Page 57 of 315

OprireMenţineţi butonul apăsat până la stin‐
gerea LED-ului.
Al treilea rând de scaune
Generalităţi
Al treilea rând de scaune constă din două lo‐
curi separate.
Înainte de ridicarea spătarului1.Îndepărtaţi tăblia portbagajului, vezi pa‐
gina 209.2.Dacă este cazul, deplasaţi al doilea rând de
scaune un pic înainte.
Rabataţi spătarul în sus
AVERTIZARE
Dacă spătarul scaunului nu este blocat,
încărcătura neasigurată poate fi aruncată în ha‐
bitaclu, de ex. la un accident, manevră de frâ‐
nare sau de evitare. Există risc de vătămare
corporală. Asiguraţi-vă ca după rabatarea în
spate a spătarului, blocajul este fixat corect.◀
1.Trageţi maneta, pentru a debloca spătarul.2.Ridicaţi spătarul şi blocaţi-l.3.Eventual poziţionaţi corect tetiera.4.Trageţi limbile centurii din suportul încas‐
trat în plafon.5.Introduceţi elementul de prindere a centurii
în încuietoarea acesteia. Încuietoarea cen‐
turii trebuie să se blocheze cu un clic.
Rabatarea spătarelor în jos
1.Împingeţi tetierele în jos.2.Trageţi maneta, pentru a debloca spătarul.3.Rabataţi spătarele în jos.Seite 57ReglareComenzi57
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Page 58 of 315

Centuri de siguranţă
Numărul centurilor de siguranţă Pentru siguranţa pasagerilor, autovehiculul
este echipat cu cinci sau şapte centuri de sigu‐
ranţă. Funcţia lor de protecţie este asigurată
doar în cazul în care sunt fixate corect.
Cele două încuietoare de centură integrate în
al 2-lea rând de scaune sunt destinate pentru
ocupantul din dreapta, respectiv stânga, al au‐
tovehiculului.
Încuietoarea interioară de centură integrată în
al 2-lea rând de scaune este destinată ocupan‐
tului locului din mijloc.
Generalităţi
Toţi pasagerii trebuie să-şi fixeze centura de
siguranţă înainte de pornirea vehiculului.
Pentru protecţia pasagerilor, închizătorul cen‐
turii se declanşează din timp. Scoateţi încet
centura din suport la fixarea acesteia.
Airbagurile completează funcţionalitatea cen‐
turilor de siguranţă ca şi dispozitive suplimen‐
tare de siguranţă, însă nu înlocuiesc centurile
de siguranţă.
Punctul de prindere a centurii de siguranţă asi‐
gură o poziţie corectă a centurii pentru adulţii
de toate înălţimile, în condiţiile în care scaunul
a fost reglat corespunzător.
Indicaţii AVERTIZARE
Dacă cu centura de siguranţă este legată
mai mult de o persoană nu mai este garantată
funcţia de protecţie a centurii. Există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Cu fiecare centură de siguranţă fixaţi
numai câte o persoană. Nu ţineţi în braţe suga‐
rii şi copiii, ci transportaţi-i şi asiguraţi-i în mod
corespunzător cu sisteme adecvate de reţinere
pentru copii.◀AVERTIZARE
Dacă centura de siguranţă nu este legată
corect, funcţia de protecţie a acesteia poate fi
limitată sau să se piardă complet. Centura de
siguranţă legată incorect poate provoca
vătămări corporale suplimentare, de exemplu
în cazul unui accident sau a unei manevre de
frânare sau evitare. Există risc de vătămare
corporală sau chiar pericol de moarte. Aveţi
grijă ca toţi pasagerii să aibă centura de sigu‐
ranţă legată corect.◀
AVERTIZARE
Cu spătarul scaunului spate neblocat,
funcţia de protecţie a centurii de siguranţă din
mijloc nu este garantată. Există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. La utilizarea centurii de siguranţă din
mijloc blocaţi spătarul mai lat al scaunului
spate.◀
Utilizarea corectă a centurii de
siguranţă▷Legaţi centura întinsă, fără răsucire,
strânsă cât mai bine pe corp, trecând-o
peste bazin şi umăr.▷Legaţi centura în zona bazinului cât mai
aproape de şolduri. Centura nu trebuie să
vă apese stomacul.▷Nu legaţi centura pe gât, nu o frecaţi de
muchii ascuţite şi n-o treceţi, respectiv n-o
prindeţi între obiecte rigide sau fragile.▷Evitaţi îmbrăcămintea groasă.▷Tensionaţi mai des centura în zona bustu‐
lui.Seite 58ComenziReglare58
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Page 59 of 315

