Page 129 of 193

127
Bipper_hr_Chap06_securite_ed02-2014
Pravila za dječje sjedalice zajednička
su za sva vozila marke PEUGEOT.
Međutim, pojedini modeli imaju neke
posebnosti.
ISKLJUČIVANJE PREDNJEG ZRAČNOG JASTUKA SUVOZAČA
Na obje strane zaslona za sunce na
strani suvozača nalazi se naljepnica s
upozorenjem na tu opasnost. U skladu s
važećim propisima, na sljedećim tablicama
daje se to upozorenje na svim potrebnim
jezicima. Isključen zračni jastuk suvozača (OFF)
Više podataka o isključivanju prednjeg
zračnog jastuka suvozača možete naći
u točki "Zračni jastuci".
Nikada ne postavljajte dječju sjedalicu
leđima u smjeru vožnje na sjedalo ako
je prednji zračni jastuk uključen. To bi moglo
imati za posljedicu smrt ili teške ozljede
djeteta.
Ako je vaše vozilo tako opremljeno, prednji
zračni jastuk suvozača isključuje se tipkom
SET / Back na upravljačkoj ploči bočnih
sklopki.Vidi točku "Sigurnost - Zračni jastuci".
Ako se u vašem vozilu ne može
isključiti prednjji zračni jastuk
suvozača, strogo je zabranjeno postavljanje
dječje sjedalice leđima u smjeru vožnje na
sjedalo suvozača.
U vožnji, dijete ne smije sjediti u krilu
suvozača.
6
SIGURNOST
Djeca u vozilu
Page 130 of 193

Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
128
Bipper_hr_Chap06_securite_ed02-2014
Djeca u vozilu
Page 131 of 193

LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
lVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NlPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NoInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
roNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
rUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SlNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SrNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
129
Bipper_hr_Chap06_securite_ed02-2014
6
SiGUrNoST
Djeca u vozilu
Page 132 of 193
130
Bipper_hr_Chap06_securite_ed02-2014
DJEČJE SJEDALICE KOJE PREPORUČUJE PEUGEOT
PEUGEOT vam nudi liniju dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom s tri
hvatišta.Grupa 0+: od rođenja do 13
kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima u smjeru vožnje.
Grupe 2
i 3: od 15 do 36 kg
L4
"KLIPP
AN Optima"
Od 22
kg (oko 6 godina) upotrebljava se samo povišenje.L5
"RÖMER KIDFIX"
Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu. Dijete mora biti vezano sigurnosnim pojasom.
Djeca u vozilu
Page 133 of 193
131
Bipper_hr_Chap06_securite_ed02-2014
POSTAVLJANJE DJEČJIH SJEDALICA KOJE SE PRIČVRŠĆUJU SIGURNOSNIM POJASOM (FURGON)
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim
pojasom i koje su homologirane kao univerzalne, razvrstanih po težini djeteta i po sjedalima u vozilu:Težina djeteta i okvirna dob
Mjesto Do
13
kg
(grupe 0
(a) i 0+)
Do ≈ 1
godineOd 9
do 18 kg
(grupa 1)
Od 1
do ≈ 3 godineOd 15
do 25 kg
(grupa 2)
Od 3
do ≈ 6 godinaOd 22
do 36 kg
(grupa 3)
Od 6
do ≈ 10 godina
Sjedalo suvozača (b ) UUUU
a: grupa 0: od rođenja do 10
kg. Nosiljke i krevetići za auto ne mogu se postavljati na mjesto suvozača.
b: prije postavljanja sjedalice na ovo mjesto, provjerite važeće propise u vašoj zemlji.
U:
mjesto prikladno za postavljanje dječje sjedalice koja se pričv
ršćuje sigurnosnim pojasom i koja je homologirana kao univerzalna,
leđima i/ili licem u smjeru vožnje.
6
SIGURNOST
Djeca u vozilu
Page 134 of 193

132
Bipper_hr_Chap06_securite_ed02-2014
POSTAVLJANJE DJEČJIH SJEDALICA KOJE SE PRIČVRŠĆUJU SIGURNOSNIM POJASOM (KOMBI)
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim
pojasom i koje su homologirane kao univerzalne, razvrstanih po težini djeteta i po sjedalima u vozilu:Težina djeteta i okvirna dob
Mjesto Do 13
kg
(grupe 0
(a) i 0+)
Do ≈ 1
godineOd 9
do 18 kg
(grupa 1)
Od 1
do ≈ 3 godineOd 15
do 25 kg
(grupa 2)
Od 3
do ≈ 6 godinaOd 22
do 36 kg
(grupa 3)
Od 6
do ≈ 10 godina
Sjedalo suvozača (b ) UUUU
Stražnja bočna sjedala UUUU
Stražnje središnje sjedalo UUUU
a : grupa 0: od rođenja do 10
kg. Nosiljke i krevetići za auto ne mogu se postavljati na mjesto suvozača.
b : prije postavljanja sjedalice na ovo mjesto, provjerite važeće propise u vašoj zemlji.
U :
mjesto prikladno za postavljanje dječje sjedalice koja se pričv
ršćuje sigurnosnim pojasom i koja je homologirana kao univerzalna, leđima
i/ili licem u smjeru vožnje.
Djeca u vozilu
Page 135 of 193

