Page 249 of 292
10
247
RCZ_sk_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
KONFIGURÁCIA
Stlačte SETUP, aby sa zobrazilo menu
„Configuration“ (Konfigurácia).Zvoľte
„ Choose colour “ (Vybrať
farbu) a voľbu potvrďte, aby ste si
vybrali farebnú harmóniu displeja a
režim prezentácie mapy:
- denný režim,
-
nočný režim,
-
automatický režim deň/noc, podľa
rozsvietenia svetlometov
.
Zvoľte „ Adjust luminosity “ (Pridať
jas) a voľbu potvrďte, aby ste nastavili
svietivosť displeja.
Stlačte „ OK “, aby za zmeny uložili.
Denné a nočné nastavenia sú na sebe
nezávislé.
Zvoľte
„ Display configuration “
(Konfigurácia displeja) a voľbu potvrďte.
Konfigurácia zobrazovania
Page 250 of 292

11
248
RCZ_sk_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
STROMOVÉ ZOBRAZENIE DISPLEJA
MENU „Navigation - guidance"
("Navigácia - navádzanie")
Enter an address
Zadať adresu Select destination
Zvoliť cieľ
Directory
Adresár
GPS coordinates
Súradnice GPS
Journey leg and route
Etapy a trasy
Add a stage
Pridať etapuEnter an address
Zadať adresu
Directory
Adresár Previous destinations
Posledné cieľové miesta
Order/delete journey legs
Zadať / Zrušiť etapy
Divert route
Obísť trasu
Chosen destination
Zvolené cieľové miesto
Guidance options
Možnosti navádzania
Define calculation criteria
Stanoviť kritériá výpočtu
Delete last destinations
Vymazať posledné cieľové miesta Map management
Organizácia mapy
Map orientation
Orientácia mapy
HLAVNÁ FUNKCIA
Option A1
Voľba A1
Option A11
Voľba A11
Option A
Voľba A
Option B...
Voľba B...
Map details
Podrobnosti mapy
Move the map
Presunúť mapu
Mapping and updating
Kartografia a aktualizácia
Description of risk areas database
Popis rizikových oblastí
Stop / Restore guidance
Vypnúť/Obnoviť navádzanie
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas
Nastaviť parametre rizikových zón2
Fastest route
Najrýchlejšia trasa2
Shortest route
Najkratšia trasa
Distance/Time
Vzdialenosť/Čas
With tolls
S poplatkami2
2
2
With Ferry
S trajektom2
Traffic info
Dopravné spravodajstvo2
Set speech synthesis
Nastaviť hlasovú syntézuFastest route
Najrýchlejšia cesta
Shortest route
Najkratšia cesta
3
3
2
Distance/Time
Vzdialenosť/Čas
With tolls
S poplatkami3
3
With Ferry
S trajektom
Traffic info
Dopravné spravodajstvo3
3
3
3
3
North direction
Smer sever
Vehicle direction
Smer vozidla
Perspective view
Pohľad z perspektívy
Page 251 of 292

