Câmaras
As objectivas das câmaras do Top View estão
integradas na parte inferior das armações dos
retrovisores. A sujidade pode influenciar a qua‐
lidade da imagem.
Limpar a objectiva da câmara, consulte a pá‐
gina 246.
Ligar/desligar
Ligar automaticamente
Colocar a alavanca selectora na posição R com
o motor em funcionamento.
É exibida a imagem da câmara de marcha-
-atrás. Para comutar para Top View:
"Câmara de marcha-atrás"
Desligar automaticamente em marcha
para a frente
O sistema desliga-se automaticamente em
caso de ultrapassagem de um determinado
trajecto ou velocidade.
Se necessário, ligar novamente o sistema.
Ligar/desligar manualmente Premir a tecla.
▷Ligar: o LED acende.▷Desligar: o LED apaga.
O Top View é exibido.
Quando pressionar a tecla, a marcha-atrás es‐
tiver engrenada, o sistema exibe a imagem da
câmara de marcha-atrás.
Visualização
Advertência óptica
A aproximação a um objecto pode ser indicada
no display de controlo.
Se a distância em relação a um objecto for
muito curta à frente, de acordo com a indica‐
ção PDC é exibida uma barra vermelha à frente
da viatura.
A indicação é exibida, assim que o Top View
for activado.
Quando é exibida a imagem da câmara de mar‐
cha-atrás pode ser feita a comutação para Top
View:
"Câmara de marcha-atrás"
Luminosidade
Com Top View ligado:
1. Seleccionar o símbolo.2.Girar o controller até que o ajuste desejado
seja alcançado e premir o controller.
Contraste
Com Top View ligado:
1. Seleccionar o símbolo.2.Girar o controller até que o ajuste desejado
seja alcançado e premir o controller.Seite 155Conforto na conduçãoComandos155
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Ligar/desligar
Ligar por meio da tecla Premir a tecla.
O LED acende.
No display de controlo é indicado o estado ac‐
tual da localização de espaços de estaciona‐
mento.
O assistente da manobra de estaciona‐
mento é activado automaticamente.
Ligar com a marcha-atrás
Seleccionar a marcha-atrás.
No display de controlo é indicado o estado ac‐
tual da localização de espaços de estaciona‐
mento.
Activar:
"Assistente estacionamento"
Desligar
O sistema pode ser desactivado se:
▷Premir a tecla.▷Desligar a ignição.
Visualização no display de controlo
Sistema activado/desactivado
Sím‐
boloSignificado Cinzento: sistema indisponível.
Branco: sistema disponível, mas
desactivado. Sistema activado.Estado do sistema▷Símbolo P, consultar seta, na apresentação
da viatura. O assistente de estacionamento
será activado e a procura por espaço de
estacionamento está activa.▷Os espaços de estacionamento adequa‐
dos são apresentados no display de con‐
trolo, na faixa de rodagem ao lado do sím‐
bolo da viatura. Tendo o assistente de
estacionamento activo, os espaços de es‐
tacionamento adequados surgirão a cores.▷Nos espaços de estacionamento transver‐
sais ou longitudinais bem reconhecidos, o
sistema ajusta automaticamente o método
de estacionamento adequado. No caso de
espaços de estacionamento com possibili‐
dade de estacionamento na transversal ou
longitudinal, é exibido um menu de selec‐
ção. Nesse caso, o método de estaciona‐
mento pretendido deve ser seleccionado
manualmente.▷Processo de estaciona‐
mento activo. A direcção foi
assumida.▷Durante a marcha lenta para a frente, a
procura por espaço de estacionamento es‐
tará sempre activa, mesmo com o sistema
desactivado. Tendo o sistema desactivado,
as indicações são representadas no dis‐
play de controlo a cinzento.Seite 158ComandosConforto na condução158
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Estacionar com o assistente de
estacionamento
ADVERTÊNCIA
O sistema não dispensa da responsabili‐
dade de avaliar correctamente a situação do
trânsito. Existe perigo de acidente. Adaptar o
modo de condução às condições de trânsito. Controlar adicionalmente as condições de
trânsito e tudo aquilo que se passa em redor
da viatura através da observação directa e in‐
tervenção activa nas respectivas situações.◀1.Ligar o assistente de estacionamento e ac‐
tivar, se necessário.