Închiderea centurii de siguranţă
Încuietoarea centurii trebuie să se blocheze cu
un clinchet.
Tensionarea automată a centurii de
siguranţă
La centura închisă, banda centurii va fi tensio‐
nată o singură dată automat după plecare.
Deschiderea centurii de siguranţă
1.Prindeţi centura de siguranţă.2.Apăsaţi butonul roşu al încuietorii.3.Conduceţi centura la mecanismul de re‐
tractare.
Avertizare pentru centură la scaunele din faţă
Se afişează un mesaj Check Control.
Verificaţi dacă aţi fixat corect centura
de siguranţă.
Sistemul de avertizare se activează atunci când nu este fixată centura de siguranţă pe partea
şoferului.
La anumite variante de ţară, sistemul de aten‐
ţionare pentru fixarea centurii de siguranţă se
activează de la cca. 10 km/h atunci când cen‐
tura pasagerului faţă nu este fixată şi pe scau‐
nul pasagerului din dreapta faţă se află obiecte
grele.
Sistem de avertizare pentru fixarea
centurii de siguranţă pentru scaunele
din spate
Se aprinde lampa de control de pe
planşa de instrumente, după pornirea
motorului.▷Verde: centura de siguranţă de la scaunul
corespunzător din spate este cuplată.▷Roşu: centura de siguranţă de la scaunul
corespunzător din spate nu este cuplată.
Sistemul de avertizare pentru cuplarea centurii
de siguranţă se activează dacă o centură de la
scaunele spate este decuplată în timpul de‐
plasării.
Funcţie de siguranţă În situaţii de rulare critice, de ex. frânare com‐
pletă, sunt pretensionate automat centurile de
siguranţă din faţă.
După ce o situaţie critică se termină, dacă nu
se ajunge la accident, tensionarea centurii se
reduce din nou.
Dacă tensionarea centurii nu se slăbeşte auto‐
mat, opriţi şi desfaceţi centura cu butonul roşu
al încuietorii. Înainte de a continua deplasarea,
închideţi din nou centura de siguranţă.
Deteriorarea centurilor de siguranţă AVERTIZARE
Funcţia de protecţie a centurii de sigu‐
ranţă poate fi limitată sau se pierde complet în
următoarele situaţii:
▷Centurile de siguranţă sunt deteriorate,
murdare sau modificate în alt mod.▷Încuietoarea centurii este deteriorată sau
este foarte murdară.▷Dispozitivul de tensionare sau retractorul
centurii au fost modificate.
Într-un accident centurile de siguranţă pot fi
deteriorate fără a sesiza acest lucru. Există risc
de vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Menţineţi curate şi nu modificaţi cen‐
turile de siguranţă, încuietoarele, dispozitivele
Seite 59ReglareComenzi59
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Page 60 of 315

de tensionare, retractoarele şi sistemele de an‐
corare a centurilor. După accident solicitaţi ve‐
rificarea centurilor de siguranţă la un service
partener al producătorului, un alt partener de
service sau un atelier de specialitate calificat.◀
Tetiere faţă
Indicaţii AVERTIZARE
Lipsa funcţiei de siguranţă din cauza te‐
tierelor demontate sau reglate incorect poate
provoca leziuni în zona la capului şi a gâtului.
Există risc de vătămare corporală. Înainte de
plecare montaţi tetierele pe scaunele ocupate
de pasageri şi asiguraţi-vă că tetierele sprijină
din spate capul pasagerilor la nivelul ochilor.◀
AVERTIZARE
Obiectele sprijinite de tetiere reduc efec‐
tul de protecţie în zona capului şi a gâtului.
Există risc de vătămare corporală.▷Nu utilizaţi huse pentru scaune sau tetiere.▷Nu agăţaţi nici un obiect (de ex. umeraşe)
direct de tetiere.▷Utilizaţi doar accesorii certificate pentru a fi
fixate pe tetieră.▷În timpul deplasării nu utilizaţi accesorii,
de ex. perne.◀
Tetiere reglate corect
Generalităţi
O tetieră reglată corect reduce riscul vătămării
coloanei vertebrale în caz de accident.
Înălţime
Reglaţi tetiera în aşa fel, încât mijlocul tetierei
să fie aproximativ la înălţimea ochilor.
Distanţa faţă de vehiculul din faţă
Reglaţi astfel distanţa, încât tetiera să se afle
cât mai aproape de ceafă.
Tetieră activă
În cazul unui accident cu un vehicul din spate,
tetiera activă reduce automat distanţa până la
cap, în funcţie de forţa impactului.
La suprasolicitare în caz de accident sau la de‐
teriorare:
Verificaţi tetiera activă şi înlocuiţi-o după caz.
Reglarea înălţimii: tetiere manuale▷În sus: prin împingere.▷În jos: apăsaţi butonul, săgeata 1, şi împin‐
geţi tetiera în jos.
Reglarea înălţimii: tetiere electrice
Reglaţi electric.
Seite 60ComenziReglare60
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Page 61 of 315