11
249
RCZ_sk_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
Select TMC station
Voľba TMC stanice
Automatic TMC
Automatické sledovanie TMC
Manual TMC
Manuálne sledovanie TMC
List of TMC stations
Zoznam staníc TMC
Activate / Deactivate traffic alert messages
Aktivovať / Deaktivovať hlásenie dopravných výstrah
MENU „DOPRAVNÉ
INFORMÁCIE"
Geographic filter
Zemepisný filter
Retain all the messages
Zachovať všetky správy
Retain the messages
Zachovať správyAround the vehicle
V okolí vozidla
On the route
Na navádzanej trase
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
STROMOVÉ ZOBRAZENIE DISPLEJA
Dial
Vytočiť číslo
Directory of contacts
Kontakty Call
Zavolať
Open
Otvoriť
Import
Importovať
MENU „TELEPHONE"(Telefón)
1
2
2
2
1
2
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripherals
Zoznam spárovaných prídavných zariadení
Connect
Pripojiť
Disconnect
Odpojiť
Delete
Odstrániť
Delete all
Odstrániť všetko
Phone functions
Funkcie telefónu
Ring options
Možnosti zvonenia Contact mem. status
Stav pamäte kontaktov
Delete calls log
Vymazať zoznam hovorov
Bluetooth functions
Funkcie Bluetooth
Peripherals search
Vyhľadávanie prídavných zariadení
Rename radiotelephone
Premenovať rádiotelefón
Hang up
Zavesiť
Display all phone contacts
Zobraziť všetky kontakty
Delete
Vymazať Search
Vyhľadať
Contacts management
Správa kontaktov
New contact
Nové kontakty
Delete all contacts
Vymazať všetky kontakty
Import all the entries
Importovať všetko
Synchronization options
Možnosti synchronizácie Display telephone contacts
Zobraziť kontakty z telefónuNo synchronization
ž
iadna synchronizácia
Display SIM card contacts
Zobraziť kontakty na SIM-karte2Cancel
Zrušiť
2Sort by First name/Name
Triedenie podľa mena/priezviska
3Cancel
Vynulovať
Page 252 of 292

11
250
RCZ_sk_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
STROMOVÉ ZOBRAZENIE DISPLEJA
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all media
Náhodné prehrávanie všetkých médií
Repetition
Opakovanie
Audio settings
Audio nastavenia
Activate / Deactivate AUx input
Aktivovať / Deaktivovať zdroj AU
x
MENU „MUSIC" (HUDBA)
Change Media
Zmena zdroja zvuku
Read mode
Režim prehrávania
Normal
Normálny
Random
Náhodný
All passengers
Všetci spolucestujúci
Le-Ri balance
Vyváženie Vľ-Vp
Fr-Re balance
Vyváženie Vp-Vz
Auto. Volume
Auto hlasitosť
Update radio list
Aktualizovať zoznam rádií Bass
Hĺbky
Treble
Výšky
Loudness
Loudness
Distribution
Rozloženie Driver
Vodič1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2Equalizer
Ekvalizér
MENU „RADIO" (Rádio)
Change Waveband
Zmena pásma
Guidance options
Možnosti navádzania
RDS options
Možnosti RDS
FM/DAB
FM/DAB
Audio settings
Audio nastavenia
None
ž
iadne
Classical
Klasika
j
azz
j
azz
Rock
Rock
Techno
Techno
Vocal
Vokály
2
2
2
2
USB/iPod
USB/iPod
AU
x
AU
x
CD
CD
Bluetooth streaming
BT Streaming2
2
2
FM
FM
DAB
DAB
AM
AM
3Activated / Deactivated
Aktivované / Deaktivované
3Activated / Deactivated
Aktivované / deaktivované
Page 253 of 292

11
251
RCZ_sk_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode
Nočný režim
Auto Day/Night
Auto Deň/Noc
Adjust luminosity
Nastaviť jas
Set date and time
Nastaviť dátum a čas
MENU „SETUP"
(NASTAVENIA)
Display configuration
Konfigurácia zobrazenia
Choose colour
Zvoliť farbu Harmony
Harmónia
Cartography
KartografiaDay mode
Denný režim
Speech synthesis setting
Nastaviť hlasovú syntézu
Guidance instructions volume
Hlasitosť navádzacích pokynov
Select male voice/Select female voice
Zvoliť mužský hlas / Zvoliť ženský hlas
2Select units
Zvoliť jednotky
1Define vehicle parameters
Parametre vozidla*
* Parametre sa môžu meniť v závislosti od vozidla.
2Alert log
Zoznam výstrah
1Trip computer
Palubný počítač
2Status of functions
Stav funkcií
2Français
Francúzština
1Select language
Zvoliť jazyk
2English
Angličtina
2Italiano
Taliančina
2Portuguese
Portugalčina
2Español š panielčina
2Deutsch
Nemčina
2Nederlands
Holandčina
2
2
Turkish
Turečtina
Cestina
Čeština
2
2
Polski
Poľština
Hrvatski
Hrvatski
2
2
Русский
Ruština
Magyar
Magyar
STROMOVÉ ZOBRAZENIE DISPLEJA
Page 254 of 292

