Page 153 of 287

Con rimorchio o presa per rimorchio
occupata
I sensori posteriori non possono eseguire mi‐
surazioni attendibili. Di conseguenza vengono
disattivati.
Viene visualizzato un avviso Check Control.
Limiti della misurazione ad ultrasuoni
Il rilevamento di oggetti mediante misurazione
ad ultrasuoni può essere problematico, per es.,
nelle seguenti circostanze:▷Bambini piccoli e animali.▷Persone che indossano determinati indu‐
menti, per es. cappotti.▷Disturbo esterno degli ultrasuoni, per es.
determinato da vetture precedenti o da
macchine rumorose.▷Con i sensori sporchi, ghiacciati, danneg‐
giati o spostati.▷In determinate condizioni atmosferiche,
per es. elevata umidità dell'aria, pioggia,
nevicate, caldo intenso o vento forte.▷Barre e ganci di traino di altre vetture.▷Oggetti sottili o cuneiformi.▷Oggetti che si muovono.▷Oggetti collocati in alto, sporgenti, per es.
pareti sporgenti o carichi.▷Oggetti spigolosi e taglienti.▷Oggetti con superfici o strutture sottili, per
esempio recinti.▷Oggetti con superfici porose.▷Carichi sporgenti.
Oggetti bassi già indicati, per es. i bordi dei
marciapiedi, possono entrare nell'angolo
morto dei sensori prima o dopo il suono del se‐
gnale continuo.
Falsi avvisi Nelle seguenti situazioni il PDC può visualiz‐
zare un avvertimento anche se non è presente
nessun ostacolo nel campo di rilevamento:
▷Pioggia battente.▷Sensori molto sporchi o ghiacciati.▷Sensori coperti da neve.▷Manto stradale dissestato.▷Irregolarità del terreno, per es. dissuasori di
velocità.▷All'interno di grandi edifici con angoli retti e
pareti lisce, per es. garage sotterranei.▷Negli autolavaggi o nei tunnel di lavaggio.▷Gas di scarico densi.▷Con la copertura del gancio di traino non
posizionata correttamente.▷Altre sorgenti di ultrasuoni, per es. spazza‐
trici, pulitrici a vapore o tubi al neon.
Il malfunzionamento viene segnalato tramite
un tono continuo emesso alternativamente da‐
gli altoparlanti anteriore e posteriore. Non ap‐
pena l'anomalia viene rimossa per mezzo di al‐
tre sorgenti di ultrasuoni, il sistema è di nuovo
completamente operativo.
Per ridurre i falsi allarmi, disattivare l'accen‐
sione automatica del PDC in presenza di osta‐
coli rilevati, per es. nei tunnel di lavaggio, vedi
pagina 151.
Malfunzionamento
Viene visualizzato un avviso Check Control.
Sul Control Display il campo di rilevamento dei
sensori viene visualizzato tratteggiato.
Il PDC è guasto. Far controllare il sistema.
Surround View
Principio di funzionamento
Surround View comprende diversi sistemi di
assistenza per mezzo di videocamera che for‐
niscono un supporto in fase di parcheggio, ma‐
novra e in caso di uscite e incroci con scarsa
visibilità.
▷Retrocamera, vedi pagina 154.Seite 153Comfort di marciaAzionamento153
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 108 - X/15
Page 154 of 287

▷Side View, vedi pagina 157.▷Top View, vedi pagina 158.
Retrocamera
Principio di funzionamento La retrocamera assiste durante le operazioni di
parcheggio e di manovra in retromarcia. A tal
fine sul Control Display viene visualizzato il
campo dietro alla vettura.
Avvertenza AVVERTIMENTO
Il sistema non esclude la responsabilità
del singolo soggetto di valutare personalmente
le condizioni del traffico. Pericolo di incidente.
Adattare lo stile di guida alle condizioni del
traffico. Controllare direttamente la situazione
del traffico e l'ambiente circostante la vettura e
tenersi pronti ad intervenire nelle specifiche si‐
tuazioni.◀
Panoramica
Tasto nella vettura
Retrocamera
Telecamera
L'obiettivo della telecamera si trova nella mo‐
danatura della maniglia del portellone del ba‐
gagliaio. La sporcizia può pregiudicare la qua‐
lità delle immagini.
Pulire l'obiettivo della telecamera, vedi pa‐
gina 252.
Attivazione/disattivazione Inserimento automatico
A motore acceso inserire la posizione R della
leva selettrice.
Disinserimento automatico durante lamarcia avanti
Il sistema si disinserisce quando viene supe‐
rato un percorso specifico oppure una deter‐
minata velocità.
All'occorrenza, riattivare il sistema.
Inserimento/disinserimento manuale Premere il tasto.
▷ON: il LED si accende.▷OFF: il LED si spegne.
Il PDC viene visualizzato sul Control Display.
Se la retromarcia è inserita durante la pres‐
sione del tasto, viene visualizzata l'immagine
della retrocamera.
Cambio visualizzazione tramite iDrive
Con PDC attivato o con Top View inserito:
Seite 154AzionamentoComfort di marcia154
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 108 - X/15
Page 155 of 287

