Page 9 of 292
7
RCZ_sk_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2015
Ovládanie osvetlenia 75-80Zvuková výstraha
88
Nastavenie volantu
54
MIESTO VODIČA
OVLÁDAČE NA VOLANTE
Obmedzovač rýchlosti 129-131
Regulátor rýchlosti 132-134 Ovládače audio a telefónu systému
WIP
Nav+ 206
Ovládače audio a telefónu systému
WIP
Sound
261
Ovládanie stieračov skla
83-86
Palubný počítač
27-29
CElKOVý PREHľAD
Page 10 of 292
8
RCZ_sk_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2015
Systém CDS/ASR 90-91
Parkovací asistent 135-137
Asistenčný hovor
88, 201-202
Výstražná signalizácia
87
Núdzový hovor
88, 201-202
Priestorová ochrana alarmu
41-43
Centrálne uzamknutie / Zabezpečovací
systém proti napadnutiu
47-48
MIESTO VODIČA
STREDNÝ P
ANEL OVLÁDAČOV
Page 11 of 292
9
RCZ_sk_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2015
Porucha v dôsledku úplného
vyčerpania paliva Diesel 144
Kontrola hladín
145-147
-
olej
-
brzdová kvapalina
-
kvapalina posilňovača riadenia
-
chladiaca kvapalina
-
kvapalina ostrekovača skla/svetlometov
-
prísada do nafty (Dieselový motor s filtrom
na pevné častice)
Výmena žiaroviek
169-176
-
vpredu
-
vzadu
Čistenie a údržba
188-189
-
interiér
-
exteriér Otvorenie kapoty
141
Pod kapotou benzínových motorov
142
Pod kapotou dieselových motorov
143Úsporný režim energie
164
Batéria
165-168
Poistky v motorovom
priestore
177-178, 181-183
Kontrola prvkov
148-149
-
batéria
-
vzduchový a interiérový filter
-
olejový filter
-
filter na pevné častice (Diesel)
-
prevodovka
-
brzdové doštičky / kotúče
CHARAKTERISTIKy - ÚDRžBA
Pohonné jednotky benzínové 192
Hmotnosti pre benzínové motory 193-194
Pohonná jednotka dieselová
195
Hmotnosti pre dieselové motory
196
Rozmery
197-198
Identifikačné prvky
199
CElKOVý PREHľAD
Page 12 of 292

10
RCZ_sk_Chap00c_eco-conduite_ed01-2015
OPTIMALIZUJTE POUž ITIE PREVODOVKY
VÁ
š HO
VOZIDLA
S vozidlom s manuálnou prevodovkou sa rozbiehajte pomaly a
včas zaraďte vyšší prevodový stupeň. Vo fáze zvyšovania rýchlosti
zaraďujte prevodové stupne včas.
Na vozidle s automatickou alebo riadenou prevodovkou uprednostnite
automatický režim, bez prudkého a náhleho zatlačenia pedála
akcelerátora.
Ukazovateľ zmeny prevodových stupňov vás vyzve na zaradenie
vyhovujúcejšieho prevodového stupňa: keď sa na združenom prístroji
zobrazí správa, ihneď vykonajte príslušný pokyn.
Na vozidlách vybavených riadenou alebo automatickou prevodovkou
sa tento ukazovateľ zobrazí len v manuálnom režime.
OSVOJTE SI FLE x IBILNÝ š TÝL JAZDY
Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť medzi vozidlami, ako brzdu
uprednostnite motor pred brzdovým pedálom, pedál akcelerátora
stláčajte postupne. Tieto návyky prispievajú k zníženiu spotreby
paliva, emisií CO
2 a k obmedzeniu hlučnosti dopravnej premávky.
NAUČTE SA SPRÁVNE POU ží VAŤ
ELEKTRICK
ú
VÝBA
VU
V prípade, ak je vo vnútri vozidla príliš vysoká teplota, skôr ako sa s
vozidlom pohnete, otvorte okná, vetracie otvory a interiér vyvetrajte,
následne použite klimatizáciu.
