Rouler avec prévoyance
Éviter les accélérations et les freinages inuti‐
les.
Pour cela, garder une distance suffisante par
rapport au véhicule qui précède.
Une conduite régulière et prévoyante réduit la
consommation de carburant.
Éviter les régimes élevés En règle générale : conduire à faible régime ré‐
duit la consommation de carburant et minimise
l'usure.
Le cas échéant, observer l'affichage du point
de changement de vitesse, voir page 128, du
véhicule.
Laisser le véhicule rouler sur
sa lancée
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied
de l'accélérateur et laisser le véhicule rouler
sur sa lancée.
Dans les descentes, lever le pied de l'accéléra‐
teur et laisser le véhicule rouler.
En décélération, l'alimentation en carburant est
coupée.
En cas d'arrêt prolongé,
couper le moteur
Couper le moteur pendant les arrêts prolon‐
gés, par exemple aux feux, aux passages à ni‐
veau ou dans les bouchons.
Fonction Start/Stop automatique
Lors d'un arrêt, la fonction Start/Stop automa‐
tique de votre véhicule coupe automatique‐
ment le moteur.
Si vous arrêtez le moteur et que vous le redé‐
marrez ensuite, la consommation de carburantet les émissions baissent par rapport à un mo‐
teur qui tourne en permanence. Même un arrêt
de quelques secondes peut permettre de faire des économies.
La consommation de carburant dépend en ou‐
tre d'autres facteurs, comme par exemple le
style de conduite, les conditions de circulation,
l'entretien ou les facteurs environnementaux.
Désactiver les fonctions
actuellement inutilisées
Certaines fonctions, comme p. ex. le chauffage
de siège ou de lunette arrière, exigent beau‐
coup d'énergie et réduisent l'autonomie, sur‐
tout en ville et en cas de circulation en accor‐
déon.
Couper ces fonctions si vous n'en avez pas be‐
soin.
Le programme de conduite ECO PRO assiste
l'utilisation sobre en matière d'énergie des
fonctions de confort. Ces fonctions sont auto‐
matiquement désactivées totalement ou en
partie.
Faire effectuer les travaux
d'entretien
Faire effectuer régulièrement l'entretien du vé‐
hicule, pour obtenir une rentabilité et une lon‐
gévité optimales. BMW recommande de faire
effectuer les opérations d'entretien par un par‐
tenaire de service après-vente BMW.
A cet effet, respecter également le système
d'entretien BMW, voir page 309.
ECO PRO Principe
ECO PRO promeut un style de conduite amé‐
liorant la consommation. Pour cela, la com‐
mande du moteur et les fonctions confort, tel‐Seite 268ConseilsÉconomie de carburant268
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Le chauffage des rétroviseurs est disponible
aux basses températures extérieures.
Éclairage et visibilité ECO PRO Une commande efficace de l'éclairage des pro‐
jecteurs, voir page 139, sera activée. Simulta‐
nément, la performance du dégivrage de rétro‐
viseurs extérieurs et de lunette arrière sera
réduite.
Système d'anticipation de conduite
Le système d'anticipation de conduite détecte
les sections de parcours à venir et l'indique.
Réinitialiser les réglages Réinitialiser ECO PRO INDIVIDUAL aux valeurs
standard :
Sélectionner « Réinitialiser au mode ECO PRO
STANDARD » et valider.
Affichage sur le combiné
d'instruments
Représentation
Lors de l'activation du mode ECO PRO, l'affi‐
chage passe à un mode spécial.
Certains affichages peuvent être différents de
ceux du combiné d'instruments.
Des segments de barre bleus symbolisent, par
étape, l'autonomie supplémentaire ainsi ga‐
gnée.
Supplément d'autonomie ECO PRO Grâce à un style de conduite
adapté, une augmentation de
l'autonomie peut être obtenue.
Celle-ci peut-être affichée
comme supplément d'autono‐
mie sur le combiné d'instruments.
Le supplément d'autonomie est contenu dans
l'affichage de l'autonomie.
Après le plein de carburant, le supplément
d'autonomie est automatiquement réinitialisé.Affichages des performancesAffichage sur le combiné d'instrumentsAffichage sur le combiné d'instruments avec
fonctions étendues
Un repère dans l'affichage de performances in‐
forme sur le style de conduite actuel.
Repère dans la zone flèche 1 : affichage de la
récupération d'énergie par la conduite en roue
libre ou au freinage.
