▷ "Mobile Care"
Contactar o serviço móvel.
Ocultar mensagens do Check-Control
Premir a tecla no interruptor dos indicadores
de mudança de direcção.
▷Em seguida algumas mensagens do
Check-Control são exibidas permanente‐
mente e permanecem visíveis até que a
avaria tenha sido eliminada. No caso de vá‐
rias avarias simultâneas, as mensagens se‐
rão exibidas sucessivamente.
Estas mensagens podem ser ocultadas
durante 8 segundos, aprox.. De seguida,
voltam a ser apresentadas automatica‐
mente.▷Outras mensagens do Check-Control são
ocultadas automaticamente após aprox.
20 segundos. Elas ficam memorizadas e
podem ser novamente exibidas.
Mostrar mensagens do Check Control
memorizadas
No display de controlo:
1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Check Control"4.Seleccionar a mensagem de texto.Mensagens que aparecem no final de um percurso
Determinadas mensagens que foram indicadas
durante a viagem são novamente exibidas de‐
pois de desligar a ignição.
Indicador do nível de
combustível
A inclinação da viatura pode
causar oscilações na visualiza‐
ção.
Dependendo do equipamento, a
seta junto ao símbolo da bomba
de combustível indica, de que lado da viatura
se encontra a tampa do depósito de combustí‐
vel.
Indicações para o abastecimento, consulte a
página 202.
Conta-rotações Evite em absoluto rotações na faixa de aviso
vermelha. Por forma a proteger o motor, nesta
faixa será accionado um sistema de corte de
combustível.
Temperatura do óleo do
motor▷Motor frio: o ponteiro situa-
-se no valor inferior de tem‐
peratura. Avançar com re‐
gime e velocidade
moderados.▷Temperatura de funcionamento normal: o
ponteiro encontra-se ao centro ou na me‐
tade esquerda da indicação da tempera‐
tura.▷Motor quente: o ponteiro situa-se no valor
superior de temperatura. Adicionalmente,Seite 86ComandosExibir86
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
ATENÇÃO
Com uma autonomia inferior a 50 km, o
motor poderá não ser mais alimentado com
combustível suficiente. As funções do motor
deixam de estar asseguradas. Existe perigo de
danos materiais. Abastecer atempadamente.◀
Mostrar a autonomia Dependendo do equipamento, o alcance tam‐
bém pode ser apresentado como indicador de
barras no painel de instrumentos.1."Configurações"2."Painel instrumentos"3."Indicadores adicionais"
Consumo momentâneo
Instrumento combinado Indica o consumo de combustí‐
vel momentâneo. Este instru‐
mento permite-lhe avaliar se a
sua condução actual é econó‐
mica e ecológica.
Inst. combinado com funções mais
amplas
Indica o consumo de combustí‐
vel momentâneo. Este instru‐
mento permite-lhe avaliar se a
sua condução actual é econó‐
mica e ecológica.
Mostrar o consumo momentâneo
1."Configurações"2."Painel instrumentos"3."Indicadores adicionais"
O indicador de barras para o consumo mo‐
mentâneo é indicado no painel de instrumen‐
tos.
Regeneração de energia
Visualização Na marcha sob efeito de travãodo motor a energia cinética da
viatura é transformada em ener‐
gia eléctrica. A bateria da viatura
é parcialmente carregada, o que
permite uma redução do consumo de combus‐
tível.
Necessidade de manutenção
Princípio O percurso ou o tempo até à próxima manu‐
tenção é indicado no painel de instrumentos
por breves momentos quando se liga a pronti‐
dão operacional.
A necessidade actual de manutenção pode ser
lida por um consultor do serviço a partir do co‐
mando à distância.
Visualização
Informações detalhadas sobre a
necessidade de manutenção
No display de controlo poderão ser exibidas in‐
formações mais pormenorizadas sobre o âm‐
bito de manutenção.1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Necessidade serviço"
São indicados os âmbitos de manutenção
necessários e as eventuais inspecções
obrigatórias por lei.4.Seleccionar o registo para obter informa‐
ções mais pormenorizadas.Seite 88ComandosExibir88
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
SímbolosSímbo‐
losDescriçãoDe momento não é necessária uma
manutenção.Deve ser efectuado em breve um
serviço de manutenção ou uma ins‐
pecção obrigatória por lei.Prazo de manutenção foi ultrapas‐
sado.
Introduzir marcações
Introduzir as marcações para as inspecções
obrigatórias por lei.
Assegurar que a data e a hora da viatura estão
acertadas correctamente.
No display de controlo:
1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Necessidade serviço"4."§ Inspeção técnica"5."Data:"6.Efectuar as configurações.7.Confirmar.
A introdução da data é memorizada.
Informação de manutenção
Os dados relativos ao estado de manutenção
da viatura ou às inspecções obrigatórias por lei
são transmitidas automaticamente ao parceiro
de serviço antes da data limite.
Existe a possibilidade de verificar a data em
que o parceiro de serviço foi informado.