Pri rýchlosti vyššej ako 50
km/h zatvorte okná a vetracie otvory
ponechajte otvorené.
Používajte výbavu umožňujúcu zníženie teploty v interiéri vozidla
(zatemňovacia clona otváracej strechy, slnečné clony...).
Akonáhle je v interiéri vozidla dosiahnutý požadovaný teplotný komfort,
vypnite klimatizáciu, s výnimkou aktivovanej automatickej regulácie.
V prípade, ak nie sú ovládače rozmrazovania a odrosovania riadené
automaticky, vypnite ich.
Čo možno najskôr vypnite vyhrievanie sedadla.
V prípade dostatočnej viditeľnosti nejazdite s rozsvietenými hmlovými
svetlometmi a svetlami.
Predovšetkým v zimnom období, skôr ako zaradíte prvý prevodový
stupeň, nenechávajte dlho motor v chode; počas jazdy vaše vozidlo
začne kúriť rýchlejšie.
Ako spolucestujúci môžete prispieť k zníženiu spotreby elektrickej
energie a teda aj paliva tak, že nebudete v prehnanej miere používať
multimediálne nosiče (filmy, hudba, video hry...).
Skôr ako opustíte vozidlo, odpojte vaše prenosné zariadenia.
EKO jAZDA
Eko jazda je súbor každodenných úkonov, ktoré umožňujú vodičovi optimalizovať spotrebu paliva a emisií CO2.
Ak je vaše vozidlo vybavené ovládačom „Cruise“ na volante, zvoľte si
za plynulej premávky a pri rýchlosti vozidla vyššej ako 40
km/h funkciu
regulátora rýchlosti.
Page 13 of 292

11
RCZ_sk_Chap00c_eco-conduite_ed01-2015
OBMEDZTE PRí ČINY NADMERNEJ SPOTREBY
Rozložte zaťaženie na celé vozidlo; najťažšiu batožinu umiestnite do
zadnej časti kufra, čo možno najbližšie k zadným sedadlám.
Obmedzte zaťaženie vášho vozidla a minimalizujte aerodynamickú
rezistenciu (strešné tyče, nosič batožiny, nosič bicyklov, príves...).
Uprednostnite použitie strešného kontajnera.
Po použití strešné tyče a nosič batožiny odstráňte.
Na konci zimnej sezóny odstráňte zimné pneumatiky a namontujte na
vozidlo letné pneumatiky.
DODRžIAVAJTE ODPORú ČANIA PRE ú DR ž BU
Pravidelne kontrolujte tlak hustenia vašich pneumatík v studenom
stave a dodržujte odporúčania uvedené na štítku umiestnenom na
stĺpiku dverí vodiča.
Túto kontrolu vykonávajte predovšetkým:
-
pred dlhou jazdou,
-
pri zmene ročného obdobia,
-
po dlhšom odstavení vozidla.
Rovnako tiež nezabudnite skontrolovať rezervné koleso a pneumatiky
prívesu alebo karavanu.
Pravidelne vykonávajte údržbu vášho vozidla (olej, olejový filter ,
vzduchový filter
, interiérový filter...) a dodržiavajte plán údržby, ktorý je
uvedený v servisnej a záručnej knižke.
Pri čerpaní pohonných hmôt nepokračujte po 3. vypnutí pištole,
vyhnete sa tak pretečeniu paliva.
Na vašom novom vozidle budete môcť spozorovať lepšiu
hodnotu vašej priemernej spotreby paliva až po prejdení prvých
3
000 kilometrov.
EKo-JAZDA
Page 14 of 292

12
RCZ_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
ZDRUžENé PRíSTROjE BENZíN
/ DIESE l - M ANU ál NA
A
l EBO
AUT
OMATICK á PREVODOVKA
UKAZOVATELE
1. Otáčkomer.
Udáva rýchlosť otáčania motora (x 1000
ot/min alebo rpm).
2.
T
eplota chladiacej kvapaliny.