Repère dans la zone flèche 2 : affichage lors
des accélérations.
Conseil ECO PRO, remarque
concernant la conduite
Dès qu'une des conditions pour une conduite
efficiente n'est plus remplie, un conseil de
conduite correspondant est affiché comme
symbole dans le combiné d'instruments.
La flèche indique que le style de con‐
duite peut être adapté pour une con‐
sommation plus économique, par
exemple en décélérant.
Seite 270ConseilsÉconomie de carburant270
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Les données de navigation peuvent être mises
à jour.
Affichage
Affichage sur le combiné d'instruments La remarque d'un tronçon de trajet à
venir est émise en guise de conseil de
laisser rouler le véhicule sur son erre.
Un symbole supplémentaire signale le tronçon
de trajet détecté.SymbolePortion de trajet à venirLimitation de vitesse ou entrée
d'agglomération.Intersection ou changement de
route, sortie d'une voie rapide.Virage.Rond-point.
Affichage sur l'affichage tête haute
L'information d'anticipation de con‐
duite peut aussi être affichée sur l'affi‐
chage tête haute.
Affichages sur l'écran de contrôle
Une information s'affiche dans l'affichage de
l'analyse du style de conduite de l'écran de
contrôle quand un tronçon de trajet correspon‐
dant commence.
Appeler l'affichage de l'analyse du style de
conduite :1.« Mon véhicule »2.« Découvrir la technologie »3.« Analyse du style de conduite »
Exploiter le système d'anticipation de
conduite
Un tronçon de trajet à venir s'affiche :
1.Relâcher l'accélérateur.2.Laisser rouler le véhicule sur son erre jus‐
qu'à atteinte du tronçon de trajet affiché.3.Le cas échéant, corriger la vitesse en frei‐
nant.
Limites du système
Le système est indisponible dans les situ‐
ations suivantes :
▷Tant que la vitesse est inférieure à
50 km/h.▷Dans les zones de limites de vitesse tem‐
poraires et variables, comme dans les zo‐
nes de travaux.▷Lorsque la qualité des données de naviga‐
tion est insuffisante.▷Tant que le régulateur de vitesse est actif.▷En mode de traction de remorque.
Conduite en roue libre
Principe Ce système permet d'économiser le carburant.
Dans certaines conditions, le moteur est auto‐
matiquement découplé de la transmission
quand le sélecteur est en position D. Le véhi‐
cule continue alors de rouler au ralenti en éco‐
nomisant du carburant. La position D du sélec‐
teur reste enclenchée.
Cet état est appelé « conduite en roue libre ».
Seite 272ConseilsÉconomie de carburant272
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
RavitaillementÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Remarques ATTENTION
Lorsque l'autonomie est inférieure à
50 km, le moteur pourrait ne plus être suffi‐
samment alimenté en carburant. Les fonctions
du moteur ne sont plus assurées. Risque de
dommages matériels. Refaire le plein à
temps.◀
Avant de faire l'appoint en carburant, tenir
compte des remarques sur la qualité du carbu‐ rant, voir page 280.
Pour les moteurs diesel L'orifice de remplissage est conçu pour le ravi‐
taillement sur des pompes à gazole.Bouchon de réservoir
Ouverture1.Donner une impulsion sur le bord arrière de
la trappe du réservoir.2.Tourner le bouchon du réservoir en sens
antihoraire.3.Placer le bouchon dans le support prévu
sur la trappe du réservoir.Seite 278MobilitéRavitaillement278
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
CarburantÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Qualité du carburant Généralités Selon les régions, beaucoup de stations-ser‐
vice proposent des carburants qui sont adap‐
tés aux conditions hivernales ou estivales. Le
carburant proposé en hiver facilite p. ex. le dé‐
marrage à froid.
Remarque ATTENTION
Même des carburants qui correspondent
aux spécifications peuvent être de qualité infé‐
rieure. Des problèmes de moteur peuvent sur‐
venir, comme un mauvais comportement au
démarrage, de mauvaises caractéristiques de
conduite ou des performances amoindries.
Risque de dommages matériels. En cas de
problèmes de moteur, changer de station-ser‐
vice ou choisir un carburant de marque avec un
indice d'octane plus élevé.◀
Essence
Pour une consommation de carburant opti‐
male, l'essence doit être sans soufre ou à te‐
neur en soufre aussi faible que possible.Les carburants identifiés sur la pompe à es‐
sence comme contenant des métaux ne doi‐
vent pas être utilisés.