O estado da localização de espaços de es‐
tacionamento é indicado no display de
controlo.2.Seguir as instruções do display de con‐
trolo.
Para obter uma posição de estaciona‐
mento perfeita, aguardar imobilizado o pro‐
cesso de viragem automático após a mu‐
dança de velocidade.
A conclusão do processo de estaciona‐
mento é exibida no display de controlo.3.Se necessário, ajustar manualmente a po‐
sição de estacionamento.
Interromper manualmente
O assistente de estacionamento pode ser in‐
terrompido a qualquer momento:
▷Seleccionando o símbolo "Assistente
estacionamento" no display de controlo.▷Premir a tecla.
Interromper automaticamente
O sistema interrompe automaticamente nas
seguintes situações:
▷Aquando da imobilização do volante ou
quando manobra o volante por si.▷Aquando da selecção de uma velocidade
que não corresponde ao indicação no dis‐
play de controlo.▷Com velocidades superiores a
aprox. 10 km/h.▷Eventualmente, em faixas de rodagem com
neve ou escorregadias.▷Eventualmente, em obstáculos pesados
difíceis de mover, por ex., bordas do pas‐
seio.▷Em obstáculos que surjam de repente.▷Se o Park Distance Control PDC indicar
distâncias demasiado reduzidas.▷Ao ultrapassar um número máximo de ten‐
tativas de estacionamento ou a duração do
estacionamento.▷Ao desactivar o DSC.▷Ao mudar para outras funções no display
de controlo.
É exibida uma mensagem do Check-Control.
Continuar Um processo de estacionamento interrompido
poderá ser continuado.
Para tal, seguir as instruções do display de
controlo.
Limitações do sistema
Sem assistência ao estacionamento
O assistente de estacionamento não assiste o
estacionamento nas seguintes situações:
▷Em curvas apertadas.▷Ao conduzir com reboque.▷Com DSC desactivado.
Limitações de função
A função pode estar limitada, por ex., nas se‐
guintes situações:
▷Sobre pisos desnivelados, por ex., em es‐
tradas de macadame ou brita.Seite 159Conforto na conduçãoComandos159
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Volume de ar manualPremir a tecla à esquerda ou à direita:
diminuir ou aumentar o volume de ar.
O volume de ar dos sistemas de chaufagem e
ar condicionado pode ser reduzido para não
sobrecarregar a bateria.
Distribuição manual do ar Rodar a roda para seleccionar o
programa pretendido ou a posi‐
ção intermédia pretendida.▷ Vidros.▷ Zona superior do corpo.▷ Vidros, zona superior do corpo e zona
dos pés.▷ Zona dos pés.Descongelar e desembaciar os vidros
Direccionar a distribuição do ar para os vidros,
aumentar o volume de ar e a temperatura e, se
necessário, ligar a função de ar condicionado.
Desembaciador do óculo traseiro Premir a tecla.
O desembaciador do óculo traseiro
desliga-se automaticamente após um certo
tempo.
Microfiltro
No modo de ar exterior e recirculação de ar, o
microfiltro retém o pó e os pólenes do ar.
Este filtro deve ser substituído durante a ma‐
nutenção, consulte a página 223, da sua via‐
tura.
Ar condicionado automático com funções mais amplas
1Aquecimento dos bancos, à esquerda 522Temperatura, à esquerda3Programa AUTO4DisplaySeite 163Ar condicionadoComandos163
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
para os vidros laterais, para a zona superior do
corpo e para a zona dos pés.
No programa AUTO, a função de ar condicio‐
nado, consulte a página 164, é ligada simultâ‐
nea e automaticamente.
Ao mesmo tempo, o programa é comandado
por um sensor de embaciamento, de modo a
evitar, na medida do possível, o embaciamento
dos vidros.
Intensidade do programa AUTO
Com o programa AUTO ligado, é possível alte‐
rar a regulação automática da intensidade.