Udáva teplotu chladiacej kvapaliny motora (° Celzia).
3.
Hladina paliva.
Udáva množstvo paliva nachádzajúceho sa v nádrži.
4.
Rýchlosť vozidla.
Udáva okamžitú rýchlosť vozidla (km/h alebo mph).
5.
Malý displej .
6.
Centrálny displej.
7.
Tlačidlo ovládania zobrazenia .
Manuálne spustenie kontroly CHECK.
Pripomenutie údržby vozidla.
V
ynuluje zvolenú funkciu (denné počítadlo kilometrov alebo
ukazovateľ údržby).
8.
Tlačidlo reostatu osvetlenia.
Nastavuje intenzitu osvetlenia miesta vodiča.
S veľkým centrálnym displejom
Panel, zoskupujúci ukazovatele a kontrolky, signalizujúce činnosť
vozidla, vybavený trvalým podsvietením.
Viac informácií získate v odseku prislúchajúcom tlačidlu alebo
funkcii a jej združenému zobrazeniu.
S malým centrálnym displejom
Page 15 of 292
13
RCZ_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
DISPLEJE
* Podľa pohonnej jednotky.
** l en na veľkom centrálnom displeji.
Malý displej
A. Denné počítadlo kilometrov .
(km alebo míle)
B.
Celkové počítadlo kilometrov
.
(km alebo míle)
C.
Kľúč údržby
, v prípade blížiaceho sa termínu prehliadky alebo jeho
prekročenia.
Centrálny displej
D.
Obmedzovač rýchlosti
(km/h alebo mph) alebo
Regulátor rýchlosti.
E.
Informácia o:
-
zmene prevodového stupňa*,
alebo
-
programe alebo prevodovom stupni (automatická prevodovka).
F
.
Ukazovateľ hladiny motorového oleja,
ukazovateľ údržby
.
(km alebo míle)
T
ieto dve funkcie sa zobrazia pri zapnutí zapaľovania a následne
zmiznú po uplynutí niekoľkých sekúnd.
Výstražná kontrolka a kontrolka stavu / CHECK.
Palubný počítač.
Výstražné správy**.
Pripomenutie rýchlosti vozidla**.
Navigácia-navádzanie**.
T
ieto funkcie sa zobrazujú v závislosti od voľby.
1/
KONTROlA ČINNOSTI
Page 16 of 292

14
RCZ_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2015
KONTROLKY
Vizuálne označenia informujúce vodiča o vzniku poruchy (výstražná
kontrolka) alebo uvedení systému do činnosti (kontrolka činnosti alebo
kontrolka neutralizácie).
Pri zapnutí zapaľovania
Niektoré výstražné kontrolky sa pri zapnutí zapaľovania vozidla
rozsvietia po dobu niekoľkých sekúnd.
Akonáhle sa motor uvedie do chodu, musia tie isté kontrolky zhasnúť.
V prípade ich pretrvávajúceho rozsvietenia, skôr ako uvediete vozidlo
do pohybu, sa oboznámte s významom výstražnej kontrolky.
Združené výstrahy
Trvalé alebo dočasné rozsvietenie niektorých kontroliek môže byť
doprevádzané zvukovým signálom a správou na displeji.
V závislosti od verzie vášho združeného prístroja je rozsvietenie
kontrolky doprevádzané taktiež:
-
piktogramom na centrálnom displeji združeného prístroja a správou
na viacúčelovom displeji,
alebo
-
piktogramom a správou na centrálnom displeji združeného
prístroja.
Výstražné kontrolky
Pri motore v chode alebo za jazdy, signalizuje rozsvietenie
nasledovných kontroliek vznik poruchy, vyžadujúcej si zásah vodiča.
Rozsvietenie výstražnej kontrolky je vždy doprevádzané
zobrazením doplňujúcej správy, ktorá vám napomáha pri
identifikácii poruchy.
V prípade akýchkoľvek problémov sa obráťte na sieť PEUGEOT
alebo kvalifikovaný servis.