Page 225 of 416

223
308_sk_Chap06_securite_ed01-2015
Detské sedačky ISOFIX odporúčané spoločnosťou PEUGEOT
Riaďte sa pokynmi týkajúcimi sa montáže detskej sedačky, ktoré sú uvedené v návode na inštaláciu od jej výrobcu."
RÖMER Baby- Safe Plus so základňou Baby- Safe Plus ISOFIX“ (veľkostná trieda: E )
Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
Inštaluje sa "chrbtom k smeru jazdy" pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla.
Sedačka sa môže upevniť pomocou bezpečnostného pásu. V takom prípade sa použije iba samotná sedačka, ktorá sa pripevní k sedadlu trojbodovým bezpečnostným pásom.
Baby P2C Midi so základňou ISOFIX (veľkostná trieda: D, C, A, B, B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa "chrbtom k smeru jazdy" pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A .
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla. Táto detská sedačka sa môže nainštalovať aj "čelom k smeru jazdy".
Táto sedačka sa nemôže pripevniť pomocou bezpečnostného pásu.
Sedačku inštalovanú "chrbtom k smeru jazdy" vám odporúčame používať až do veku 3 rokov.
6
Bezpečnosť
Page 226 of 416

224
308_sk_Chap06_securite_ed01-2015
Táto detská sedačka môže byť použitá aj na miestach, ktoré nie sú vybavené uchyteniami ISOFIX.
V tomto prípade je nevyhnutné upevniť detskú sedačku k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
Predné sedadlo vozidla nastavte tak, aby sa nohy dieťaťa nedotýkali operadla.RÖMER Duo Plus ISOFIX (veľkostná trieda B1
)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa čelom k smeru jazdy.
Je vybavená horným popruhom, ktorý sa uchytáva o oko B nazývané TOP TETHER. Tri polohy naklonenia tela sedačky: sed, oddych a poloha ležmo.
FAIR G 0/1 S a jeho základňa RWF B ISOFIX (veľkostná trieda C )
Skupina 0+ a 1: od narodenia do 18
kg
Inštaluje sa "chrbtom k smeru jazdy".
Inštaluje sa pomocou základne ISOFIX, ktorá sa zachytáva o oká A .
6
polôh naklonenia tela sedačky.
Použite základňu ISOFIX chrbtom k smeru jazdy (RWF) typu B .
Táto detská sedačka môže byť taktiež použitá v polohe "čelom k smeru jazdy" na miestach, ktoré nie sú vybavené uchyteniami ISOFIX.
V tomto prípade musí byť telo sedačky nutne pripevnené k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu detských sedačiek, ktoré sú uvedené v montážnom návode výrobcu sedačky.
Bezpečnosť
Page 227 of 416

225
308_sk_Chap06_securite_ed01-2015
Umiestnenie detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskym nariadením vám táto tabuľka udáva možnosti inštalácie detských sedačiek ISOFIX na miestach vybavených uchyteniami ISOFIX
vo vašom vozidle.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky, označená písmenom od A po G,
uvedená na detskej sedačke zo strany loga ISOFIX.
Váha dieťaťa / orientačný vek
Menej ako 10
kg
(skupina 0)
Do približne 6
mesiacovMenej ako 10
kg
(skupina 0)
Menej ako 13
kg
(skupina 0+)
Do približne 1
rokaOd 9
do 18 kg (skupina 1)
Od približne 1
do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Kôš"chrbtom k smeru jazdy" "chrbtom k
smeru jazdy" "čelom k smeru jazdy"
Veľkostná trieda ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sedadlo predného spolujazdca Nie ISOFIX
Hatchback
Zadné bočné sedadlá IL- SU
(1+2) IL- SU
(3) IL- SU
(1) IL- SU
(3) IL- SU
(1) IUF
IL- SU
Zadné stredné sedadlo Nie ISOFIX
SW
Zadné bočné sedadlá IL- SU
(1+2) IL- SU
(3) IL- SU
(1) IL- SU
(3) IL- SU
(1) IUF
IL- SU
Zadné stredné sedadlo Nie ISOFIX
6
Bezpečnosť
Page 228 of 416

226
308_sk_Chap06_securite_ed01-2015
I UF: miesta určené pre inštaláciu detskej
univerzálnej sedačky Isofix "Čelom k smeru
jazdy", ktorá sa uchytáva pomocou horného
popruhu.
IL- SU: miesta určené pre inštaláciu detskej
polouniverzálnej sedačky Isofix:
-
"
chrbtom k smeru jazdy", ktorá je vybavená
horným popruhom alebo podperou,
-
"
čelom k smeru jazdy", ktorá je vybavená
podperou,
-
t
ypu kôš, ktorá je vybavená horným
popruhom alebo podperou. Viac informácií o uchytení horného
pásu získate v rubrike "Uchytenia
ISO FI X ".
(1)
p redné sedadlo bez výškovej regulácie
posuňte smerom dopredu o 1 polohu,
vychádzajúc zo strednej pozície
pozdĺžneho nastavenia. Sedadlo s
výškovou reguláciou musí byť výškovo
nastavené na maximum.
(2)
i
nštalácia detskej sedačky typu "kôš" na
bočné miesto znemožňuje použitie ďalších
dvoch zadných miest.
(3)
s
edadlo s výškovou reguláciou musí byť
výškovo nastavené na maximum. Predné
sedadlo bez výškovej regulácie posuňte
smerom dopredu o 5
polôh, vychádzajúc
zo strednej pozície pozdĺžneho nastavenia. Skôr ako nainštalujete detskú sedačku
s operadlom na miesto spolujazdca,
odstráňte a odložte opierku hlavy.
Po odstránení detskej sedačky založte
opierku hlavy na pôvodné miesto.
Bezpečnosť
Page 229 of 416

