
Sistemas de controle da estabilidade de
marchaEquipamento da viatura
Neste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Sistema antibloqueio de
freios ABS
O ABS impede um bloqueio das rodas ao frear.
Também com frenagens a fundo é mantida a
direcionabilidade o que vai aumentar a segu‐
rança ativa durante a circulação.
O ABS encontra-se pronto para funcionar
sempre que o motor está trabalhando.
Sistema de assistência na frenagem
Ao pisar rapidamente o freio, este sistema in‐
duz automaticamente o maior aumento possí‐
vel da eficácia do freio. Em frenagens a fundo,
a distância de frenagem é reduzida ao máximo.
Simultaneamente, são também aproveitadas
as vantagens do ABS.
Não reduzir a pressão no freio durante o pe‐
ríodo em que é necessário efetuar a frenagem
a fundo.Sistema adaptativo de
assistência na frenagem
Em ligação com a regulação ativa da veloci‐
dade de cruzeiro, este sistema faz com que em
frenagem em situações críticas o freio atue
ainda mais rapidamente.
Assistente de partida
Princípio
O sistema ajuda durante a partida em subidas.
O freio de estacionamento não é, então, ne‐
cessário.
Iniciar a marcha com assistente de
partida1.Segurar a viatura com o freio de pé.2.Soltar o freio de pé e iniciar a marcha com
força.
Após soltar o pedal do freio, a viatura é segu‐
rada por cerca de 2 segundos.
Conforme a carga ou na condução com rebo‐
que, a viatura pode descair um pouco.
Automatic Differential Brake
O sistema regula através da frenagem automá‐
tica nas rodas individuais a força de tração. A
função corresponde ao bloqueio diferencial: o
sistema reconhece quando uma roda, por
exemplo, começa girando em uma superfície
não pavimentada e freia.
A força de tração é redirecionada para a roda
com uma melhor tração.
Deste modo, nas acelerações a força do motor
é transferida para as rodas de um modo mais
eficiente.
Seite 156ComandosSistemas de controle da estabilidade de marcha156
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Dynamic Performance
Control DPC
O Dynamic Performance Control aumenta
tanto a agilidade da viatura como a estabili‐
dade de condução.
O sistema assume progressivamente a distri‐
buição do torque de partida entre ambas as ro‐
das traseiras.
Dependendo da situação, o torque de partida
será translocado ou revertido nas curvas da
roda interior para a roda exterior.
Para o aumento da agilidade, na respectiva
condução esportiva e em curvas, a roda exte‐
rior será acelerada.
A condução responde de um modo mais direto
e ao mesmo tempo a inclinação da subviragem
do acionamento de todas as rodas é reduzida.
Na sobreviragem o sistema fica estável, sendo
a roda traseira acelerada.
O sistema melhora visivelmente a tração e au‐
menta a segurança de condução especial‐
mente em pavimentos com coeficientes de
fricção variáveis.
Controle Dinâmico da
Estabilidade DSC
Princípio O sistema ajuda a estabilizar a viatura em fra‐
ções de segundo, diminuindo a potência do motor e acionando os freios nas várias rodas,
fazendo-o dentro dos limites impostos pelas
leis da física.
Informações gerais O Controle Dinâmico da Estabilidade reco‐
nhece, por exemplo, as seguintes condições
de condução instáveis:▷O fugir da traseira da viatura pode levar a
uma sobreviragem.▷A perda de aderência das rodas dianteiras
pode levar a uma subviragem.
O Controle Dinâmico da Tração DTC, consulte
a página 158 , é uma variante do DSC otimi‐
zada em termos de tração.
Nota Nem mesmo o sistema DSC pode anular as
leis da física.
ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa a responsabili‐
dade de avaliar corretamente a situação do trânsito. Devido aos limites do sistema, este
não poderá reagir da forma automática ade‐
quada em todas as situações do trânsito.
Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de
condução às condições de trânsito. Observar
as condições de trânsito e intervir ativamente
nas respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
Na condução com carga no teto, por
exemplo, com barras de transporte no teto,
pode deixar de estar assegurada uma segu‐
rança de condução devido ao centro de gravi‐
dade aumentado nas situações de condução
críticas. Existe perigo de acidente ou perigo de
danos materiais. Não desativar o controle dinâ‐
mico de estabilidade ao dirigir com carga no
teto.◀
Visão geral
Tecla na viatura
Seite 157Sistemas de controle da estabilidade de marchaComandos157
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Tecla DSC OFF
Luzes de controle e de advertência A luz de controle pisca: o DSC regula
as forças de tração e de frenagem.