ATTENTION
De petites quantités de carburant ou
d'additifs incorrects suffisent déjà à endomma‐
ger l'installation de carburant et le moteur. En
outre, le pot catalytique sera durablement en‐
dommagé. Risque de dommages matériels.
Pour les moteurs essence, ne pas remplir ou
mélanger les produits suivants :▷D'essence au plomb.▷D'additifs métalliques, p. ex. manganèse
ou fer.
Après un remplissage incorrect, ne pas action‐
ner le bouton Start/Stop. Contacter un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou un atelier qualifié.◀
Il est possible de prendre des carburants avec
une teneur maximale en éthanol de 25 %, E10
ou E25 par exemple.
ATTENTION
Des carburants incorrects peuvent en‐
dommager l'installation de carburant et le mo‐
teur. Risque de dommages matériels. Ne pas
utiliser de carburants contenant une propor‐
tion d'éthanol supérieure à celle recommandée
et pas de carburants contenant du méthanol,
p. ex. M5 à M100.◀
Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
quetis. En conséquence, il est possible d'utili‐
ser des essences de différentes qualités.
Qualité d'essenceSuper, 95 RON.
Qualité minimale
Essence sans plomb, 91 RON.
Seite 280MobilitéCarburant280
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
L'autonomie restante jusqu'au moment ultime
de ravitaillement et la quantité exacte à remplir
sont affichées sur l'écran de contrôle.
Par l'iDrive :1.« Mon véhicule »2.« Statut véhicule »3.« AdBlue »
Affichages sur le combiné
d'instruments
Affichage de réserve
L'affichage dans le combiné d'instruments in‐
forme sur le kilométrage restant pouvant être
parcouru avec le remplissage momentané.
Ne pas exploiter complètement le kilométrage
affiché. Le moteur ne pourra pas être redé‐
marré après l'immobilisation.
▷Lampe blanche : ajouter de
l'agent réducteur à la pro‐
chaine occasion.▷Lampe jaune : il y a trop peu
d'agent réducteur. L'autono‐
mie restante s'affiche sur le
combiné d'instruments.
Ajouter de l'agent réducteur,
voir page 282, immédiate‐
ment.
AdBlue au minimum
▷L'autonomie restante est af‐
fichée dans le combiné
d'instruments : faire le plein
d'agent réducteur. Le mo‐
teur continue de tourner tant
qu'on ne l'arrête pas et que
toutes les autres conditions
de fonctionnement sont sa‐
tisfaites, comme une réserve
de carburant suffisante par
exemple.Défaut du système
Lors d'un défaut du système, un message
check-control s'affiche.
Faire faire l'appoint de AdBlue
BMW recommande que le complément de ni‐
veau de l'agent réducteur soit effectué par un
partenaire de service dans le cadre de l'entre‐
tien régulier.
En règle générale, un seul appoint est néces‐
saire entre les dates de maintenance quand on
respecte cette maintenance.
Sous certaines conditions, par exemple par un
style de conduite particulièrement sportif ou
l'exploitation du véhicule aux grandes altitudes,
plusieurs appoints peuvent être nécessaires
entre les dates de maintenance.
Aussitôt que l'affichage de réserve apparaît
dans le combiné d'instruments, faire l'appoint
d'agent réducteur, pour éviter que le moteur
ne puisse plus être démarré.
AdBlue à basses températures En raison de ses propriétés physiques, il est
possible qu'en cas de températures inférieures
à - 5 ℃, un appoint en agent réducteur soit
également nécessaire entre les dates norma‐
les d'entretien. Dans ce cas, ne faire l'appoint
d'agent réducteur que juste avant de se mettre
en route.
À des températures en dessous de - 11 ℃ , il
est possible que le niveau de remplissage ne
puisse pas être mesuré.
Ajout d'AdBlue soi-même
Remarques AVERTISSEMENT
De faibles quantités de vapeurs d'ammo‐
niaque peuvent s'échapper lors de l'ouverture
du réservoir d'agent réducteur. Les vapeurs
d'ammoniaque ont une odeur piquante et irri‐ tent la peau, les muqueuses et les yeux. Ris‐
que de blessures. Ne pas inhaler les vapeursSeite 282MobilitéCarburant282
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Roues et pneusÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Pression de gonflage des pneus
Pour votre sécurité
L'état des pneus et la pression de gonflage ont
une influence sur :▷La durée de vie des pneus.▷La sécurité de conduite.▷Le confort dynamique.
