Page 57 of 148

Multimédia
Le système UconnectMDoffre des connexions au moyen des ports USB, SD, BluetoothMD
et auxiliaire (selon l'équipement). Le fonctionnement vocal est seulement disponible
pour les dispositifs USB et iPodMDconnectés. (Le lecteur de disques compacts
télécommandé est en option et n'est pas disponible sur tous les véhicules).
Appuyez sur le bouton VR. Après le signal sonore, dites l'une des commandes
suivantes et suivez les messages-guides pour changer votre source multimédia ou
choisir un artiste.
• Change source to Bluetooth
®(Changer la source à BluetoothMD)
• Change source to iPod
®(Changer la source à iPodMD)
• Change source to USB (Changer la source à USB)
• Play artist Beethoven (Lire l'artiste Beethoven); Play albumGreatest Hits (Lire
l'album Greatest Hits); Play songMoonlight Sonata (Lire le morceau Sonate au
clair de lune); Play genreClassical (Lire le genre classique)
ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l'écran tactile pour
afficher toutes les musiques sur votre dispositif iPod
MDou USB. Votre commande
vocale doit correspondre exactementà la méthode d'affichage des renseignements
relatifs à l'artiste, à l'album, à la chanson et au genre.
Support UconnectMD5.0
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
55
Page 58 of 148

Téléphone
Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains-libres sont
faciles avec le système UconnectMD. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire
téléphonique) s'allume sur votre écran tactile, votre système est prêt.
Les résidents américains peuvent visiter UconnectPhone.com pour vérifier la com-
patibilité de l'appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage
du téléphone.
Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone)
. Après le signal sonore, énoncez
une des commandes suivantes…
• Call John Smith (Appeler Jean Tremblay);
• Dial 123-456-7890 (Composer le 123 456-7890) et suivez les messages-guides
du système;
• Redial (Recomposer) (appeler le numéro de téléphone sortant précédent);
• Call back (Rappeler) (appeler le numéro de téléphone entrant précédent).
ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton Phone
(Téléphone)
et dites « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement
comme il s'affiche dans votre répertoire. Lorsqu'un contact a plusieurs numéros de
téléphone, vous pouvez dire « Call(Appeler) John Smith au travail ».
Système UconnectMDPhone 5.0
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
56
Page 59 of 148

Réponse texte-voix
Le système UconnectMDannoncera les télémessagesreçus. Appuyez sur le bouton
Phone
(Téléphone) et dites « Listen »(Écouter). (Doit avoir un téléphone mobile
compatible jumelé au système UconnectMD.)
1. Une fois qu'un télémessage reçu est lu pour vous, appuyez sur le bouton Phone (Téléphone)
. Après le signal sonore, dites : « Reply »(Répondre).
2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect
MD. Après le signal sonore,
répétez l'un des messages prédéfinis et suivez les messages-guides du système.
ASTUCE : Votre téléphone mobile doit avoir l'implémentation complète du profil
d'accès aux messages (MAP) pour exploiter de cette caractéristique. Pour obtenir de
plus amples renseignements sur MAP, visitez le site UconnectPhone.com pour les
résidents des États-Unis. iPhone
MDiOS6 de Apple ou la version la plus récente offre
seulement la lecture des messages textes entrants.
RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE
«Yes»(Oui). « Stuck in traffic. »
(Je suis dans unembouteillage.) « See you later. »
(À plus tard.)
«No»(Non). « Start without me. »
(Commence sans moi.) « I'll be late. » (Je vais être
en retard.)
« Okay. » (D'accord.) « Where are you? »
(Où êtes-vous?) « I will be
minutes late. » (Je serai en retard de minutes.)
« Call me » (Appelle-moi). « Are you there yet? »
(Es-tu arrivé?)
« I'll call you later. » (Je vous appellerai plus tard.) « I need directions. »
(J'ai besoin d'indications.) « See you in
minutes. » (Je te verrai
dans minutes.)
« I'm on my way. »
(Je suis en chemin.) « Can't talk right now. »
(Je ne peux pas parler maintenant.)
« I'm lost. » (Je suis perdu.)« Thanks. » (Merci.)
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
57
Page 60 of 148

Renseignements supplémentaires
© 2014 Chrysler Group LLC. Tous droits réservés. Mopar et Uconnect sont des
marques déposées et Mopar Owner Connect est une marque de commerce de
Chrysler Group LLC. Android est une marque de commerce de Google Inc. SiriusXM
et toutes les marques et les logos connexes sont des marques de commerce de
SiriusXM Radio Inc. Yelp, Yelp logo, Yelp burst et les marques connexes sont des
marques déposées de Yelp.
Service à la clientèle relatif au système Uconnect
MD:
• DriveUconnect.com
• Les résidents américains doivent appeler au 1 877-855-8400
• Les résidents canadiens doivent appeler au 1 800 465-2001 (Anglais) ou au 1 800 387-9983 (Français)
Lun.–Ven.:7hàminuit, HE
Sam.:8hà22h,HE
Dim.:9hà17h,HE
Numéro de téléphone (1 855 792-4241) du service à la clientèle relatif aux services
du système Uconnect
MDAccess. Préparez votre NIP de sécurité UconnectMDlorsque
vous appelez.
COMMANDES AUDIO AU VOLANT
Les commandes audio au volant sont situées sur la surface avant du volant.
Touche de droite
• Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour syntoniser la station de
radio disponible suivante.
Touche de gauche
• Appuyez sur la touche vers le haut ouvers le bas pour augmenter ou dimi-
nuer le volume.
Commandes sur le volant
1 - Commutateur gauche
2 - Commutateur droit
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
58
Page 61 of 148

CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE (EVIC)
L'EVIC comprend un affichage interactif situé dans le groupe d'instruments. Les
commandes situées sur le côté gauche de la colonne de direction permettent au
conducteur de sélectionner l'information relative au véhicule et les réglages person-
nalisés. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Fonc-
tions programmables » dans ce guide.
• Appuyez sur le bouton fléché vers leHAUT
pour faire défiler vers le
haut les menus principaux (Menu,
Temperature Display, Trip Functions,
Date, Time [Menu, Affichage de la
température extérieure, Fonctions de
l'ordinateur de bord, Date, Heure]) et
les sous-menus.
• Appuyez sur le bouton fléché vers le BAS
pour faire défiler vers le bas
les menus principaux et les sous-
menus.
• Appuyez sur le bouton de MODE pour accéder aux menus principaux et aux
sous-menus ou pour sélectionner un
réglage personnalisé dans le menu de
configuration. Maintenez le bouton MODE enfoncé pendant deux secondes pour
réinitialiser les fonctions.
• Maintenez le bouton MODE enfoncé pendant deux secondes pour réinitialiser les fonctions affichées ou sélectionnées qui peuvent être réinitialisées.
FONCTIONS PROGRAMMABLES
Fonctions programmables
Le centre d'information électronique (EVIC) peut être utilisé pour afficher ou
modifier les réglages suivants :
• Appuyez sur la touche MODE pour accéder au options du menu, puis pousser lebouton fléché vers le HAUT
ou vers le BASpour afficher les options
énumérées ci-dessous. Appuyez sur la touche MODE pour entrer dans les sous-
menus. Faites défiler les réglages à l'aide des boutons fléchés vers le HAUT ou vers
le BAS.
• Menu • Heure
• Affichage de la température extérieure • Date
• Fonctions de l'ordinateur de bord
Commandes de l'EVIC
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
59
Page 62 of 148

Fonctions programmables par l'utilisateur du système
UconnectMD
Le système UconnectMDvous permet d'accéder aux réglages des fonctions programma-
bles par l'utilisateur telles que l'affichage, l'horloge et la date, la sécurité et l'aide à la
conduite, l'éclairage, les portières et les serrures, l'audio, le téléphone/Bluetooth
MDet la
configuration SiriusXM et la restauration des paramètres par défaut, au moyen des
touches à l'écran.
• Appuyez sur la touche non-programmable SETTINGS (RÉGLAGES) située à la droite de l'affichage. Lorsque vous effectuez une sélection, défilez vers le haut ou
vers le bas jusqu'à ce que le réglage préféré soit en surbrillance, puis appuyez
brièvement sur le réglage préféré jusqu'à ce qu'une case à cocher apparaisse à
côté du réglage, indiquant que le réglage a été sélectionné. Les réglages des
fonctions suivantes sont disponibles :
• Display (Affichage) • Audio
• Clock & Date (Horloge et date) • Phone/Bluetooth®(Téléphone/
BluetoothMD)
• Safety/Assistance (Sécurité et aide à
la conduite) • SiriusXM Setup (Configuration SiriusXM)
• Lights (Feux)
• Restore Settings (Restaurer lesréglages)
• Doors & Locks (Portières et serrures)
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
60
Page 63 of 148
PRISES DE COURANT
La prise de courant avant est située dans la console centrale. Elle fonctionne
seulement lorsque la clé de contact est à la position MAR/ON (MARCHE).
Les prises de courant sont munies d'une étiquette portant le symbole d'une clé ou
d'une batterie pour indiquer une source d'alimentation. Les prises de courant munies
d'une étiquette portant le symbole d'une clé sont alimentées lorsque le commutateur
d'allumage est à la position MAR/ON (MARCHE), alors que les prises de courant
munies d'une étiquette portant le symbole d'une batterie sont directement bran-
chées sur la batterie et alimentées en permanence.
NOTA :
•
Ne dépassez pas la puissance maximale
de 160 W (13 A) à 12 V. Si la valeur
nominale de 160 V (13 A) de la puis-
sance est dépassée, le fusible proté-
geant le système devra être remplacé.
Prise de courant avant
1 – Port USB de charge seulement
2 - Prise de courant avant
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
61
Page 64 of 148
• Les prises de courant sont prévues pour recevoir des fiches d'accessoires unique-ment. N'insérez aucun autre objet dans la prise de courant afin d'éviter d'endom-
mager la prise et de griller le fusible. L'utilisation inadéquate de la prise de courant
peut causer des dommages non couverts par votre garantie de véhicule neuf.
Fusibles de prise de courant
1 – Fusible de 20 A jaune, F14 – prise de courant avant
2 – Fusible de 15 A bleu, F09 – prise de courant arrière
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
62