« Telecamera posteriore »
Viene visualizzata l'immagine della retroca‐
mera.
Visualizzazione sul Control Display
Requisiti per il funzionamento▷La retrocamera è attivata.▷Il bagagliaio è del tutto chiuso.
Attivazione funzioni di assistenza Possono essere attive contemporaneamente
più funzioni di assistenza.
La funzione zoom per la marcia con rimorchio
può essere attivata solo separatamente.
▷Linee ausiliarie di parcheggio
« Linee di parcheggio »
Vengono visualizzate le linee di demarca‐
zione della corsia e le linee di sterzata.
▷Segnalazione di ostacolo
« Indicazione ostacoli »
Vengono visualizzate segnalazioni tridi‐
mensionali.
▷Gancio di traino
« Zoom gancio di traino »
Viene visualizzato lo zoom sul gancio di
traino.
Linee di demarcazione della corsia
Le linee di demarcazione delle corsie possono
essere visualizzate nell'immagine della retroca‐
mera.
Le linee di demarcazione della corsia servono a
valutare lo spazio necessario in fase di par‐
cheggio e di manovra su strade in piano.
Le linee di demarcazione della corsia dipen‐
dono dall'angolo di sterzata e vengono adat‐
tate continuamente in base ai movimenti del
volante.
Linee di sterzata
Le linee di sterzata possono essere visualiz‐
zate solo insieme alle linee di demarcazione
delle corsie nell'immagine della retrocamera.
Le linee di sterzata indicano l'andamento del
diametro di sterzata minimo su fondo stradale
in piano.
A partire da un determinato angolo di sterzata
viene visualizzata solo una linea di sterzata.
Segnalazione di ostacolo
Le segnalazioni di ostacolo possono essere vi‐
sualizzate nell'immagine della retrocamera.
La classificazione delle segnalazione di osta‐
colo in base al colore corrisponde alle segnala‐
zioni fornite dal PDC.
Seite 155Comfort di marciaAzionamento155
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 108 - X/15
Page 156 of 287

Zoom sul gancio di traino
Per facilitare l'aggancio di un rimorchio, è pos‐
sibile ingrandire l'immagine dell'area del gan‐
cio di traino.
La distanza del rimorchio dal gancio di traino
può essere stimata con l'aiuto di due sezioni di
cerchio statiche.
Una linea che dipende dall'angolo di sterzata
aiuta a visualizzare il rimorchio insieme al gan‐
cio di traino.
La funzione zoom può essere attivata a teleca‐
mera inserita.
Visualizzare il gancio di traino tramite iDrive,
vedi pagina 155.
Parcheggio con l'ausilio delle linee di demarcazione della corsia e delle lineedi sterzata
1.Posizionare la vettura in modo tale che le li‐
nee di sterzata conducano entro la demar‐
cazione della piazzola di parcheggio.2.Sterzare il volante in modo tale che la linea
di demarcazione della corsia si sovrap‐
ponga alla corrispondente linea di sterzata.
Impostazioni degli avvisi
Luminosità Con retrocamera attivata:
1. Selezionare il simbolo.2.Ruotare il Controller fino a raggiungere la
regolazione desiderata e premere il Con‐
troller.
Contrasto
Con retrocamera attivata:
1. Selezionare il simbolo.2.Ruotare il Controller fino a raggiungere la
regolazione desiderata e premere il Con‐
troller.
Limiti del sistema
Rilevamento di oggetti Ostacoli molto bassi o sporgenti posti ad un'al‐
tezza superiore, per es. protuberanze nei muri,
non possono essere rilevati dal sistema.
Le funzioni di assistenza prendono in conside‐
razione anche i dati del PDC.
Osservare le avvertenze nel capitolo PDC, vedi
pagina 150.
Gli oggetti visualizzati sul Control Display pos‐
sono essere più vicini di quel che sembra. Non limitarsi a valutare la distanza dagli oggetti da
quel che si vede sul display.
Seite 156AzionamentoComfort di marcia156
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 108 - X/15
Page 157 of 287

