Page 65 of 148

CAPACITÉ DE REMORQUAGE (POIDS MAXIMAL DE LA REMORQUE)
NOTA :
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le remorquage (poids maximal de la
remorque), consultez l'un des sites Web suivants :
•ramtrucks.com/en/towing_guide/
• ramtruck.ca (Canada)
• rambodybuilder.com
REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR
(AUTOCARAVANE, ETC.)
Remorquage du véhicule derrière un autre
Conditions de
remorquage Roues soulevées
du sol Moteur à essence
Tous les modèles Moteur diesel
Tous les modèles
Remorquage à plat AUCUNE NON PERMISTransmission en
position N (POINT
MORT)
Chariot roulant Avant
OKOK
Arrière NON PERMIS Transmission en
position N (POINT
MORT)
Sur la remorque TOUTES OKOK
Le constructeur recommande que votre véhicule soit remorqué avec les quatre roues
SOULEVÉES du sol en utilisant un camion à plateau.
NOTA :
Les véhicules munis d'une transmission manuelle automatisée (diesel) peuvent
également être remorqués à plat (les quatre roues au sol) lorsque la transmission est
en position N (POINT MORT). Assurez-vous que le levier de vitesses de la transmis-
sion est en position N (POINT MORT) (en vérifiant que le véhicule se déplace lorsque
vous le poussez) et remorquez-le de façon similaire à un véhicule normal muni d'une
transmission manuelle.
UTILITAIRE
63
Page 66 of 148

AVERTISSEMENT!
•Ne remorquez PAS un véhicule avec les quatre roues au sol si l'état est relié à
l'embrayage, la transmission ou les organes de transmission. Vous risqueriez
d'endommager davantage la transmission.
• Si vous remorquez ce véhicule sans observer ces directives, vous risquez
d'endommager gravement le moteur, la transmission ou le groupe motopropul-
seur. Les dommages causés par un remorquage inadéquat ne sont pas couverts
par la garantie de véhicule neuf.
Remorquage derrière un véhicule de loisir - Moteur à essence, tous les modèles
Le remorquage derrière un véhicule de loisir est autorisé UNIQUEMENT si les roues
avant sont SOULEVÉES du sol. Pour ce faire, utilisez un chariot roulant ou une
remorque pour véhicule. Si vous utilisez un chariot roulant, suivez les étapes
ci-dessous :
1. Fixez solidement le chariot au véhicule tracteur en suivant les directives du fabricant de chariot.
2. Placez les roues avant sur le chariot roulant.
3. Serrez complètement le frein de stationnement. Placez la transmission à la position P (STATIONNEMENT).
4. Fixez solidement les roues avant au chariot en suivant les directives du fabricant de chariot.
5. Desserrez le frein de stationnement.
AVERTISSEMENT!
• Ne remorquez PAS ce véhicule avec les quatre roues au sol. Vous risqueriez d'endommager la transmission.
• Si vous remorquez ce véhicule sans observer ces directives, il peut en découler
de graves dommages à la transmission. Les dommages causés par un remor-
quage inadéquat ne sont pas couverts par la garantie de véhicule neuf.
UTILITAIRE
64
Page 67 of 148

RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR DIESEL
En raison de sa conception, le moteur diesel n'exige aucune période de rodage. Vous
pouvez l'utiliser normalement à condition de respecter les recommandations suivantes :
• Chauffez le moteur avant de le soumettre à une charge.
• Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti pendant des périodes prolongées.
• Utilisez un rapport de transmission qui ne fait pas peiner le moteur.
• Observez les indicateurs de pression d'huile et de température.
• Vérifiez fréquemment les niveaux de liquide de refroidissement et d'huile.
• Sur autoroute, variez la position du papillon des gaz lorsque le véhicule transporteou tracte une charge importante.
NOTA :
Une utilisation peu intensive du véhicule, par exemple sans charge ou avec une
traction de remorque légère, augmente le temps requis pour que le moteur atteigne
sa pleine efficacité. Pendant ce temps, la puissance du moteur peut être réduite et
l'économie de carburant plus faible.
L'huile moteur utilisée en usine est un lubrifiant de haute qualité qui favorise
l'économie d'énergie. Les vidanges doivent être effectuées en tenant compte des
conditions climatiques prévues. N'UTILISEZ JAMAIS D'HUILE NON DÉTERGENTE
NI D'HUILE MINÉRALE PURE.
PROCÉDURES DE DÉMARRAGE DES MOTEURS DIESEL
Procédure de démarrage normal
Le levier sélecteur doit être à la position N (POINT MORT) et la pédale de frein doit être
enfoncée pour permettre le lancement du moteur. Placez le levier sélecteur à la position N
(POINT MORT) et serrez la pédale de frein AVANT de tourner la clé à la position START/AVV
(DÉMARRAGE); sinon, le lancement du moteur ne s'effectuera pas et vous devrez couper
le contact, puis le rétablir avant que le lancement du moteur ne puisse être effectué.
NOTA :
• Le démarrage normal d'un moteur chaud ou froid s'effectue sans qu'il soit nécessaire de pomper la pédale d'accélérateur ni d'appuyer sur cette dernière.
• Observez les témoins du groupe d'instruments du tableau de bord lorsque vous démarrez le moteur.
Pour démarrer le moteur suivez la procédure ci-dessous :
1. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
2. Placez le levier sélecteur à la position N (POINT MORT) tout en maintenant enfoncée la pédale de frein.
3. Tournez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN/MAR (MARCHE) et observez les témoins du groupe d'instruments du tableau de bord.
DIESEL
65
Page 68 of 148