A luz de controle acende: o DSC fa‐
lhou.
Desativar o DSC: DSC OFF
Através da desativação do DSC, a estabilidade
de marcha, ao acelerar e em curvas, é limitada.
O DSC deverá ser reativado em breve para
apoiar a estabilidade de marcha.
Desativar o DSC Manter a tecla pressionada, porém
não mais do que cerca de 10 segun‐
dos, até que no painel de instrumentos acenda
a luz de controle para DSC OFF e seja exibido
DSC OFF.
O DSC está desligado.
A direção e, conforme o equipamento, a carro‐
ceria estão ajustados de forma esportiva.
Ativar o DSC Pressionar a tecla.
DSC OFF e a luz de controle DSC
OFF apagam.
Luzes de controle e de advertência
Com o DSC desativado, aparece no painel de
instrumentos a indicação DSC OFF.
A luz de controle acende: o DSC está
desativado.Controle Dinâmico da Tração
DTC
Princípio O DTC é uma variante do DSC otimizada em
termos de tração.
Em condições de piso especiais, por exemplo,
faixas de rolamento cobertas de neve ou pisos
não pavimentados, o sistema assegura uma
propulsão máxima no caso de estabilidade de
condução limitada.
Com o DTC ativado é garantida a máxima tra‐
ção. A estabilidade de marcha encontra-se li‐
mitada durante a aceleração e em curvas.
Por esse motivo, deverá circular com a máxima
precaução.
Pode ser vantajoso ativar o DTC por um breve
período de tempo nas seguintes situações de
exceção:▷Circular em piso coberto por lama de neve
ou em piso coberto por neve.▷Para retirar a viatura ou começar a circular
quando exista uma elevada camada de
neve ou o piso esteja solto.▷Circular com correntes de neve.
Ativar/desativar o Controle Dinâmico
da Tração DTC
Ativar o DTC Pressionar a tecla.
No painel de instrumentos é exibido
TRACTION e a luz de controle para DSC OFF
acende.
Desativar o DTC Pressionar novamente a tecla.
TRACTION e a luz de controle DSC
OFF apagam.
Seite 158ComandosSistemas de controle da estabilidade de marcha158
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

▷Pressionar o interruptor basculante para
baixo até o ponto de resistência: reduzir a
velocidade gradualmente.▷Pressionar o interruptor basculante para
baixo além do ponto de resistência: na
marcha para a dianteira, a velocidade é re‐
duzida para cerca de 10 km/h e na marcha
à ré para cerca de 6 km/h.
Ativar o HDC
Pressionar a tecla, o LED sobre a tecla
acende.
Desativar o HDC Pressionar novamente a tecla. O LED
apaga. O HDC fica automaticamente de‐
sativado com velocidades superiores a cerca
de 60 km/h.
Visualização no painel de
instrumentos
No velocímetro é exibida a velo‐
cidade desejada que foi selecio‐
nada.
▷Verde: o sistema freia a via‐
tura.▷Laranja: o sistema está em standby.
Falha de funcionamento
No painel de instrumentos, surge uma mensa‐
gem. O HDC não está disponível, por exemplo,
devido a uma elevada temperatura dos freios.
Direção ativa
A direção ativa varia, em função da velocidade,
o ângulo de viragem das rodas aos movimen‐ tos do volante.
Em velocidades mais reduzidas, por exemplo,
ao virar ou ao realizar manobras, o ângulo de
viragem é fortalecido, ou seja, a viragem é mais
direta.
À medida que a velocidade aumenta, o ângulo
de viragem, pelo contrário, torna-se mais redu‐
zido.
Isso possibilita um manejo mais preciso num
tempo mais elevado e uma viragem mais ágil com um ângulo de viragem reduzido a veloci‐
dades mais reduzidas.
Estabilização de oscilações
ativa
Princípio
O sistema diminui a inclinação lateral da carro‐
ceria que surge no caso de se entrar em curvas
a uma velocidade mais elevada ou no caso de
manobras rápidas de desvio.
A estabilidade de marcha e o conforto são au‐
mentados sob todas as condições de condu‐
ção. O sistema baseia-se em estabilizadores
ativos no eixo dianteiro e no eixo traseiro, fa‐
zendo uma regulação contínua durante a via‐
gem e em frações de segundos.