227
308_sk_Chap06_securite_ed01-2015
Detské sedačkyInštalácia vyvýšeného
sedadla
Odporúčania
Každá krajina má svoje vlastné špecifické
dopravné predpisy týkajúce sa prepravy
detí na mieste predného spolujazdca.
Oboznámte sa s právnymi predpismi, ktoré
platia v krajine, v ktorej jazdíte.
V prípade inštalácie detskej sedačky
"chrbtom k smeru jazdy" na prednom mieste
ihneď neutralizujte čelný airbag spolujazdca.
V opačnom prípade je dieťa vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu.
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
"čelom k smeru jazdy" sa uistite, že jej
chrbtová časť prilieha k chrbtovej časti
sedadla vozidla tak tesne, ako je to len
možné.
Pred každou inštaláciou detskej sedačky s
chrbtovou časťou na sedadle spolujazdca
musíte dať dole hlavovú opierku sedadla.
Uistite sa, že hlavová opierka je dobre
uložená alebo prichytená tak, aby sa pri
prudšom zabrzdení nepremenila na ničiacu
strelu.
Po vybratí detskej sedačky namontujte
hlavovú opierku späť na sedadlo.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte či sa pod detskou sedačkou
nenachádza bezpečnostný pás alebo spona
bezpečnostného pásu, ktoré by mohli
spôsobiť destabilizáciu sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na maximum
znížili ich vôľu voči telu dieťaťa a to aj pri
jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky, upevňujúcej sa
pomocou bezpečnostného pásu sa uistite, či
je pás správne napnutý na detskej sedačke
a či pevne drží detskú sedačku na sedadle
vášho vozidla. Ak je sedadlo spolujazdca vo
vašom vozidle nastaviteľné, posuňte ho v
prípade potreby smerom dopredu.
Na zadných miestach ponechajte vždy
postačujúce miesto medzi predným
sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou "chrbtom k smeru
ja zdy ",
-
n
ohami dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke "čelom k smeru jazdy".
V prípade potreby posuňte predné sedadlo
smerom dopredu a vyrovnajte jeho operadlo.
Deti vpredu
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená
ponad stehná dieťaťa.
PEUGEOT vám odporúča používať
detské sedačky typu vyvýšené sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom
bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
v
o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle
vystavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
Aby ste zabránili náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien, použite „detskú
bezpečnostnú poistku“.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred
slnečným žiarením vybavte zadné okná
bočnými slnečnými clonami.
6
Bezpečnosť
Page 230 of 416
228
308_sk_Chap06_securite_ed01-2015
Detská bezpečnostná poistka
Toto mechanické zariadenie umožňuje zabrániť otvoreniu zadných dverí pomocou ich vnútorného
ovládania.
Ovládač je umiestnený na hrane oboch zadných dverí a uzamknutie je nezávislé pre každé dvere.
Zablokovanie
F Pomocou integrovaného kľúča otočte ovládač až na doraz:
-
d
oľava na ľavých zadných dverách,
-
d
oprava na pravých zadných dverách.
Odblokovanie
F Pomocou integrovaného kľúča otočte ovládač až na doraz:
-
d
oprava na ľavých zadných dverách,
-
d
oľava na pravých zadných dverách.
Bezpečnosť
Page 231 of 416
229
308_sk_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
Táto sada je uložená v odkladacej skrinke pod
podlahou kufra. Kompletný systém tvorený kompresorom
a náplňou tesniaceho prípravku, ktorý vám
umožňuje dočasnú opravu pneumatiky a
dojazd do najbližšieho servisu.
Je určená na opravu väčšiny typov defektov
vzniknutých na pneumatike, ktoré sa
nachádzajú na jazdnom pruhu pneumatiky
alebo pätke plášťa kolesa.
Súprava na dočasnú opravu pneumatiky
Prístup k sadeZoznam náradia
Toto náradie je špecifické pre vaše vozidlo
a môže sa meniť v závislosti od výbavy.
Nepoužívajte ho na iné účely.
1.
1
2 V kompresor.
O
bsahuje plniaci prípravok určený na
provizórnu opravu kolesa a nastavenie
tlaku pneumatiky.
2.
V
lečné oko.
P
ozrite kapitolu „Vlečenie“. Tlak hustenia pneumatík je uvedený na tomto
štítku.
Elektrický obvod vozidla umožňuje
pripojiť kompresor na dobu, ktorá
je potrebná na opravu poškodenej
pneumatiky alebo dofúknutie
pneumatického prvku.
7
Praktick
Page 232 of 416
230
308_sk_Chap07_info-pratiques_ed01-2015
A. Ovládač na voľbu polohy „Oprava“ alebo „Hustenie“ pneumatiky.
B.
V
ypínač pre zapnutie „I“ /vypnutie „O“.
C.
T
lačidlo vypustenia pneumatiky.
D.
T
lakomer (v baroch a p.s.i.).
E.
P
riečinok obsahujúci:
-
k
ábel s adaptérom pre 12 V zásuvku,
-
r
ôzne koncovky na hustenie
príslušenstva ako sú lopty, cyklistické
pneumatiky...
Popis súpravy
F. Náplň s tesniacim prípravkom.
G. B iela hadička s uzáverom na opravu.
H.
Č
ierna hadička na hustenie.
I.
S
amolepka obmedzenia rýchlosti. Samolepka obmedzenia rýchlosti I musí
byť nalepená na volante vozidla, aby
pripomínala, že jedno z kolies je na
dočasné použitie.
S pneumatikou opravenou pomocou
tejto súpravy neprekračujte rýchlosť
80
km/h.
Praktick