Distanţa faţă de spatele capului:
tetiere manuale▷În faţă: prin tragere.▷Către înapoi: apăsaţi butonul şi împingeţi
tetiera către înapoi.
Distanţa faţă de spatele capului:
tetiere acţionate electric
Tetiera se deplasează automat la reglarea su‐
portului cervical.
Reglarea pernelor laterale
Rabataţi înainte pentru a creşte suportul lateral
în poziţia de relaxare.
Demontare
Tetierele nu pot fi demontate.
Tetiere spatehinten
Indicaţii AVERTIZARE
Lipsa funcţiei de siguranţă din cauza te‐
tierelor demontate sau reglate incorect poate
provoca leziuni în zona la capului şi a gâtului.
Există risc de vătămare corporală. Înainte de
plecare montaţi tetierele pe scaunele ocupate
de pasageri şi asiguraţi-vă că tetierele sprijină
din spate capul pasagerilor la nivelul ochilor.◀
AVERTIZARE
Obiectele sprijinite de tetiere reduc efec‐
tul de protecţie în zona capului şi a gâtului.
Există risc de vătămare corporală.▷Nu utilizaţi huse pentru scaune sau tetiere.▷Nu agăţaţi nici un obiect (de ex. umeraşe)
direct de tetiere.▷Utilizaţi doar accesorii certificate pentru a fi
fixate pe tetieră.▷În timpul deplasării nu utilizaţi accesorii,
de ex. perne.◀
Tetiere reglate corect
Generalităţi
O tetieră reglată corect reduce riscul vătămării
coloanei vertebrale în caz de accident.
Înălţime
Reglaţi tetiera în aşa fel, încât mijlocul tetierei
să fie aproximativ la înălţimea ochilor.
Seite 61ReglareComenzi61
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Page 62 of 315

Reglarea înălţimii▷În sus: prin împingere.▷În jos: apăsaţi butonul, săgeata 1, şi împin‐
geţi tetiera în jos.
Tetiera centrală nu poate fi reglată în înălţime.
Demontare
Demontaţi tetiera numai dacă pe locul respec‐
tiv nu se va aşeza nicio persoană.
1.Împingeţi tetiera în sus până la punctul de
rezistenţă.2.Apăsaţi butonul, săgeata 1, şi extrageţi
complet tetiera.
Tetiera centrală nu poate fi demontată.
Memorie scaune, oglinzi şi
volan
Principiu de funcţionare
În fiecare profil pot fi salvate câte două poziţii
pentru scaunul şoferului şi oglinzi exterioare,
care ulterior pot fi apelate. Setările pentru lăţi‐
mea spătarului şi suportul pentru lordoză nu
sunt memorate.
Indicaţii AVERTIZARE
Dacă utilizaţi funcţia Memorie în timpul
deplasării, scaunul sau volanul s-ar putea
mişca brusc. Autovehiculul poate scăpa de sub
control. Există pericol de accident. Accesaţi
funcţia Memorie numai în staţionare.◀
AVERTIZARE
În timpul mişcării scaunelor există pericol
de prindere. Există pericol de vătămare corpo‐
rală sau risc de daune materiale. Înainte de re‐
glare asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare
a scaunului.◀
Privire de ansamblu
Memorare
1.Cuplaţi contactul.2.Reglaţi poziţia dorită.3. Apăsaţi butonul. LED-ul butonului
luminează.4.Apăsaţi butonul 1 sau 2, până când se
aprinde LED-ul. LED-ul se stinge.
Aţi apăsat butonul din greşeală:
Apăsaţi butonul încă o dată.
LED-ul se stinge.
Seite 62ComenziReglare62
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Page 63 of 315