133
Bipper_hr_Chap06_securite_ed02-2014
SAVJETI ZA DJEČJE SJEDALICE
Prijevoz
djece na prednjem sjedalu
Svaka zemlja ima svoje propise o prijevozu
djece na mjestu suvozača. Upoznajte se s
važećim propisima u vašoj zemlji.
Isključite prednji zračni jastuk suvozača ako
na to mjesto postavljate dječju sjedalicu
leđima u smjeru vožnje.
U protivnom, dijete bi moglo zadobiti teške
ili smrtne ozljede prilikom napuhavanja
zračnog jastuka.
Pogrešno postavljena dječja sjedalica
ugrožava zaštitu djeteta u slučaju sudara.
Provjerite da sigurnosni pojas ili njegova
kopča nisu ispod dječje sjedalice, jer bi to
loše utjecalo na njezinu stabilnost.
Sigurnosne pojase i remenčiće dječje
sjedalice morate uvijek zakopčati, tako
da budu što tješnje priljubljeni uz tijelo
djeteta, čak i na malim udaljenostima.
Ako se dječja sjedalica pričvršćuje
sigurnosnim pojasom, provjerite da je pojas
dobro napet na dječjoj sjedalici i da je čvrsto
drži na sjedalu vozila. Ako se sjedalo može
podešavati, primaknite ga po potrebi.
Postavljanje povišenja
Grudni dio sigurnosnog pojasa mora prolaziti
preko djetetovog ramena, ne dodirujući vrat.
Trbušni dio sigurnosnog pojasa mora
prelaziti preko djetetovih bedara.
PEUGEOT vam preporučuje da nabavite
povišenje s naslonom koji ima vodilicu
pojasa u visini ramena.
Radi optimalnog postavljanja dječje sjedalice
licem u smjeru vožnje, naslon dječje
sjedalice mora biti što bliže naslonu sjedala,
po mogućnosti u kontaktu s naslonom.
Prije postavljanja dječje sjedalice s
naslonom potrebno je skinuti naslon za
glavu na tom mjestu.
Provjerite da je naslon za glavu dobro
spremljen ili učvršćen, kako se pri naglom
kočenju ne bi ponašao kao opasan projektil.
Nakon vađenja dječje sjedalice, postavite
naslon za glavu.
Vodite računa o sigurnosti djece u vozilu:
-
djecu u vozilu ne ostavljajte samu bez
nadzora,
-
dijete ili životinju ne ostavljajte u vozilu
koje stoji na suncu uz zatvorene prozore,
-
ključeve ne ostavljajte u vozilu na
dohvatu djece.
Kako biste spriječili slučajno otvaranje vrata,
koristite funkciju "Sigurnosne brave za
djecu".
Pazite da ne spuštate stražnje staklo za više
od jedne trećine.
Manju djecu zaštitite od sunca, na stražnja
bočna stakla postavite zavjese.
Na stražnjim mjestima, uvijek ostavite
dovoljno prostora između prednjeg sjedala i:
-
dječje sjedalice leđima okrenute u smjeru
vožnje,
-
nogu djeteta u dječjoj sjedalici licem
okrenutoj u smjeru vožnje.
Zato primaknite prednje sjedalo i, ako je
potrebno, uspravite naslon.
6
SIGURNOST
Djeca u vozilu
Page 136 of 193

134
Bipper_hr_Chap06_securite_ed02-2014
PRIKLJUČCI "ISOFIX"
Pri spajanju tog remena:
-
skinite i spremite naslon za glavu prije
postavljanja dječje sjedalice na to mjesto
(vratite ga na mjesto nakon vađenja
dječje sjedalice),
-
provucite remen dječje sjedalice preko
naslona sjedala, po sredini između otvora
šipki naslona za glavu.
-
zakvačite kukicu gornjeg remena na
stražnji prsten,
-
napnite gornji remen.
V
aše vozilo homologirano je prema
najnovijim propisima ISOFIX.
Riječ je o tri prstena na svakom bočnom
mjestu na stražnjoj klupi:
-
dva prednja prstena
A
, smještena između
naslona i sjedišta,
-
jedan stražnji prsten
B
, za pričvršćenje
gornjeg remena, koji se naziva TOP
TETHER.
Top Tether služi za pričvršćenje gornjeg
remena dječjih sjedalica koje ga imaju. U
slučaju frontalnog sudara, on ograničava
prevrtanje dječje sjedalice prema naprijed.
Sustav pričvršćenja ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice u vozilo. U pogrešno postavljenoj dječjoj
sjedalici, zaštita djeteta je ugrožena u
slučaju sudara.
Strogo se pridržavajte pravila ugradnje
navedena u uputama za rukovanje dječjom
sjedalicom.
Mogućnosti postavljanja dječjih
sjedalica ISOFIX u vaše vozilo
prikazane su u preglednoj tablici.
Dječje sjedalice ISOFIX imaju dvije brave
koje se jednostavno uglavljuju u dva prednja
prstena A
.
Neke dječje sjedalice imaju i gornji remen
koji se spaja na stražnji prsten B .
Djeca u vozilu