AVERTISSEMENT!
Si le témoin générique reste allumé et si le message « Service Fuel Filter »
(Changer le filtre à carburant) s'affiche, NE FAITES PAS DÉMARRER le moteur
avant d'avoir vidangé l'eau du boîtier de filtre à carburant afin d'éviter d'endom-
mager le moteur. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire autorisé pour
vidanger le filtre à carburant/séparateur d'eau et remplacer le filtre à carburant.
4. Après l'extinction du témoin de préchauffage, tournez le commutateur d'allumage à la position START/AVV (DÉMARRAGE) pour démarrer le moteur. N'appuyez pas
sur la pédale d'accélérateur durant le démarrage.
5. Si vous souhaitez arrêter le lancement du moteur avant le démarrage du moteur, relâchez la clé de contact pour qu'elle revienne à la position ON/RUN (MARCHE).
6. Assurez-vous que le témoin de pression d'huile est éteint.
7. Desserrez le frein de stationnement.
Pour démarrer le moteur si la transmission est défectueuse, exécutez la procédure
« Démarrage retardé » (consultez également le paragraphe « Messages du groupe
d'instruments » sous « Transmission manuelle automatisée ») :
1. Placez d'abord la clé à la position OFF (ARRÊT).
2. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
3. Tournez la clé à la position START/AVV (DÉMARRAGE) et maintenez-la dans cette position pendant au moins sept secondes lorsque la pédale de frein est enfoncée.
Le moteur démarrera et la transmission fonctionnera en mode de récupération
(rapport maximal permis = 3e; le mode automatique n'est pas disponible). Si le
moteur ne démarre pas, communiquez avec votre concessionnaire autorisé.
Températures extrêmement froides
Ce véhicule est muni de trois éléments chauffants : un chauffe-moteur (un dispositif de
chauffage de résistance installé dans la chemise d'eau du moteur) et deux dispositifs de
chauffage de la transmission (un dispositif de chauffage de résistance installé sous le
réservoir d'huile du système d'actionnement hydraulique et un dispositif de chauffage
installé sur le couvercle du différentiel de la transmission). Ils doivent être utilisés avec
une prise électrique de 110 à 115 V c.a. munie d'une rallonge trifilaire mise à la terre.
Leur utilisation est recommandée pour les environnements dont la température chute
régulièrement sous -23 °C (-10 °F). Ils doivent être utilisés lorsque le véhicule est resté
immobilisé toute la nuit ou pendant des périodes plus longues et doivent être branchés
pendant deux heures avant le démarrage. Ils doivent être utilisés pour les démarrages à
froid lorsque la température est inférieure à -29 °C (-20 °F).
Un dispositif de chauffage de 12 V intégré au boîtier de filtre à carburant aide à
prévenir la gélification du carburant. Il est contrôlé par un thermostat intégré. Ce
système de préchauffage diesel facilite le démarrage du moteur et réduit la quantité
de fumée blanche produite par un moteur chaud.
DIESEL
66
Page 69 of 148