Premir a tecla à esquerda ou à direita:
diminuir ou aumentar a intensidade.
A intensidade seleccionada é mostrada no dis‐
play do ar condicionado automático.
Controlo automático da recirculação
do ar AUC/modo de recirculação do ar
Se houver cheiros incomodativos ou substân‐
cias nocivas no ar exterior, a entrada do ar ex‐
terior pode ser bloqueada. Deste modo, o ar
que se encontra no interior da viatura passará
a recircular.
Premir a tecla repetidamente para
aceder a um tipo de operação:▷LED desligados: entra constantemente ar
exterior.▷LED esquerdo aceso, funcionamento AUC:
um sensor reconhece as substâncias noci‐
vas no ar exterior e regula o bloqueio auto‐
maticamente.▷LED direito aceso, recirculação do ar: a ad‐
missão do ar exterior está bloqueada de
forma permanente.
A recirculação de ar desliga-se com tempera‐
turas exteriores elevadas após um curto pe‐
ríodo de tempo, para evitar a acumulação de
condensação nos discos.
Em caso de recirculação contínua do ar, a qua‐
lidade do ar no habitáculo deteriora-se e a for‐
mação de condensação nos vidros aumenta.
No caso de embaciamento dos vidros, desligar
a recirculação do ar e premir a tecla AUTO
para utilizar as vantagens do sensor de emba‐
ciamento. Garantir que o ar pode ser direccio‐
nado para o pára-brisas.
Volume de ar manual
Para poder regular manualmente o volume de
ar, desligar primeiro o programa AUTO.
Premir a tecla à esquerda ou à direita:
diminuir ou aumentar o volume de ar.
O volume de ar seleccionado é mostrado no
display do ar condicionado automático.
O volume de ar do ar condicionado automático
pode ser reduzido para não sobrecarregar a
bateria.
Distribuição manual do ar Premir a tecla repetidamente para se‐
leccionar um programa:▷Zona superior do corpo.▷Zona superior do corpo e zona dos pés.▷Zona dos pés.▷Vidros e zona dos pés: só no lado do con‐
dutor.▷Vidros, zona superior do corpo e zona dos
pés: só no lado do condutor.
No caso de embaciamento dos vidros, premir a
tecla AUTO para utilizar as vantagens do sen‐
sor de embaciamento.
Descongelar e desembaciar os vidros Premir a tecla.
O gelo e o embaciamento do pára-bri‐
sas e dos vidros laterais dianteiros são rapida‐
mente eliminados.
Seite 165Ar condicionadoComandos165
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Ventilação independentePrincípio de funcionamento
A ventilação independente permite ventilar e,
eventualmente, baixar a temperatura no habi‐
táculo.
O sistema pode ser ligado e desligado, com
qualquer que seja a temperatura exterior, me‐
diante duas indicações horárias de acciona‐
mento pré-seleccionadas ou directamente. Ele
permanece ligado durante 30 minutos.
Abrir os bocais de saída da ventilação para que
o ar possa sair.
Ligar/desligar directamente
No display de controlo:1."Configurações"2."Climatização"3."Ativar ventilação indep."
Quando o sistema está ligado, o símbolo ,
no ar condicionado automático, fica intermi‐
tente.
Pré-seleccionar a hora de
accionamento
No display de controlo:
1."Configurações"2."Climatização"3."Temporiz. 1:" ou "Temporiz. 2:"4.Definir a hora pretendida.
Activar período de activaçãoNo display de controlo:
1."Configurações"2."Climatização"3."Ativar temporizador 1" ou "Ativar
temporizador 2"
Quando a hora de ligação está activada, o sím‐
bolo
, no ar condicionado automático
acende-se permanentemente.
O símbolo , no ar condicionado automático,
pisca quando o sistema se tiver ligado.
O sistema só se liga durante as 24 horas se‐
guintes. Depois terá que ser novamente acti‐
vado.Seite 167Ar condicionadoComandos167
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Activar a indicação do modo de condução e as
dicas ECO PRO:1."Configurações"2."Painel instrumentos"3."Info ECO PRO"
Sugestão ECO PRO, símbolos
É exibido um símbolo e informações adicio‐
nais.