No display de controlo:
1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3.Aceder a "Opções".4."Última cham. Teleservice"
Histórico de serviço
Generalidades
Incumbir um parceiro de serviço ou uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada
para a realização dos trabalhos de manuten‐
ção. Os trabalhos de manutenção realizados
são registados nos dados da viatura, consulte
a página 223.
As manutenções registadas podem ser apre‐
sentadas no display de controlo. A função está
disponível assim que uma manutenção tiver
sido registada nos dados do veículo.
Visualizar o histórico de serviço
No display de controlo:
1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Necessidade serviço"4. "Histórico do serviço"
As manutenções realizadas são exibidas.5.Seleccionar o registo para obter informa‐
ções mais pormenorizadas.
Símbolos
Símbo‐
losDescriçãoVerde: a manutenção foi realizada
dentro da data estipulada.Amarelo: a manutenção foi reali‐
zada depois da data estipulada.A manutenção não foi realizada.Seite 89ExibirComandos89
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
▷Em países onde as proibições de ultrapas‐
sagem são assinaladas predominante‐
mente por marcações na faixa de rodagem.▷Em trajectos não sinalizados.▷Em passagens de nível, marcações na faixa
de rodagem ou outras situações onde se
alerta para uma proibição de ultrapassa‐
gem não sinalizada em placas.
Indicações
Os limites de velocidade e as proibições de ul‐
trapassagem não são exibidas para o reboque.
ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabili‐
dade de avaliar correctamente as condições de
visibilidade e a situação do trânsito. Existe pe‐
rigo de acidente. Adaptar o modo de condução
às condições de trânsito. Observar as condi‐
ções de trânsito e intervir activamente nas res‐
pectivas situações.◀
Sumário
Câmara
A câmara encontra-se na zona do retrovisor in‐
terior.
Manter o pára-brisas limpo e desobstruído na
zona à frente do retrovisor interior.
Ligar/desligar
No display de controlo:
1."Configurações"2."Painel instrumentos"3."Info limite de velocidade"
Se a informação sobre o limite de velocidade
estiver activa, esta é apresentada no display
informativo do painel de instrumentos através
do Computador de bordo.
A No Passing Information é apresentada junta‐
mente com a Speed Limit Info activada.
Visualização No painel de instrumentos são indicados os
seguintes dados:
Informação sobre o limite de
velocidade
Limite de velocidade existente.
Limite de velocidade cancelado
- para auto-estradas alemãs.
Informação sobre o limite de ve‐
locidade não disponível.
A informação sobre o limite de velocidade tam‐
bém pode ser exibida no display Head-up.
No Passing Information
▷Proibição de ultrapassagem.▷Fim da proibição de ultra‐
passagem.▷No Passing Information não
disponível.
A No Passing Information também pode ser
exibida no display Head-up.
Limitações do sistema A função poderá estar limitada, por ex., nas se‐
guintes situações, exibindo eventualmente da‐
dos incorrectos:
▷Em caso de nevoeiro forte, chuva ou queda
de neve.Seite 91ExibirComandos91
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
▷Quando placas de sinalização se encon‐
tram tapadas por objectos.▷Quando a distância em relação à viatura
que circula à frente é muito curta.▷Quando há luz contrária muito forte.▷Quando o pára-brisas em frente do retrovi‐
sor interior estiver embaciado, sujo ou co‐
berto por autocolantes, etc.▷Devido a possíveis erros de detecção da
câmara.▷Se os limites de velocidade memorizados
no sistema de navegação estiverem incor‐
rectos.▷Em áreas não abrangidas pelo sistema de
navegação.▷Quando há desvios em relação à navega‐
ção, por ex., devido a alterações no traçado
da via.▷Quando se ultrapassam autocarros ou veí‐
culos pesados com autocolantes com li‐
mite de velocidade.▷Se os sinais de trânsito não corresponde‐
rem às normas.▷Durante o processo de calibração da câ‐
mara, imediatamente após a entrega do
veículo.
Listas de selecção no painel
de instrumentos
Princípio de funcionamento Dependendo do equipamento, através das te‐
clas e da roda serrilhada no volante, bem como
através da indicação no instrumento combi‐
nado e no display Head-Up, é possível visuali‐
zar ou comandar o seguinte:
▷A actual fonte de áudio.▷Repetição da marcação no telefone.▷Activação do sistema de introdução por
voz.Além disso, são exibidos programas do inter‐
ruptor de controlo do condutor.
Visualização
Dependendo do equipamento, a lista no instru‐
mento combinado pode divergir da apresenta‐
ção.
Activar a lista e proceder ao ajuste
No lado direito do volante, rodar a roda serri‐
lhada para activar a lista correspondente.
Através da roda serrilhada, seleccionar o ajuste
pretendido e confirmar, premindo a roda serri‐
lhada.
Computador de bordo
Indicação no display informativo As informações do computadorde bordo são exibidas no display
informativo no instrumento
combinado.
Seite 92ComandosExibir92
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Aceder a informações no display
informativo
Premir a tecla no interruptor dos indicadores
de mudança de direcção.
As informações são apresentadas no display
informativo do painel de instrumentos.