NOTA :
• Le moteur est conçu pour fonctionner à une température ambiante qui varie entre-30 °C et +50 °C (-22 °F à +122 °F). Les pièces en caoutchouc, les tuyaux, le
couvercle de courroie de distribution et les dispositifs électroniques ne sont pas
conçus pour une utilisation hors de cette plage.
• Le cordon du chauffe-moteur et du dispositif de chauffage de la transmission est une option installée à l'usine. Ces cordons de chauffage sont disponibles auprès
de votre concessionnaire MOPAR
MDautorisé si votre véhicule n'est pas muni de
cette option.
Dans le cas d'une température BASSE après le démarrage, la transmission manuelle
automatisée peut ne pas être en mesure d'engager le premier rapport. Dans ce cas,
le message « Shift not allowed » (Aucun changement de vitesse permis) s'affiche.
Dans cette situation, utilisez le chauffe-moteur.
Message « Water-In-Fuel » (Eau dans le carburant)
Si un témoin d'avertissement générique s'affiche dans le groupe d'instruments et
qu'un message « Service Fuel Filter » (Changer le filtre à carburant) s'affiche au
centre d'information électronique, le séparateur de carburant/eau doit être vidangé
immédiatement pour éviter d'endommager le moteur. Veuillez communiquer avec
votre concessionnaire autorisé pour vidanger le filtre à carburant/séparateur d'eau et
remplacer le filtre à carburant.
TRANSMISSION MANUELLE AUTOMATISÉE - MOTEUR DIESEL
SEULEMENT
La transmission manuelle automatisée est une transmission manuelle à six rapports
conventionnelle munie d'un circuit hydraulique commandé électroniquement qui
contrôle l'embrayage et le passage des rapports. Dans les rapports de marche avant,
cette transmission offre deux modes de fonctionnement : le mode MANUEL (M)
(dans lequel le conducteur contrôle le passage des rapports de la transmission) et le
mode Automatique (la position D [MARCHE AVANT]), dans lequel le système
électronique contrôle le passage des rapports. Dans un ou l'autre de ces modes, il n'y
a pas de pédale d'embrayage; le système électronique contrôle toujours le fonction-
nement de l'embrayage.
NOTA :
• Le couple du moteur est interrompu brièvement pendant les passages aux rapports supérieurs de la transmission, ce qui rend ces passages plus abruptes que
ceux d'une boîte de vitesses automatique type. Ceci est normal.
• Bien que le passage des rapports de la transmission s'effectue automatiquement, le véhicule ne « rampera » pas lorsque vous relâchez la pédale de frein, et peut en
fait rouler vers l'arrière sur une pente. À un arrêt, la pédale d'accélérateur doit être
enfoncée pour transmettre le couple d'entraînement aux roues.
DIESEL
67
Page 70 of 148

• En mode automatique, la transmission manuelle automatisée adapte la stratégiede changement de rapport en évaluant les conditions routières telles que les
pentes et les courbes sur la route.
• Lors de la conduite lente en première vitesse, les changements dans l'élan du véhicule peuvent sembler exagérés en réponse aux changements dans la position
de la pédale d'accélérateur. Ce comportement est normal et est semblable à celui
des autres véhicules munis d'une transmission manuelle.
• À basse vitesse, il est possible que vous entendiez des bruits mécaniques semblables à ceux d'une transmission manuelle lors du passage des rapports. Ces
bruits sont normaux et n'endommageront pas la transmission.
• La conduite très agressive peut entraîner une certaine odeur d'embrayage. Un message d'avertissement s'affiche à l'écran de l'EVIC s'il est nécessaire de prendre
des mesures de refroidissement.
• Avant et après le démarrage du moteur, il est possible que vous entendiez une pompe hydraulique pendant quelques secondes. Ce bruit est normal et n'endom-
magera pas la transmission.
• Par temps extrêmement froid, la transmission ne fonctionnera pas si la tempéra- ture de l'huile est égale ou inférieure à -30° C (-22 °F). Laissez le moteur tourner
brièvement au ralenti pour réchauffer le liquide. Le fonctionnement normal de la
transmission reprend lorsque la température de la transmission atteint un niveau
acceptable.
MISE EN GARDE!
Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés si vous laissez le véhicule sans
surveillance sans serrer complètement le frein de stationnement. Le frein de
stationnement doit toujours être serré lorsque le conducteur n'est pas dans le
véhicule, particulièrement dans une pente.
Passage des vitesses
Le levier sélecteur de la transmission est muni des positions R (MARCHE ARRIÈRE),
N (POINT MORT), D (MARCHE AVANT) et M (MANUEL). Dans la position M
(MANUEL), le levier peut être déplacé vers l'arrière ou vers l'avant (+/-) pour faire
passer la transmission au prochain rapport ascendant ou descendant. La plage de
rapports de transmission actuelle (R, N, D, 1, 2, 3, 4, 5 ou 6) s'affiche à l'écran de
l'EVIC lorsque le moteur est en marche.
Lorsque le contact est coupé, la transmission reste dans son rapport de marche
précédent, peu importe la position du levier sélecteur. Lorsque le contact est établi
et que le moteur est coupé, l'affichage peut indiquer la position du levier sélecteur
plutôt que la position réelle du rapport de transmission.
DIESEL
68
Page 71 of 148