ProgramasO sistema oferece dois programas diferentes.
Os programas podem ser selecionados atra‐
vés do botão de experiência de condução.
SPORT Ajuste esportivo consequente para uma maior
agilidade na condução.Seite 160ComandosSistemas de controle da estabilidade de marcha160
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

COMFORT
Ajuste orientado para um conforto de viagem
ideal.
Vertical Dynamic Control Princípio O sistema reduz movimentos indesejáveis da
viatura com um modo de condução dinâmica
ou quando o piso é irregular.
Em função do estado do piso e do modo de
condução, verifica-se um aumento da dinâ‐
mica e do conforto de condução.
Programas O sistema oferece programas diferentes.
Os programas podem ser selecionados atra‐
vés do botão de experiência de condução.
SPORT/SPORT+
Regulação esportiva consequente dos amorte‐
cedores para uma maior agilidade na condu‐
ção.
COMFORT/ECO PRO
Ajuste equilibrado.
Regulação de nível Princípio
A regulação de nível proporciona uma distân‐
cia constante da viatura ao solo. Para isso, a
distância da viatura ao solo no eixo traseiro é
mantida a um nível prescrito, sob todos os sta‐
tus de carga.
O sistema proporciona um conforto uniforme,
dado que o curso das molas é mantido cons‐
tante em todas as situações de condução.Falha de funcionamento
É exibida uma mensagem do Check-Control. O
sistema apresenta falhas. A viatura apresenta
alterações nas características de condução ou
um conforto na condução nitidamente redu‐
zido. Recorrer ao parceiro de serviço do fabri‐
cante mais próximo, outro parceiro de serviço
qualificado ou a uma oficina especializada de‐
vidamente qualificada.
Botão de experiência de
condução
Princípio
Com o botão de experiência de condução é
possível ajustar as características da dinâmica
de marcha da viatura. Para isso, estão disponí‐
veis vários programas que são ativados através
das duas teclas do botão de experiência de
condução e da tecla DSC OFF.
Visão geral
Tecla na viaturaSeite 161Sistemas de controle da estabilidade de marchaComandos161
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Comando dos programasTeclaProgramaDSC OFF
TRACTIONSPORT+
SPORT
COMFORT
ECO PRO
Mudança automática de programa Nas seguintes situações se verifica uma mu‐
dança automática para COMFORT, se neces‐
sário:
▷Em caso de falha do Controle Dinâmico da
Estabilidade DSC.▷Com um furo em um pneu.▷Em caso de falha do controle de amorteci‐
mento dinâmico, Dynamic Drive ou xDrive.▷Ao ligar o limitador de velocidade manual,
consulte a página 151 .▷Ao ativar a regulação da velocidade de cru‐
zeiro no modo TRACTION ou DSC OFF.
DSC OFF
A estabilidade de marcha encontra-se limitada
durante a aceleração e em curvas.
O DSC deverá ser reativado em breve para
apoiar a estabilidade de marcha.
Desativar o DSC: DSC OFF Manter a tecla pressionada, porém
não mais do que cerca de 10 segun‐
dos, até que no painel de instrumentos acenda
a luz de controle para DSC OFF e seja exibido
DSC OFF.
O sistema DSC está desligado.
Ativar o DSC
Pressionar a tecla.
DSC OFF e a luz de controle DSC
OFF apagam.
Luzes de controle e de advertência Com o DSC OFF ativado, aparece no painel de
instrumentos a indicação DSC OFF.
A luz de controle acende: o DSC OFF
está ativado.
TRACTION Tração máxima sobre piso instável. O Controle
Dinâmico da Tração DTC está ligado. A estabi‐
lidade de marcha encontra-se limitada durante
a aceleração e em curvas.
Ativar TRACTION Pressionar a tecla.
No painel de instrumentos é apresen‐
tado TRACTION e a luz de controle de DSC
OFF acende.
Desativar TRACTION Pressionar novamente a tecla.
TRACTION e a luz de controle DSC
OFF apagam.
Luzes de controle e de advertência
Com o TRACTION ativado, o painel de instru‐
mentos exibe a indicação TRACTION.
A luz de controle acende: TRACTION
está ativado.
SPORT+ Condução esportiva com carroceria otimizada
e tração adaptada com estabilização de con‐
dução limitada.
O Controle Dinâmico da Tração está ligado.Seite 162ComandosSistemas de controle da estabilidade de marcha162
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

O motorista assume uma parte da tarefa de es‐
tabilização.