252
RCZ_sk_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
Nasledujúca tabuľka obsahuje odpovede na najčastejšie otázky týkajúce sa vášho autorádia.
NAJČASTEJšIE OTÁZKY
OTÁZKAODPOVEĎ RIE š ENIE
Výpočet trasy nevedie k
výsledku. Kritériá navádzania sú možno v rozpore s aktuálnou lokalizáciou
(vylúčenie ciest s poplatkami na diaľnici s poplatkami). V „Navigation“ Menu (Navigačné menu)
„Guidance options“ (Možnosti)/ „Define calculation
criteria“ (Zadajte kritéria výpočtu) skontrolujte
kritériá navádzania.
Nie je možné zadať moje
poštové smerovacie
číslo. Do systému je možné zadať maximálne 7-miestne poštové smerovacie
čísla.
POI sa nezobrazujú. POI neboli zvolené. Vyberte POI zo zoznamu POI.
Zvuková výstraha
„Hazard zone“ (Riziková
zóna) nefunguje. Zvuková výstraha nie je aktívna.
Aktivujte zvukovú výstrahu v menu „Navigation -
guidance“ (Navigácia - navádzanie) / „Guidance
options“ (Možnosti navádzania) /„Set parameters
for risk areas" (Zadať parametre rizikových zón).
Systém neponúka
obchádzku udalosti na
trase. Kritériá navádzania nezohľadňujú informácie TMC.
Zvoľte funkciu „Traffic info“ (Dopravné informácie)
v zozname kritérií navádzania.
j
e signalizovaná
výstražná správa „Hazard
zone“ (Riziková zóna),
ktorá sa netýka mojej
trasy. Okrem navádzania systém „Hazard zone“ (Riziková zóna) zachytáva
kužeľovú zónu nachádzajúcu sa pred vozidlom. Systém „Hazard zone“
(Riziková zóna) môže upozorňovať na neďaleké alebo súbežné cestné
komunikácie.
Zväčšite zobrazenie mapy pre vizualizáciu
správnej polohy „Accident-prone area“ (Riziková
zóna). Zvoľte „On the route“ (Na navádzanej
trase), aby ste neboli viac upozorňovaný(-á) mimo
navádzania alebo skráťte termín oznamovania.
Page 255 of 292

253
RCZ_sk_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
NAJČASTEJšIE OTÁZKY
OTÁZKAODPOVEĎ RIE š ENIE
Niektoré dopravné
zápchy na trase nie sú
uvádzané v aktuálnom
čase. Pri naštartovaní motora systém zachytáva počas niekoľkých minút
dopravné správy.
Počkajte, pokiaľ budú dopravné informácie
správne prijaté (zobrazenie ikon dopravného
spravodajstva na mape).
Filtre sú príliš obmedzené. Zmeňte nastavenia „Geographic filter“
(Geografický filter).
V niektorých krajinách sú pre dopravné spravodajstvo registrované len
hlavné cesty (diaľnice...). Tento jav je normálny. Systém je závislý od
dopravných správ, ktoré sú k dispozícii.
Nadmorská výška sa
nezobrazuje. Pri naštartovaní motora môže inicializácia GPS trvať až 3
minúty, pokiaľ
správne nezachytí viac ako 4
satelity.Počkajte na úplné spustenie systému. Skontrolujte,
či pokrytie GPS predstavuje minimálne 4
satelity
(dlho zatlačte na tlačidlo SETUP, následne si zvoľte
„GPS coverage“ Pokrytie GPS).
V závislosti od geografického prostredia (tunel...) alebo počasia sa môžu
podmienky prijatia signálu GPS meniť. Tento jav je normálny. Systém je závislý od
podmienok prijímania signálu GPS.
Nedarí sa mi pripojiť môj
telefón Bluetooth.
j
e možné, že funkcia Bluetooth na telefóne je deaktivovaná alebo sa
telefón nachádza na mieste neviditeľnom pre systém. -
Skontrolujte, či je funkcia Bluetooth na vašom
telefóne aktivovaná.
-
Skontrolujte v parametroch telefónu, či je
„V
iditeľný pre všetkých“.
Telefón Bluetooth nie je kompatibilný so systémom. Kompatibilitu vášho telefónu si môžete overiť na
webovej stránke www.peugeot.sk (pripojené služby).
Nie je počuť zvuk
telefónu pripojeného
prostredníctvom
Bluetooth. Zvuk je závislý súčasne od systému a telefónu.
Zvýšte hlasitosť autorádia prípadne aj na
maximum a ak je to potrebné, zvýšte hlasitosť
zvuku telefónu.
Okolitý ruch ovplyvňuje kvalitu telefonickej komunikácie. Znížte hluk okolia (zatvorte okná, stíšte vetranie,
spomaľte,...).
Page 256 of 292