Contrôle de la pression de gonflage
des pneus
AVERTISSEMENT
Un pneu présentant une pression d'air
trop faible ou manquante limite les caractéristi‐
ques de conduite, p. ex. le comportement de
direction et de freinage. Risque d'accident.
Contrôler régulièrement la pression de gon‐
flage des pneus et la rectifier si nécessaire,
p. ex. deux fois par mois et avant chaque trajet
important.◀
Contrôler régulièrement la pression de gon‐
flage de la roue d'appoint dans le comparti‐ ment à bagages et la corriger le cas échéant.
Les pneus présentent une perte de pression
naturelle et homogène.
Les pneus s'échauffent lors de la conduite et,
avec la température du pneu, la pression de
gonflage augmente. Les spécifications de
pression de gonflage se rapportent à des
pneus froids, c'est-à-dire à des pneu à la tem‐
pérature ambiante.
Ne contrôler la pression de gonflage que sur
des pneus froids. C'est à dire au bout d'un tra‐
jet de maximum 2 km ou quand le véhicule a
été arrêté au moins 2 heures.
Les dispositifs de remplissage peuvent afficher
des valeurs inférieures de 0,1 bar maximum.
Si l'avertisseur de crevaison s'allume : après
correction de la pression des pneus, réinitiali‐
ser l'avertisseur de crevaison.
Avec contrôle de pression des pneus : après
correction de la pression des pneus à une nou‐
velle valeur, réinitialiser le contrôle de pression
des pneus.
Indications sur la pression de gonflage
des pneus
Les indications de pression de remplissage
des pneus pour les tailles de pneus recom‐
mandées par le fabricant du véhicule pour le
type de véhicule considéré se trouvent sur le
montant de la porte du conducteur.
Si le code de vitesse du pneu ne figure pas sur
le tableau des pressions de gonflage, c'est que
la pression de gonflage indiquée est valable
pour tous les pneus de la taille correspon‐
Seite 286MobilitéRoues et pneus286
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15
Âge des pneusRecommandation
Indépendamment de l'usure effective, rempla‐
cer les pneus au plus tard au bout de 6 ans.
Date de fabrication Sur le flanc du pneu :
DOT … 3615 : le pneu a été fabriqué au cours
de la 36e semaine 2015.
Changement de roues et de
pneus
Montage
Faire effectuer le montage et l'équilibrage de la roue par un partenaire de service après-vente
du fabricant ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Combinaison roue/pneumatique Vous pouvez vous renseigner sur la bonne
combinaison roue/pneumatique pour le véhi‐
cule auprès d'un partenaire de service du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Une combinaison incorrecte de pneus et de
roues a aussi une influence défavorable sur dif‐
férents équipements, tels que les systèmes
ABS ou DSC.
Pour conserver intactes les excellentes carac‐
téristiques routières du véhicule, utiliser uni‐
quement des pneus de même marque, avec le
même dessin de sculptures sur la bande de
roulement.
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
son roue/pneumatique d'origine.
AVERTISSEMENT
Les roues et pneus qui ne conviennent
pas pour votre véhicule peuvent endommager
des pièces du véhicule, p. ex. par contact avec
la carrosserie à la suite de tolérances existan‐tes malgré une taille nominale identique. Ris‐
que d'accident. Le constructeur du véhicule
recommande d'utiliser des roues et des pneus
homologués pour le type de véhicule consi‐
déré.◀
AVERTISSEMENT
Les jantes acier peuvent entraîner des
problèmes techniques, par exemple desser‐
rage autonome des vis de roue, endommage‐
ment des disques de frein. Risque d'accident.
Ne pas monter de jantes acier.◀
Marques et types de pneus
recommandés
Certaines marques de pneumatiques sont re‐
commandées par BMW pour chaque taille de
pneu. Ceux-ci sont reconnaissables à un asté‐
risque sur le flanc du pneu.
Nouveaux pneus
Les particularités de la fabrication font que
l'adhérence au sol des pneumatiques neufs
n'est pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers
300 km.
Pneus rechapés Le constructeur de votre véhicule recom‐
mande de ne pas utiliser de pneus rechapés.
AVERTISSEMENT
Les pneus rechapés peuvent présenter
des carcasses différentes. Plus leur vieillisse‐
ment est avancé, plus leur longévité peut être
Seite 288MobilitéRoues et pneus288
Online Edition for Part no. 0140 2 966 459 - X/15