Page 9 of 148
12. Prise de courant, p. 61
13. Port USB (chargement seulement)
14. Panneau de commande• Phares antibrouillard avant
• Mise hors fonction de la commande de stabilité électronique (ESC), p. 85
• Interrupteur des feux de détresse
• Commutateur de verrouillage centralisé des portières
15. Rangement – selon l'équipement
16. Port USB
17. Commutateur d'allumage
18. Commandes du système Uconnect
MDPhone, p. 46
19. Commandes du système Uconnect
MD,p.46
20. Régulateur de vitesse, p. 31
21. Commande d'ouverture du capot, p. 46
22. Glaces à commande électrique
APERÇU DES COMMANDES
7
Page 10 of 148
GROUPE D'INSTRUMENTS
1. Compteur de vitesse
2. Ampoules des clignotants
3. Centre d'information électronique (EVIC)
4. Jauge de carburant
(Voir la page 80 pour de plus amples renseignements sur les témoins indicateurs du
groupe d'instruments.)
APERÇU DES COMMANDES
8
Page 11 of 148
5. Ampoules des clignotants
6. Compte-tours
7. Indicateur de température
(Voir la page 85 pour de plus amples renseignements sur les témoins indicateurs du
groupe d'instruments.)
APERÇU DES COMMANDES
9
Page 12 of 148

TÉLÉCOMMANDE
Verrouillage et déverrouillage
des portières
• Appuyez une fois sur le bouton deLOCK (VERROUILLAGE) pour ver-
rouiller toutes les portières.
• Appuyez une fois sur le bouton UN- LOCK (DÉVERROUILLAGE) pour dé-
verrouiller la portière du conducteur
seulement et deux fois en moins de
cinq secondes pour déverrouiller la
portière du passager.
Toutes les portières peuvent être pro-
grammées pour se déverrouiller à la pre-
mière pression du bouton de DÉVER-
ROUILLAGE. Consultez le Guide de
l'automobiliste sur le DVD pour obtenir
de plus amples renseignements.
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Ceintures à trois points d'ancrage
• Toutes les places de votre véhicule sont munies d'une ceinture à trois points d'ancrage.
• Assurez-vous que tous les passagers du véhicule prennent place dans un siège et bouclent correctement leur ceinture de sécurité.
• Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu'elle soit bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l'abdomen. Pour éliminer le jeu de la partie sous-
abdominale de la ceinture, tirez le baudrier vers le haut. Pour la desserrer, inclinez
la languette et tirez sur la ceinture sous-abdominale. En cas de collision, une
ceinture de sécurité bien ajustée réduit les risques de glisser au-dessous de
celle-ci.
• Placez le baudrier de manière à ce que la sangle repose confortablement sur le milieu de votre épaule et poitrine et non sur le cou, en laissant un jeu minimal.
Le jeu dans le baudrier sera automatiquement éliminé par l'enrouleur.
Télécommande
1 – Portières de chargement
2 – Déverrouillage
3 – Antivol-verrouillé
PREMIERS PAS
10
Page 13 of 148

Prétendeur de ceinture de sécurité
• Le système de ceinture de sécurité avant est muni de prétendeurs conçus pouréliminer le jeu de la ceinture de sécurité en cas de collision.
• Un tendeur ou un sac gonflable déployé doit être remplacé immédiatement.
MISE EN GARDE!
• Au moment d'une collision, les occupants d'un véhicule risquent de subir des blessures bien plus graves s'ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de
sécurité. En effet, ils risquent de heurter l'intérieur de l'habitacle ou les autres
occupants, ou d'être éjectés du véhicule. Il incombe au conducteur de veiller
à ce que chaque occupant boucle sa ceinture de sécurité correctement.
• Un baudrier porté derrière le dos ne vous protège pas en cas de collision. Si
vous ne portez pas le baudrier, vous risquez davantage de subir un choc à la
tête lors d'une collision. Les parties diagonale et sous-abdominale de la
ceinture à trois points d'ancrage sont conçues pour être portées mutuellement.
• Une ceinture de sécurité trop desserrée ne vous protégera pas adéquatement.
En cas d'arrêt brusque, le corps peut être projeté trop loin vers l'avant, ce qui
augmente les risques de blessures. Serrez bien la ceinture de sécurité sur votre
corps.
• Si la ceinture de sécurité est déchirée ou effilochée, elle risque de se rompre
en cas de collision et donc de ne pas protéger l'occupant. Inspectez régulière-
ment les ceintures de sécurité et assurez-vous qu'elles ne sont ni coupées ni
effilochées, et qu'aucune pièce de fixation de ceinture n'est desserrée. Les
pièces endommagées doivent être remplacées immédiatement. Ne démontez
pas et ne modifiez pas le système. Les ceintures de sécurité avant doivent être
remplacées après une collision.
SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE – SACS GONFLABLES
Composants du système de sacs gonflables
Votre véhicule peut être équipé des composants du système de sacs gonflables
suivants :
• Module de commande des dispositifs de retenue des occupants
• Témoin de sac gonflable
• Volant et colonne de direction
• Tableau de bord
• Protège-genoux
• Sacs gonflables avant évolués
• Sacs gonflables latéraux
• Capteurs de collision latérale et avant
PREMIERS PAS
11
Page 14 of 148