Ativar o SPORT+ Pressionar a tecla as vezes necessá‐
rias até surgir a indicação SPORT+ no
painel de instrumentos e a luz de controle de
DSC OFF acender.
Mudança automática de programa Ao ligar o limitador de velocidade manual ou ao
ativar a regulação da velocidade de cruzeiro,
muda automaticamente para o modo de con‐
dução SPORT.
Luzes de controle e de advertência No painel de instrumentos é mostrada a indi‐
cação SPORT+.
A luz de controle DSC OFF acende: o
controle dinâmico da tração DTC está
ativado.
SPORT Ajuste esportivo consequente da carroceria e
da tração para uma maior agilidade na condu‐
ção com um máximo de estabilização de con‐
dução.
O programa pode ser configurado individual‐
mente.
A configuração é memorizada para o perfil utili‐
zado nesse momento.
Ativar o SPORT Pressionar repetidamente a tecla até
surgir o texto SPORT no painel de ins‐
trumentos.
COMFORT
Para um ajuste equilibrado com um máximo de
estabilização de condução.Ativar o COMFORT
Pressionar repetidamente a tecla até
surgir o texto COMFORT no painel de
instrumentos.
Em alguma situações se verifica uma mudança
automática para o programa COMFORT, mu‐
dança automática de programa, consulte a pá‐
gina 162 .
ECO PRO O modo ECO PRO, consulte a página 241 ,
proporciona um ajuste consequente da redu‐
ção do consumo para uma autonomia máxima
com a máxima estabilização de condução.
As funções de conforto e o controle do motor
são ajustados.
O programa pode ser configurado individual‐
mente.
Ativar o ECO PRO Pressionar repetidamente a tecla até
surgir o texto ECO PRO no painel de
instrumentos.
Configurar o ECO PRO1.Ativar o ECO PRO.2."Configurar ECO PRO"
Efetuar os ajustes desejados.
Indicações no painel de instrumentos Programa selecionado O programa escolhido aparece
indicado no painel de instru‐
mentos.
Seite 163Sistemas de controle da estabilidade de marchaComandos163
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16

Conforto na conduçãoEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Regulação ativa da
velocidade de cruzeiro com
função Stop&Go, ACC
Princípio
Com este sistema, existe a possibilidade de
ajustar uma velocidade desejada e uma distân‐
cia para a viatura que circula na frente através
das teclas no volante.
No caso de marcha livre, a velocidade dese‐
jada é mantida pelo sistema, acelerando ou
freando automaticamente a viatura.
O sistema adapta a própria velocidade, em um
âmbito dos possíveis, para manter a distância
ajustada para a viatura que circula na frente.
A distância pode ser ajustada em vários níveis
e, devido a razões de segurança, depende da
respectiva velocidade.
Se a viatura que circula na frente frear até parar
e, em seguida, iniciar a marcha, o sistema pode
detectar esse fato dentro de certas condições.
Informações gerais Conforme o ajuste da viatura, é possível alteraras características da regulação da velocidade
de cruzeiro em determinadas áreas.Notas
ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa a responsabili‐
dade de avaliar corretamente a situação do
trânsito. Devido aos limites do sistema, este
não poderá reagir da forma automática ade‐
quada em todas as situações do trânsito.
Existe perigo de acidente. Adaptar o modo de
condução às condições de trânsito. Observar
as condições de trânsito e intervir ativamente
nas respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar
a deslizar e deslocar-se acidentalmente. Existe
perigo de acidente. Antes de abandonar a via‐
tura, proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslize, respeitar o seguinte:▷Aplicar o freio de estacionamento.▷Virar as rodas dianteiras na direção do
meio-fio em subidas ou descidas.▷Proteger adicionalmente a viatura com, por
exemplo, um calço em subidas ou desci‐
das.◀
ADVERTÊNCIA
A velocidade desejada pode ser involun‐
tariamente ajustada ou consultada. Existe pe‐
rigo de acidente. Adaptar a velocidade dese‐
jada às condições de trânsito. Observar as
condições de trânsito e intervir ativamente nas
respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
Perigo de acidentes devido a diferenças
de velocidade em relação a outras viaturas, por
exemplo, nas seguintes condições:
▷Aproximação rápida a uma viatura que cir‐
cula a uma velocidade reduzida.Seite 165Conforto na conduçãoComandos165
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 975 - II/16