Page 217 of 271

Soins du véhicule215
Certains outils ainsi que l’œillet de re‐
morquage et le kit de réparation de
pneu sont rangés dans le coffre sous le couvercle de plancher.
Véhicules avec roue de secours
Le cric, la clé de roue et certains outils
sont rangés sur le côté droit du coffre derrière un cache 3 72.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usureanormale, prendre contact avec un
atelier.
Nous recommandons de ne pas
échanger les roues avant avec les
roues arrière, et inversement, car cela
peut affecter la stabilité du véhicule.
Toujours utiliser les pneus les moins
usés sur l'essieu arrière.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures
inférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Page 218 of 271

216Soins du véhicule
Toutes les tailles de pneus sont per‐
mises comme pneus d'hiver 3 256.
La taille de pneu 185/60 R 15 est uni‐ quement admissible comme pneu
d'hiver.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur se‐
lon la réglementation du pays.
Désignations des pneus Par exemple 195/55 R 16 95 H195=largeur des pneus, mm55=rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu),
en %R=type de carcasse : RadialeRF=type : RunFlat16=diamètre des jantes, en pou‐
ces95=indice de capacité de charge
par exemple : 95 correspond à
690 kgH=indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q=jusqu'à 160 km/hS=jusqu'à 180 km/hT=jusqu'à 190 km/hH=jusqu'à 210 km/hV=jusqu'à 240 km/hW=jusqu'à 270 km/h
Pneus à sens de roulement
imposé
Les pneus directionnels doivent être
montés de telle sorte qu'ils tournent
dans le bon sens de rotation. Le sens de rotation correct est reconnaissableau symbole (p.ex. une flèche) placé
sur le flanc du pneu.
Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours.
Cela vaut également pour les véhicu‐ les avec système de surveillance de
la pression des pneus.
Dévisser le capuchon de la valve.
Pression des pneus 3 256.
L'étiquette d'informations de pression
des pneus sur le cadre de porte de
droite indique l'équipement pneuma‐
tique d'origine du véhicule et les pres‐
sions de gonflage correspondantes.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
La pression de gonflage ECO sert à
atteindre la plus faible consommation
de carburant possible.
Page 219 of 271

Soins du véhicule217
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.
La pression des pneus change selon
les différentes options. Pour obtenir une valeur de pression des pneus
correcte, appliquer la procédure ci-
après :
■ Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur 3 249.
■ Identifier les pneus correspon‐ dants.
Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 256.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐
voquer un échauffement considé‐
rable du pneu ainsi que des dom‐
mages internes entraînant le dé‐
collement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée, couper le con‐
tact. Après avoir réglé la pression des pneus enclencher l'allumage et sélec‐
tionner le réglage pertinent sur la
page Charge des pneus du centre
d'informations du conducteur 3 99.
Système de surveillance
de la pression des pneus Le système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS) surveille la pression des quatre pneus une fois
par minute quand la vitesse du
véhicule dépasse une certaine limite.
Avertissement
Le système de surveillance de la
pression des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de basse
pression des pneus et ne rem‐
place pas l'entretien régulier des
pneus par le conducteur.
Toutes les roues doivent être équi‐
pées de capteur de pression et les
pneus doivent être gonflés à la pres‐
sion prescrite.
Remarque
Dans les pays où le système de sur‐
veillance de la pression des pneus
constitue une obligation légale, l'uti‐
lisation de roues sans capteurs de
pression invalide l'homologation du
type de véhicule.
Les pressions de gonflage actuelles
des pneus peuvent être affichées
dans le Menu véhicule du centre d'in‐
formations du conducteur.
Le menu peut être sélectionné à l'aide des boutons sur la manette des cli‐
gnotants.
Page 220 of 271
218Soins du véhicule
Appuyer sur le bouton MENU pour
sélectionner la page Menu véhicule.
Tourner la molette pour sélectionner
le système de surveillance de la pres‐
sion des pneus.
Affichage de niveau de base et affi‐
chage de mi-niveau :La pression de pneu pour chaque
pneu est affichée sur sa propre page.
Affichage de niveau supérieur :
Les pressions de pneu pour tous les
pneus sont affichées sur une page.
L'état du système et des avertisse‐
ments de pression sont signalés par
un message indiquant le pneu corres‐
pondant sur le centre d’informations
du conducteur.
En cas de pression des pneus basse
détectée, cet état est indiqué par le
témoin w 3 96.
Si le symbole w s'allume, arrêter dès
que possible et gonfler les pneus se‐ lon la recommandation 3 256.
Si w clignote pendant 60-90 secon‐
des puis s'allume en permanence, il y
a une défaillance dans le système.
Prendre contact avec un atelier.
Page 221 of 271