Bien que le levier sélecteur puisse être déplacé librement, la transmission ne
changera pas de rapport à moins que la pédale de frein soit enfoncée; par
conséquent, le levier de vitesses et l'affichage peuvent ne pas correspondre à la plage
réelle de rapports de transmission. Pour faire passer la transmission à une plage de
rapports particulière (lorsque le contact est établi et que le moteur est coupé),
maintenez la pédale de frein enfoncée, déplacez le levier sélecteur à la position N
(POINT MORT), puis déplacez le levier de vitesses à la position souhaitée.
Pour procéder à la conduite, démarrez le moteur, puis déplacez le levier sélecteur de
la position N (POINT MORT) à la position D (MARCHE AVANT) pour le mode
automatique ou à la position M (MANUEL) pour le mode manuel ou à la position R
(MARCHE ARRIÈRE).
NOTA :
Passez seulement à la position D (MAR-
CHE AVANT) ou R (MARCHE ARRIÈRE)
lorsque la pédale d'accélérateur est des-
serrée et que le véhicule est immobilisé.
Assurez-vous de maintenir votre pied sur
la pédale de frein en déplaçant le levier
entre les vitesses.
Levier sélecteur
DIESEL
69
Page 72 of 148

Messages du groupe d'instruments
Les messages s'affichent dans le groupe d'instruments pour alerter le conducteur
lorsque certaines conditions inhabituelles surviennent. Ces messages sont décrits
ci-dessous :
MESSAGEDESCRIPTION – Durée / km (mi)
Transmission/Gearbox Fault
(Anomalie de la transmission ou de la boîte de vitesses) (rouge) Lorsque vous tournez la clé de contact à la position
ON/RUN/MAR (MARCHE), le témoin d'anomalie de la transmission s'allume et s'éteint après quelques secondes.
Le témoin d'anomalie de la transmission s'allume
en continu ou clignote (accompagné de ce message et d'un carillon) pour indiquer la présence d'une anomalie liée à la transmission.
Communiquez avec votre concessionnaire autorisé si le message continue de s'afficher.
Reduce Gear Changes (Réduire les changements de rapport) Ce message indique que le conducteur n'utilise
pas correctement la transmission.
L'utilisation incorrecte (par le conducteur) peut activer automatiquement une procédure pour protéger le système.
Communiquez avec votre concessionnaire autorisé si le message continue de s'afficher.
Manual Mode Not Available
(Mode manuel non disponible) Le mode MANUEL (M) n'est pas disponible en
raison d'une anomalie ou d'une autre condition. Utilisez la position D (MARCHE AVANT) pour la conduite du véhicule.
Communiquez avec votre concessionnaire autorisé si le message continue de s'afficher.
Automatic Mode Not Available (Mode automatique non disponible) Le mode automatique (MARCHE AVANT) n'est
pas disponible en raison d'une anomalie ou d'une autre condition. Utilisez le mode MANUEL (M) pour la conduite du véhicule.
Communiquez avec votre concessionnaire autorisé si le message continue de s'afficher.
Clutch Overheating (Surchauffe de l'embrayage) Ce message s'affiche, accompagné d'un carillon,
lors de la surchauffe de l'embrayage.
Dans ce cas, limitez les arrêts fréquents et les
changements de rapport ou, au besoin, immobili-
sez le véhicule et coupez le moteur pour permettre le refroidissement de l'embrayage.
Si le message continue de s'afficher, communiquez avec votre concessionnaire autorisé.
Pour éviter une défaillance de l'embrayage, n'utilisez pas la pédale d'accélérateur pour
maintenir le véhicule à l'arrêt (par exemple, sur
une pente); vous risqueriez des dommages à l'em-
brayage causés par la surchauffe. Utilisez plutôt la pédale de frein et actionnez la pédale d'accéléra-
teur seulement lorsque vous êtes prêt à démarrer.
DIESEL
70