a água pode penetrar no
compartimento do motor, no sistema elétrico
ou na caixa de câmbio. Existe perigo de danos
materiais. Ao atravessar lençóis de água, não
exceder a altura máxima da água indicada e a
velocidade máxima para atravessar os lençóis
de água.◀
Ao atravessar lençóis de água, observar o se‐
guinte:
Com o aquecimento independente:▷Atravessar apenas lençóis de água calmos.▷Atravessar a água até uma altura máxima
de 25 cm.▷Atravessar a água com uma velocidade de
passo máxima até 5 km/h.
Sem aquecimento independente:
▷Atravessar apenas lençóis de água calmos.▷Atravessar a água até uma altura máxima
de 50 cm.▷Atravessar a água com uma velocidade de
passo máxima até 5 km/h.
Frear com segurança
A sua viatura está equipada de série com sis‐
tema ABS.
Nas situações que exigem isso, frear a fundo.
A viatura permanece direcionável. Possíveis
obstáculos podem ser contornados com movi‐
mentos suaves do volante.
O vibrar do pedal do freio e os ruídos de regu‐
lação hidráulica significam que o ABS está fun‐
cionando.
Em determinadas situações de frenagem, os
discos de freio perfurados provocam ruídos de
funcionamento. No entanto, isso não tem qual‐
quer influência sobre o desempenho e a segu‐
rança de funcionamento dos freios.
Objetos na área de movimento dos
pedais e na zona dos pés
ADVERTÊNCIA
Os objetos na zona dos pés do motorista
podem bloquear o curso do pedal ou um pedal
pisado. Existe perigo de acidente. Guardar os
objetos na viatura de forma que estes não pos‐
sam chegar à zona dos pés. Utilizar tapetes
adequados para a viatura e que possam ser fi‐ xados com a segurança ao chão. Não utilizar
tapetes soltos e não colocar vários tapetes uns
sobre os outros. Assegurar que existe espaço
suficiente para os pedais. Assegurar que os ta‐
petes são fixados corretamente depois de te‐
rem sido retirados, por exemplo, para fins de
limpeza.◀
Umidade
Em casos de umidade, ação do sal na estrada
ou chuvas fortes, frear ligeiramente em inter‐
valos regulares, com alguns quilômetros de
distância.
Durante o procedimento, certificar-se de que
não coloca em risco os restantes usuários da
via.
A temperatura gerada pela frenagem ajuda na
ação de secagem dos discos e das pastilhas
de freio.
A força de frenagem encontra-se imediata‐
mente à disposição.Seite 230DirigirPrecauções ao dirigir230
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16