SímboloMedidaPara um modo de condução mais
eficiente, acelerar menos ou desa‐
celerar preventivamente.Reduzir a velocidade para a veloci‐
dade ECO PRO seleccionada.Caixa de velocidades Steptronic:
comutar de M/S para D.Caixa de velocidade Steptronic/
caixa de velocidades manual: se‐
guir as indicações de comutação.Caixa de velocidades manual: redu‐
zir para ponto-morto para a imobili‐
zação do motor.
Indicações no display de controlo
EfficientDynamics Durante a condução, são exibidas informações
sobre o consumo e informações técnicas.
1."Info sobre o veículo"2."EfficientDynamics"
Mostrar o histórico de consumo
O consumo médio pode ser apresentado num
intervalo de tempo ajustável.
As barras verticais mostram o consumo du‐
rante o intervalo de tempo seleccionado.
As interrupções na condução são exibidas na
linha de tempo abaixo das barras.
"Histórico de consumo"
Ajustar o intervalo de tempo para o histórico de consumo
: seleccionar o símbolo.
Repor o histórico de consumo
1.Aceder a "Opções".2."Repor histórico"
Mostrar informação EfficientDynamics O modo de actuação no momento é apresen‐tado.
"Info EfficientDynamics"
São apresentados os seguintes sistemas:
▷Função automática start-stop.▷Recuperação de energia.▷Saída de potência para ar condicionado.▷Cruise Control.
Mostrar sugestões ECO PRO
"Conselhos ECO PRO"
O ajuste é memorizado para o perfil utilizado
nesse momento.
Assistente para previsão
Princípio de funcionamento O sistema permite uma poupança de combus‐
tível e suporta uma condução previdente. É
possível, através dos dados de navegação, re‐
conhecer antecipadamente determinadas sec‐
ções do percurso e assinalá-las.
Os trechos de percurso identificados, como,
por ex., como localidades ou bifurcações exi‐
gem uma redução da velocidade.
A indicação ocorre também quando o trecho
do percurso em questão ainda não tiver sido
identificada durante a condução.
Seite 194ConduzirEconomizar combustível194
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
A indicação é exibida até se alcançar o trecho
de percurso.
Se ocorrer uma indicação, é possível, através
da desaceleração, reduzir a velocidade até se
atingir o trecho do percurso, poupando com‐
bustível.
Condições de funcionamento
O sistema depende da actualização e da quali‐
dade dos dados de navegação.
É possível actualizar os dados de navegação.
Indicação Indicação no instrumento combinado A indicação de um trecho de percurso
que se aproxima surge como uma su‐
gestão ECO PRO para o atraso anteci‐
pado.
No taquímetro, uma seta longa
até ao ponto zero da indicação
de eficiência mostra que pode
ser reconhecido um trecho de
percurso que surge à frente.
Exibição no display Head-Up A indicação da previsão também pode
ser exibida no Head-Up Display.
Indicações no display de controlo
É exibida uma visualização no display de con‐
trolo, se surgir um trecho de percurso corres‐
pondente.
Um símbolo adicional no ecrã dividido do dis‐
play de controlo indica um trecho de percurso
reconhecido.SímboloTrecho de percurso que surge à
frenteLimite de velocidade ou entrada na
localidade.Cruzamento ou entroncamento,
saída por uma via rápida.Curva.Rotunda.
Utilizar o assistente para previsão
É exibido um trecho de percurso que surge à
frente:
1.Reduzir a aceleração.2.Deixar a viatura em roda livre, até o trecho
de percurso exibido ser atingido.3.Se necessário, adaptar a velocidade atra‐
vés dos travões.
Limitações do sistema
O sistema não se encontrará disponível nas
seguintes situações:
▷Velocidade abaixo de 50 km/h.▷Limitação temporária ou variável da veloci‐
dade, como, por ex., em obras em estra‐
das.▷Qualidade dos dados de navegação insa‐
tisfatória.▷Regulação activa da velocidade.▷Condução com reboque.Seite 195Economizar combustívelConduzir195
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15