Apelare
Generalităţi
Funcţia Memorie poate fi accesată în două fe‐
luri:▷Funcţie de confort.▷Funcţie de siguranţă.
Funcţia confort
1.Deschideţi portiera şoferului.2.Eventual decuplaţi contactul.3.Apăsaţi scurt butonul 1 sau 2 dorit.
Reglarea corespunzătoare a scaunului este în‐
treprinsă în mod automat.
Procedura se întrerupe dacă apăsaţi un buton
pentru reglarea scaunului sau unul dintre bu‐
toanele.
Funcţie de siguranţă
1.Închideţi portiera şoferului sau cuplaţi con‐
tactul.2.Menţineţi apăsat butonul 1 sau 2 dorit,
până la finalizarea procedurii de reglare.
Apelarea a fost dezactivată
Apelarea poziţiilor de şedere memorate se de‐
zactivează după scurt timp, pentru a menaja
bateria.
Reactivarea apelării:
▷Deschideţi sau închideţi o uşă sau hayonul.▷Apăsaţi un buton al telecomenzii.▷Apăsaţi butonul Start/Stop.
Oglinzi
Oglinzi exterioare
Generalităţi
În funcţie de dotare, reglajul oglinzii este me‐
morat pentru profilul utilizat în acel moment. La
deblocarea vehiculului prin telecomandă
această poziţie este automat apelată, dacă re‐
glarea pentru acestea este activă.
Observaţie AVERTIZARE
Obiectele vizibile din oglindă sunt mai
aproape decât par. Distanţa faţă de următorul
participant la trafic ar putea fi evaluată greşit,
de exemplu la schimbarea benzii. Există pericol
de accident. Apreciaţi distanţa până la următo‐
rul vehicul uitându-vă peste umăr.◀
Privire de ansamblu1Reglare 632Stânga/dreapta, Sistem automat borduri3Pliere şi depliere 64
Alegerea oglinzii
Comutare pe cealaltă oglindă:
Glisaţi comutatorul.
Reglare electrică În mod analog mişcării butonului.
Memorarea poziţiei
Poziţia actuală a oglinzii exterioare poate fi sal‐
vată prin funcţia de memorie scaune, oglinzi şi
volan.
Seite 63ReglareComenzi63
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16
Page 64 of 315

Reglare manualăDe ex. în cazul unui defect electric, apăsaţi pe
marginile suprafeţei oglinzii.
Sistem de bord automatizat
Principiu de funcţionare
Cu marşarierul cuplat, oglinda de pe partea pa‐
sagerului din dreapta se rabate în jos. În acest
fel este îmbunătăţită vizibilitatea asupra bordu‐
rilor sau altor obstacole aflate în apropierea so‐
lului, de ex. la parcare.
Activare1. Glisaţi comutatorul pentru oglinzi
în poziţia pentru oglinda şoferului.2.Cuplaţi selectorul mod cutie de viteză în
poziţia R.
Sistemul automat de supraveghere a bordurii
este dezactivat în regimul de funcţionare cu re‐
morcă.
Dezactivare
Glisaţi comutatorul pentru oglinzi în poziţia
pentru oglinda pasagerului din dreapta.
Pliere şi depliere ATENŢIE
Autovehiculul poate fi deteriorat în
spălătoriile automate din cauza lăţimii sale.
Există pericolul daunelor materiale. Înainte de spălare pliaţi oglinzile manual sau cu butonul.◀
Apăsaţi butonul.
Activ până la cca. 20 km/h.
Plierea şi deplierea oglinzilor este avantajoasă
în următoarele situaţii:
▷În spălătorii automate.▷Pe străzi înguste.▷Pentru a deplia oglinzile pliate manual.Oglinzile pliate se depliază automat la cca.
40 km/h.
Încălzire automată
Ambele oglinzi exterioare sunt încălzite auto‐
mat atunci când motorul funcţionează.
Funcţie automată antiorbire Oglinda exterioară de pe partea şoferului este
obturată automat. Comandarea este efectuată
prin intermediul celulelor fotoelectrice în
oglinda interioară.
Oglindă interioară, cu funcţie
automată de antiorbire
Privire de ansamblu
Comandarea este efectuată prin intermediul
celulelor fotoelectrice:
▷Pe suprafaţa oglinzii.▷Pe partea din spate a oglinzii.
Premise de funcţionare
▷Menţineţi celulele fotoelectrice curate.▷Nu acoperiţi zona dintre oglinda interioară
şi parbriz.Seite 64ComenziReglare64
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 793 - II/16