Side ViewPrincipio di funzionamento
In prossimità di incroci con scarsa visibilità
Side View consente di visualizzare in anticipo
altri veicoli. Gli utenti della strada nascosti da
ostacoli laterali sono visibili con notevole ri‐
tardo dal sedile conducente. Per migliorare la
visuale, nella zona anteriore della vettura due
telecamere rilevano la situazione del traffico
sui lati.
Avvertenze Le immagini di entrambe le telecamere ven‐
gono visualizzate contemporaneamente sul
Control Display.
AVVERTIMENTO
Il sistema non esclude la responsabilità
del singolo soggetto di valutare personalmente
le condizioni del traffico. Pericolo di incidente.
Adattare lo stile di guida alle condizioni del
traffico. Controllare direttamente la situazione
del traffico e l'ambiente circostante la vettura e
tenersi pronti ad intervenire nelle specifiche si‐
tuazioni.◀
Panoramica
Tasto nella vettura
Side View
Telecamere
Il rilevamento viene effettuato da due teleca‐
mere integrate nel paraurti.
I due obiettivi delle telecamere si trovano sui
lati del paraurti.
La sporcizia può pregiudicare la qualità delle
immagini.
Pulizia degli obiettivi della telecamera, vedi pa‐
gina 252.
Attivazione/disattivazione
Inserimento/disinserimento manuale Premere il tasto.
Disinserimento automatico durante la
marcia avanti
Il sistema si disinserisce quando viene supe‐
rato un percorso specifico oppure una deter‐
minata velocità.
All'occorrenza, riattivare il sistema.
Display La situazione del traffico sui lati viene visualiz‐
zata sul Control Display.
Seite 157Comfort di marciaAzionamento157
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 108 - X/15
Page 158 of 287

Le linee ausiliarie sul bordo inferiore dell'imma‐
gine visualizzano la posizione della parte fron‐
tale della vettura.
Luminosità
Con Side View inserito:
1. « Luminosità »2.Ruotare il Controller fino a raggiungere la
regolazione desiderata e premere il Con‐
troller.
Contrasto
Con Side View inserito:
1. « Contrasto »2.Ruotare il Controller fino a raggiungere la
regolazione desiderata e premere il Con‐
troller.
Limiti del sistema
Il campo di rilevamento delle telecamere è di
massimo 100 m.
Top View
Principio di funzionamento
Top View fornisce supporto in fase di parcheg‐
gio e manovra. Sul Control Display viene visua‐
lizzata l'area della portiera e della carreggiata
intorno alla vettura.
Aspetti generali
Il rilevamento viene effettuato da due teleca‐
mere integrate negli specchietti retrovisori
esterni e dalla retrocamera.
La portata è pari, lateralmente e posterior‐
mente ad almeno 2 m.
In questo modo è possibile rilevare tempesti‐
vamente gli ostacoli, fino all'altezza degli spec‐
chietti retrovisori esterni.
Avvertenza AVVERTIMENTO
Il sistema non esclude la responsabilità
del singolo soggetto di valutare personalmente
le condizioni del traffico. Pericolo di incidente.
Adattare lo stile di guida alle condizioni del
traffico. Controllare direttamente la situazione
del traffico e l'ambiente circostante la vettura e
tenersi pronti ad intervenire nelle specifiche si‐
tuazioni.◀
Panoramica
Tasto nella vettura
Top View
Seite 158AzionamentoComfort di marcia158
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 108 - X/15
Page 159 of 287