Soins du véhicule219
Après avoir gonflé les pneus, il se
peut que vous deviez rouler un peu
pour mettre à jour les valeurs de pres‐ sion des pneus dans le DIC. Pendant
tout ce temps, le symbole w s'allu‐
mer.
Si le symbole w s'allume à des tem‐
pératures plus basses et s'éteint
après la conduite, cela peut être un
signe d'une chute de la pression des
pneus. Vérifier la pression des pneus.
Messages du véhicule 3 107.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée, couper le con‐ tact.
Monter uniquement des roues dotées
de capteurs de pression ; dans le cas
contraire, la pression des pneus n'est
pas affichée et le témoin w est allumé
en continu.
Une roue de secours ou une roue de
dépannage temporaire n'est pas
équipée d'un capteur de pression. Le
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus n'est pas opérationnel
avec ces pneus. Le témoin w s'al‐
lume. Le système reste opérationnel
pour les trois autres pneus.L'utilisation de kits de réparation de
pneu du type liquide disponibles dans
le commerce peut entraver le fonc‐
tionnement du système. Des kits de
réparation approuvés par l'usine peu‐ vent être utilisés.
Les systèmes radio externes à haute
puissance peuvent nuire au système
de surveillance de la pression des
pneus.
À chaque remplacement des pneus,
les capteurs du système de surveil‐
lance de la pression des pneus doi‐
vent être démontés et faire l'objet d'un
entretien. Pour le capteur à visser,
remplacer l'obus de valve et le joint d'étanchéité. Pour le capteur à cli‐pser, remplacer l'intégralité du corps
de valve.
État de charge du véhicule
Régler la pression des pneus en fonc‐ tion de l'état de la charge, conformé‐
ment aux informations de l'étiquette
des pneus ou du tableau de pression
des pneus 3 256, puis sélectionner
le réglage correspondant dans lemenu Charge du pneu du centre d'in‐
formations du conducteur, Menu
véhicule 3 99.
Affichage de niveau de base et affi‐
chage de mi-niveau :
Sélectionner
■ LO (bas) pour une pression de con‐
fort jusqu'à trois personnes.
■ ECO pour une pression Eco jusqu'à
trois personnes.
■ Hi (haut) pour une pleine charge
Affichage de niveau supérieur :
Page 222 of 271