254
RCZ_sk_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
NAJČASTEJšIE OTÁZKY
OTÁZKAODPOVEĎ RIE š ENIE
Niektoré kontakty sa
v zozname zobrazujú
dvojito. Možnosti synchronizácie kontaktov ponúkajú synchronizáciu kontaktov
na karte SIM, v telefóne alebo obidve spolu. Keď zvolíte tieto dve
synchronizácie, niektoré kontakty môžete vidieť dvojito. Zvoľte „Display SIM card contacts“ (Zobraziť
kontakty na SIM karte) alebo „Display telephone
contacts“ (Zobraziť kontakty v telefóne).
Kontakty nie sú zoradené
v abecednom poradí. Niektoré telefóny ponúkajú možnosť zobrazovania. V závislosti od
zvolených parametrov sa kontakty môžu zobrazovať v rôznom osobitnom
poradí. Zmeňte parametre zobrazovania zoznamu v
telefóne.
Systém neprijíma SMS. Režim Bluetooth neumožňuje prenos do SMS systému.
Disk CD sa systematicky
vysúva alebo jeho
prehrávanie neprebieha. CD disk je vložený naopak, nečitateľný, neobsahuje audio údaje alebo
obsahuje audio formát, ktorý je pre autorádio nečitateľný.
-
Skontrolujte stranu, ktorou bolo CD vložené
do prehrávača.
-
Skontrolujte stav CD: ak je CD poškodené,
jeho prehrávanie nie je možné.
-
Skontrolujte obsah, ak sa jedná o kopírované
CD: oboznámte sa s informáciami a
odporúčaniami v rubrike „PREHR
á VAČE
HUDOBN
ý CH NOSIČOV“.
-
CD prehrávač autorádia neprehráva DVD.
- Prehrávanie niektorých kopírovaných CD systémom
audio nie je možné pre ich nedostatočnú kvalitu.
CD bolo napálené vo formáte, ktorý nie je kompatibilný s prehrávacou
jednotkou (udf, ...).
CD disk je chránený ochranným systémom proti nelegálnemu
kopírovaniu, ktorý je pre autorádio neidentifikovateľný.
Doba čakania po vložení
CD alebo pripojení kľúča
USB je pomerne dlhá. Pri vložení nového nosiča musí systém načítať určité množstvo údajov
(repertoár, názov, interpret, atď.). To môže trvať aj niekoľko sekúnd až
niekoľko minút. Tento jav je normálny.
Kvalita zvuku pri
prehrávaní CD je
zhoršená. Používané CD je poškriabané alebo nekvalitné.
Vkladajte kvalitné CD a uchovávajte ich vo
vyhovujúcich podmienkach.
Nastavenia autorádia (hĺbky, výšky, hudobná atmosféra) nie sú
prispôsobené. Nastavte úroveň výšok alebo hĺbok na 0, bez
voľby hudobnej atmosféry.