• Prétendeurs de ceinture de sécurité
• Commutateur de boucle de ceinture de sécurité
• Capteurs de position de glissière de siège
Sacs gonflables avant évolué
• Ce véhicule est équipé de sacs gonflables avant évolués pour le conducteur et lepassager avant, lesquels servent de complément aux ceintures de sécurité. Les
sacs gonflables avant évolués ne se déploient pas dans tous les types de collision.
• Les sacs gonflables avant évolués sont conçus pour offrir une protection supplé- mentaire en servant de complément aux ceintures de sécurité. Ils ne sont pas
prévus pour réduire les risques de blessures en cas de collisions arrière ou
latérales, ou en cas de capotage.
• Les sacs gonflables avant évolués ne se déploient pas dans toutes les collisions frontales, y compris celles qui peuvent engendrer des dommages importants au
véhicule, par exemple, des collisions avec des poteaux, les glissements sous un
camion et des collisions à angle décalé.
•
D'autre part, selon le type et l'emplacement de l'impact, les sacs gonflables avant
évolués peuvent se déployer dans les accidents qui causent des dommages minimes
à l'avant du véhicule, mais qui entraînent une décélération initiale importante.
• Étant donné que les capteurs de sac gonflable mesurent la décélération du véhicule progressivement, la vitesse du véhicule et les dommages ne constituent
pas des indicateurs appropriés pour déterminer à quel moment un sac gonflable
doit être déployé.
• Les ceintures de sécurité sont nécessaires pour votre protection dans tous les types de collisions, et sont aussi essentielles pour vous maintenir en place, loin du
sac gonflable en plein déploiement.
• Les sacs gonflables doivent être prêts à se déployer pour votre protection dans une collision. Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants
contrôle les circuits internes et le câblage d'interconnexion associés aux compo-
sants électriques du système de sacs gonflables.
• Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants allume le témoin de sac gonflable du tableau de bord pendant quatre à huit secondes
environ à des fins d'autovérification lorsque le contact est établi. Le témoin de sac
gonflable s'éteint au terme de l'autovérification. Si le module de commande des
dispositifs de retenue des occupants détecte une défaillance de l'un des compo-
sants du système, il allume le témoin de sac gonflable momentanément ou en
continu. Un carillon retentit une seule fois pour vous avertir si le témoin s'allume
de nouveau après le démarrage initial.
PREMIERS PAS
12
Page 15 of 148

• Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants surveille l'étatde fonctionnement des composants électroniques du système de sacs gonflables
lorsque le commutateur d'allumage se trouve en position START (DÉMARRAGE)
ou ON/RUN (MARCHE). Le système de sacs gonflables est désactivé et les sacs
gonflables ne se déploient pas si le commutateur d'allumage est à la position OFF
(ARRÊT) ou ACC (ACCESSOIRES).
•
Si le témoin de sac gonflable dans le tableau de bord ne s'allume pas pendant les
quatre à huit secondes après que le commutateur d'allumage soit placé à la position
ON/RUN (MARCHE), s'il reste allumé ou s'il s'allume pendant la conduite, faites
vérifier immédiatement le système par un centre de service autorisé.
NOTA :
Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout autre instrument de mesure lié au
moteur ne fonctionne plus, le module de commande des dispositifs de retenue des
occupants peut aussi être désactivé. Dans ce cas, les sacs gonflables pourraient ne
pas être en mesure de vous protéger. Confiez immédiatement le système de sacs
gonflables à un concessionnaire autorisé pour le faire réparer.
• Après une collision, faites vérifier votre véhicule immédiatement auprès d'un concessionnaire autorisé.
• Ne conduisez pas votre véhicule après le déploiement des sacs gonflables. Si votre véhicule fait l'objet d'une autre collision, les sacs gonflables ne seront pas en
place pour vous protéger.
• Si des modifications doivent être apportées au système de sacs gonflables de votre véhicule pour l'adapter au transport de personnes ayant une invalidité,
communiquez avec votre concessionnaire autorisé.
• Consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements concernant le système de retenue supplémentaire.
Sacs gonflables latéraux
• Ce véhicule est équipé de sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dansles sièges. Ils sont situés sur le côté extérieur des sièges avant. Les sacs gonflables
latéraux supplémentaires montés dans les sièges comportent une étiquette « SRS
AIRBAG » (SAC GONFLABLE DU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE)
ou « AIRBAG » (SAC GONFLABLE) cousue sur le côté extérieur des sièges.
• Ce véhicule est muni de rideaux gonflables latéraux complémentaires situés au-dessus des glaces latérales. La garniture qui recouvre les rideaux gonflables
latéraux complémentaires porte la mention « SRS AIRBAG » (SAC GONFLABLE
DU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE) ou « AIRBAG » (SAC GONFLA-
BLE). Les rideaux gonflables latéraux complémentaires peuvent aider à réduire le
risque d'éjection partielle ou complète des occupants du véhicule par les glaces
latérales lors de certaines collisions latérales.
PREMIERS PAS
13
Page 16 of 148

• Les rideaux gonflables latéraux complémentaires et les sacs gonflables latérauxsupplémentaires montés dans les sièges sont conçus pour se déployer lors de
certaines collisions latérales. Le module de commande des dispositifs de retenue
des occupants détermine si le déploiement des sacs gonflables latéraux lors d'une
collision particulière est approprié, en fonction de la gravité et du type de collision.
Les dommages au véhicule ne constituent pas un indicateur approprié pour
déterminer à quel moment les sacs gonflables latéraux doivent être déployés.
MISE EN GARDE!
• Les sacs gonflables latéraux ont besoin d'espace pour se déployer. Ne vous
appuyez pas contre la portière ou la glace. Tenez-vous droit, au centre du siège.
• Vous pourriez être gravement blessé ou tué si vous êtes assis trop près des sacs
gonflables latéraux au moment du déploiement.
• Il est dangereux de se fier seulement aux sacs gonflables latéraux, car les
risques de blessures graves pourraient être accrus en cas de collision. Les sacs
gonflables latéraux fonctionnent de pair avec la ceinture de sécurité pour vous
retenir correctement. Dans certains types de collision, les sacs gonflables
latéraux ne se déploient pas du tout. Portez toujours la ceinture de sécurité,
même si le véhicule est équipé de sacs gonflables latéraux.
• Ce véhicule est équipé de rideaux gonflables latéraux complémentaires de
gauche et de droite. N'empilez pas de bagages et ne placez pas de charge dont
la hauteur pourrait bloquer le déploiement des rideaux gonflables latéraux
complémentaires. Le revêtement de garniture au-dessus des glaces latérales,
à l'emplacement où les rideaux gonflables latéraux complémentaires se trou-
vent et se déploient, doit être exempt d'obstructions.
• Ce véhicule est équipé de rideaux gonflables latéraux complémentaires. Afin
d'assurer le bon fonctionnement des rideaux gonflables latéraux complémen-
taires, n'installez pas des accessoires dans votre véhicule qui pourraient
modifier le toit. N'ajoutez pas un toit ouvrant du marché secondaire à votre
véhicule. N'installez pas de porte-bagages de toit qui nécessite une installation
permanente (par boulons ou par vis). Ne percez le toit du véhicule sous aucune
considération.
• N'installez pas de housses sur les sièges et ne placez pas d'objets entre les
occupants et les sacs gonflables latéraux; cela pourrait nuire au fonctionne-
ment des sacs gonflables et causer la projection d'objets qui pourraient
provoquer des blessures graves au moment du déploiement.
PREMIERS PAS
14