Sumário das informações Premindo repetidamente a tecla na alavanca
dos indicadores de mudança de direcção, são
apresentadas as seguintes informações no
display informativo:
▷Autonomia.▷Consumo médio, combustível.▷Consumo momentâneo, combustível.▷Velocidade média.▷Data.▷Informação sobre o limite de velocidade.▷Hora de chegada.
Com a condução ao destino activa no sis‐
tema de navegação.▷Distância até ao destino.
Com a condução ao destino activa no sis‐
tema de navegação.▷Bónus de autonomia do ECO PRO.
Ajustar indicações para o display
informativo
Dependendo do equipamento, é possível ajus‐
tar quais as indicações do computador de
bordo que podem ser acedidas no display in‐
formativo do painel de instrumentos.
No display de controlo:1."Configurações"2."Painel instrumentos"3.Seleccionar as indicações desejadas.
Informações em detalhe
Autonomia
Esta função permite a indicação aproximada da
distância que a viatura ainda pode percorrer
com o combustível existente no depósito.
Ela é calculada levando em consideração o
tipo de condução nos últimos 30 km.
Se o combustível for suficiente para menos
que 80 km, a cor da indicação muda.
Consumo médio
O consumo médio é determinado em função
do período em que o motor está a trabalhar.
O consumo médio é calculado nos trajectos
percorridos desde a última reposição no com‐
putador de bordo.
Velocidade média
No cálculo não é considerado o tempo em que
a viatura está parada com o motor desligado.
Repor os valores médios
Manter premida a tecla na alavanca dos indica‐
dores de mudança de direcção.
Seite 93ExibirComandos93
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Distância até ao destinoÉ indicada a distância remanescente até ao
destino, se, antes de iniciar a viagem, tiver sido
definido um destino no sistema de navegação.
A distância até ao destino é assumida automa‐
ticamente.
Hora de chegada É indicada a hora de chegadapresumida, se, antes de iniciar a
viagem, tiver sido definido um
destino no sistema de navega‐
ção.
Condição prévia é que a hora esteja correcta‐
mente acertada.
Informação sobre o limite de
velocidade
Descrição da Informação sobre o limite de ve‐
locidade, consulte a página 90.
Computador de bordo de viagem
Estão disponíveis dois tipos de computadores
de bordo.▷"Computador de bordo": os valores podem
ser repostos as vezes desejadas.▷"Computador viagem": os valores dão uma
visão geral sobre a viagem actual.
Repor o computador de bordo de
viagem
No display de controlo:
1."Info sobre o veículo"2."Computador viagem"3."Repor": todos os valores são repostos.
"Repor automaticamente": todos os valo‐
res são repostos após aprox. 4 horas de
paragem da viatura.Indicação no display de controlo
Apresentar o computador de bordo ou o com‐
putador de bordo de viagem no display de
controlo.1."Info sobre o veículo"2."Computador de bordo" ou "Computador
viagem"
Repor consumo ou velocidade
No display de controlo:
1."Info sobre o veículo"2."Computador de bordo"3."Consumo" ou "Velocid."4."Sim"
Informações desportivas
Princípio de funcionamento
No display de controlo podem ser exibidos os
valores actuais de potência e binário no equi‐
pamento correspondente.
Exibir informações desportivas no
display de controlo
1."Info sobre o veículo"2."Mostrad. desportivos"
Aviso de excesso de
velocidade
Princípio de funcionamento Indicação de uma velocidade em que deverá
haver aviso quando alcançada.
Novo aviso se baixar, pelo menos, 5 km/h além
da velocidade ajustada.
Seite 94ComandosExibir94
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Visualizar, ajustar ou modificar o aviso
de excesso de velocidade
No display de controlo:1."Configurações"2."Velocidade"3."Aviso aos:"4.Girar o Controller até que seja exibida a ve‐
locidade desejada.5.Premir o Controller.
O aviso de excesso de velocidade é memori‐
zado.
Activar/desactivar o aviso de excesso
de velocidade
No display de controlo:
1."Configurações"2."Velocidade"3."Aviso"4.Premir o Controller.
Para assumir a velocidade actual
como aviso de excesso de velocidade
No display de controlo:
1."Configurações"2."Velocidade"3."Selecionar vel. atual"4.Premir o Controller.
A velocidade a que se circula no momento
é memorizada como aviso de excesso de
velocidade.Ajustes no display de
controlo
Hora
Ajustar o fuso horário1."Configurações"2."Hora/Data"3."Fuso horário:"4.Seleccionar o fuso horário pretendido.
O fuso horário é memorizado.
Acertar a hora
1."Configurações"2."Hora/Data"3."Hora:"4.Girar o controller até que sejam exibidas as
horas desejadas.5.Premir o controller.6.Girar o controller até que sejam indicados
os minutos desejados.7.Premir o controller.
A hora é memorizada.
Ajustar o formato da hora
1."Configurações"2."Hora/Data"3."Formato:"4.Seleccionar o formato pretendido.
O formato da hora é memorizado.
Ajuste de hora automático Dependendo do equipamento, a hora, data e,
eventualmente, o fuso horário são atualizados
automaticamente.
1."Configurações"2."Hora/Data"3."Configuração autom. hora"Seite 95ExibirComandos95
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15