Telecamere
Gli obiettivi delle telecamere Top View si tro‐
vano sul lato inferiore dei corpi degli spec‐
chietti retrovisori. La sporcizia può pregiudi‐
care la qualità delle immagini.
Pulizia degli obiettivi della telecamera, vedi pa‐
gina 252.
Attivazione/disattivazione
Inserimento automatico
A motore acceso inserire la posizione R della
leva selettrice.
Viene visualizzata l'immagine della retroca‐
mera. Per passare a Top View:
« Telecamera posteriore »
Disinserimento automatico durante la marcia avanti
Il sistema si disinserisce quando viene supe‐
rato un percorso specifico oppure una deter‐
minata velocità.
All'occorrenza, riattivare il sistema.
Inserimento/disinserimento manuale Pressione del tasto.
▷ON: il LED si accende.▷OFF: il LED si spegne.
Viene visualizzato Top View.
Se la retromarcia è inserita durante la pres‐
sione del tasto, viene visualizzata l'immagine
della retrocamera.
Display
Avviso ottico L'avvicinamento ad un oggetto può essere vi‐
sualizzato sul Control Display.
Se la distanza da un oggetto anteriore è ri‐ dotta, viene visualizzata una barra rossa da‐
vanti alla vettura, come nell'indicazione del
PDC.
L'indicazione compare subito dopo l'attiva‐
zione del Top View.
Se viene visualizzata l'immagine della retroca‐
mera, è possibile passare al Top View:
« Telecamera posteriore »
Luminosità A Top View inserito:
1. Selezionare il simbolo.2.Ruotare il Controller fino a raggiungere la
regolazione desiderata e premere il Con‐
troller.
Contrasto
A Top View inserito:
1. Selezionare il simbolo.2.Ruotare il Controller fino a raggiungere la
regolazione desiderata e premere il Con‐
troller.Seite 159Comfort di marciaAzionamento159
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 108 - X/15
Page 160 of 287

Visualizzazione linea di sterzata e
linea di demarcazione della corsia▷La linea di sterzata, rossa e statica, indica
lo spazio laterale necessario per una ster‐
zata completa.▷La linea di demarcazione della corsia, verde
e variabile, aiuta a stimare lo spazio laterale
effettivamente necessario.
La linea di demarcazione della corsia di‐
pende dalla marcia inserita e dall'angolo di
sterzata corrente. La linea di demarcazione
della corsia viene adattata costantemente
ad ogni movimento del volante.
« Linee di parcheggio »
Vengono visualizzate la linea di sterzata e le li‐
nee di demarcazione della corsia.
Limiti del sistema
Nelle seguenti situazioni non è possibile utiliz‐
zare il Top View:
▷Portiera aperta.▷Bagagliaio aperto.▷Specchietto retrovisore esterno ripiegato.▷Scarsa illuminazione.
In alcune di queste situazioni viene visualizzato
un avviso Check Control.
Assistente al parcheggio Principio di funzionamento
Il sistema è d'aiuto in caso di parcheggio nelle
seguenti situazioni:
▷Parallelamente alla carreggiata.▷All'indietro trasversalmente alla carreg‐
giata.
La gestione dell'assistente al parcheggio si
suddivide in tre fasi:
▷Accensione e attivazione.▷La ricerca di un parcheggio.▷Il parcheggio.
Lo stato del sistema e le istruzioni per le mano‐
vre da eseguire vengono visualizzati nel Con‐
trol Display.
I sensori ad ultrasuoni misurano i parcheggi sui
due lati della vettura.
L'assistente al parcheggio calcola la linea di
parcheggio ottimale ed effettua la sterzata du‐
rante il processo di parcheggio.
Avvertenze Il componente dell'assistente al parcheggio è il
Park Distance Control PDC, vedi pagina 150.
Durante le operazioni di parcheggio fare inoltre
attenzione alle avvertenze ottiche e acustiche
del PDC, dell'assistente al parcheggio e della
telecamera e reagire di conseguenza.
Forti sorgenti sonore all'esterno e all'interno
della vettura possono coprire il segnale acu‐
stico del PDC.
AVVERTIMENTO
Il sistema non esclude la responsabilità
del singolo soggetto di valutare personalmente
le condizioni del traffico. Per limiti tecnici insiti
nel sistema, non in tutte le situazioni di traffico
il sistema è in grado di reagire autonomamente
in modo adeguato. Pericolo di incidente. Adat‐
tare lo stile di guida alle condizioni del traffico.
Osservare le condizioni del traffico e interve‐
nire attivamente a seconda delle situazioni.◀
AVVERTIMENTO
Nel caso di utilizzo del gancio di traino, a
causa dei sensori coperti l'assistente al par‐
cheggio può provocare danni. Sussiste il peri‐
colo di incidenti o di danni materiali. Durante la
Seite 160AzionamentoComfort di marcia160
Online Edition for Part no. 01 40 2 966 108 - X/15