220Soins du véhicule
Sélectionner■ Léger pour une pression de confort
jusqu'à trois personnes.
■ Eco pour une pression Eco jusqu'à
trois personnes.
■ Max pour une pleine charge
Processus d'appariement de
capteur TPMS
Chaque capteur TPMS comporte un
code d'identification unique. Le code
d'identification doit être apparié à une nouvelle position de pneu/roue après
une permutation des roues ou un
échange du jeu de pneu complet et si
un ou plusieurs capteurs TPMS ont
été remplacés. Le processus d'appa‐
riement de capteur TPMS doit égale‐
ment être effectué après avoir rem‐
placé une roue de secours par une
roue de route contenant le capteur
TPMS.
Le témoin de dysfonctionnement et le message ou le code d'avertissement
doivent disparaître lors du cycle d'al‐
lumage suivant. Les capteurs sont
appariés aux positions de pneu/roue
au moyen d'un outil de réapprentis‐
sage de TPMS, dans l'ordre suivant :
roue avant gauche, roue avant droite,
roue arrière droite, roue arrière gau‐
che. Le clignotant de la position active actuelle s'allume jusqu'à ce que le
capteur soit apparié.
Consulter l'atelier pour un service ou
pour acheter un outil de réapprentis‐
sage. Il faut deux minutes pour appa‐
rier la première position de pneu/roue et cinq minutes en tout pour apparierles quatre positions de pneu/roue. Si
cela dure plus longtemps, le proces‐
sus de correspondance s'arrête et
doit être redémarré.Processus d'appariement de capteur
TPMS :
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Mettez le contact.
3. Sur les véhicules dotés d'une boîte de vitesses automatique :
régler le levier sélecteur sur P.
Sur les véhicules dotés d’une
boîte de transmission automati‐
sée : déplacer et maintenir le le‐
vier sélecteur pendant
cinq secondes en positon N jus‐
qu'à ce que P soit affiché sur le
centre d'informations du conduc‐
teur. P indique que le processus
d'appariement des capteurs du
TPMS peut être démarré.
4. Utiliser le bouton MENU du levier
des clignotants pour sélectionner
Menu véhicule sur le centre d'in‐
formations du conducteur.
5. Tourner la molette du dispositif de
réglage pour faire défiler le menu
de pression des pneus.
Affichage de niveau de base et af‐
fichage de mi-niveau :
Page 223 of 271

Soins du véhicule221
Affichage de niveau supérieur :
6. Appuyer sur le bouton SET/CLR
pour lancer le processus d'appa‐
riement de capteur. Un message
demandant d'accepter le proces‐
sus doit s'afficher.
7. Appuyer à nouveau sur le bouton SET/CLR pour confirmer la sélec‐
tion. L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le ré‐
cepteur se trouve en mode de
réapprentissage.
8. Commencer par la roue avant gauche.
9. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à côté de
la tige de valve. Ensuite, appuyer
sur le bouton pour activer le cap‐
teur TPMS. Un signal de l'avertis‐ seur sonore confirme que le code
d'identification du capteur corres‐
pond à cette position de la roue.
10. Passer à la roue avant du côté droit et répéter la procédure de
l'étape 9.
11. Passer à la roue arrière du côté droit et répéter la procédure de
l'étape 9.12. Passer à la roue arrière du côté gauche et répéter la procédure del'étape 9. L'avertisseur sonore re‐
tentit deux fois pour indiquer que le code d'identification du capteur a été apparié à la roue arrière du
côté gauche et que le processus
d'appariement des capteurs du
système TPMS n'est plus actif.
13. Couper le contact.
14. Amener les quatre pneus au ni‐ veau de pression recommandé,
comme indiqué sur l'étiquette de
pression des pneus.
15. S'assurer que l'état de charge des
pneus est conforme à la pression
sélectionnée 3 99.
Importance de la température La pression des pneus dépend de la
température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent.
La valeur de la pression de gonflage
affichée au DIC indique la pression de
gonflage réelle. Il est dès lors impor‐
tant de vérifier la pression de gon‐
flage quand les pneus sont froids.
Page 224 of 271

222Soins du véhiculeProfondeur de sculpturesContrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm
pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est re‐
commandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les pro‐
fondeurs de sculpture de pneu d'un
même essieu.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est at‐
teinte lorsque le profil est usé jus‐
qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐
pères d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les six ans.
Changement de taille de
pneus et de jantes
En cas d'utilisation d'une taille de
pneus autre que celle montée d'ori‐
gine, il faut, le cas échéant, repro‐
grammer le compteur de vitesse élec‐ tronique ainsi que la pression de gon‐flage nominale et procéder à d'autres
modifications du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu,
faire remplacer l'étiquette de pression
de gonflage.Avertissement
Lors de la conversion en roues
14" , la garde au sol est réduite. Ce
point doit être pris en compte lors
du passage d'obstacles.
9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à tou‐
tes les exigences concernant chaque
combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.
9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.