Page 25 of 237

Clés, portes et vitres23
Appuyer sur le bouton q.
Le hayon se déverrouille en même
temps que les portes.
Quand le moteur tourne, le hayon se
déverrouille uniquement si le frein de
stationnement électrique est serré ou si la boîte automatique se trouve en
position P.
Boutons de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant à partir de l'habitacle.
Appuyer sur la partie gauche du bou‐
ton m pour verrouiller.
Appuyer sur la partie droite du bouton
m pour déverrouiller.
Quand la clé se trouve dans le com‐
mutateur d'allumage, le verrouillage n'est possible que si toutes les portes sont fermées.
Défaillance dans le système de
télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐
puyer sur la partie gauche du bouton
de verrouillage central m pour déver‐
rouiller toutes les portes, le coffre et
la trappe à carburant.
Verrouillage
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur en tournant la clé dans la serrure.Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants
de la porte arrière en position hori‐
zontale. La porte ne peut pas être ou‐
verte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, tourner la sécurité
enfants en position verticale.
Page 26 of 237
24Clés, portes et vitresPortes
Coffre Hayon
Ouverture
Appuyer sur le bouton au-dessus de
la plaque d'immatriculation et lever le
hayon.
Si le hayon est ouvert quand le con‐
tact est mis, le témoin 1 s'allume
dans le combiné d'instruments
3 97.
Verrouillage central 3 22.
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Ne pas appuyer sur le bouton placé au-dessus de la plaque d'immatricu‐
lation pendant la fermeture du hayon, car celui-ci s'ouvrirait à nouveau.
Verrouillage central 3 22.
Défaillance
Pour ouvrir le hayon en cas de cou‐
pure de courant :
Retirer l'habillage intérieur de la zone
du verrou central, puis appuyer sur le levier à l'aide d'un outil adapté.
Remarques générales sur la manœuvre du hayon
9 Attention
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple lors‐
que vous transportez des objets
Page 27 of 237

Clés, portes et vitres25encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont
mortels.Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
tels qu'une porte de garage, pour
éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mou‐
vement au-dessus et derrière le
hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte
du conducteur afin que le véhicule
puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le bou‐
ton de verrouillage central.
Activation
Appuyer sur la touche p de la télé‐
commande radio deux fois en
3 secondes.
Ou bien tourner à nouveau la clé dans
la porte conducteur en direction de
l'arrière du véhicule 3 secondes après le verrouillage.
Alarme antivol L'alarme antivol est combinée avec le
dispositif antivol.
Page 28 of 237

26Clés, portes et vitres
Il surveille :■ Portes, hayon et capot
■ Habitacle et coffre
■ Inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé
■ Alimentation électrique de la sirène
■ L'allumage
Le déverrouillage du véhicule désac‐
tive simultanément les deux systè‐
mes.
ActivationVérifier que les portes, le hayon, la
trappe à carburant, le capot, les vitres
et le toit ouvrant sont fermés.
Appuyer sur la touche p de la télé‐
commande radio ou verrouiller ma‐
nuellement la porte conducteur.
Le système est activé : ■ automatiquement 30 secondes après le verrouillage du véhicule
(initialisation du système)
■ directement en appuyant une fois de plus sur la touche p de la télé‐
commande radio après le verrouil‐
lage
Le fait que les feux de détresse ne
clignotent pas une fois lors de l'acti‐
vation ou que le témoin clignote rapi‐
dement peut indiquer qu'une porte, le
hayon ou le capot n'est pas bien
fermé(e).
Remarque
Des modifications apportées à l'ha‐
bitacle, par exemple la pose de
housses de siège, et des vitres ou le toit ouvrant ouverts peuvent entra‐ver le fonctionnement de la surveil‐
lance de l'habitacle.Activation sans surveillance de
l'habitacle et de l'inclinaison du
véhicule
Arrêter la surveillance de l'habitacle
et de l'inclinaison du véhicule quand
des personnes ou des animaux res‐
tent dans le véhicule, en raison de la
grande quantité de signaux ultrasoni‐ ques et de leurs mouvements déclen‐chant l'alarme, et quand le véhicule
est à bord d'un ferry ou d'un train.
Page 29 of 237

Clés, portes et vitres27
1. Fermer le hayon, le capot, les vi‐tres et le toit ouvrant.
2. Appuyer sur le bouton o. Le té‐
moin o s'allume en jaune dans
le combiné d'instruments.
3. Fermer les portes.
4. Activer l'alarme antivol.
Appuyer à nouveau sur la touche
o pour annuler. Le témoin o
s'éteint.
LED d'état
La LED d'état se trouve dans la con‐
sole centrale.
État pendant les premières
30 secondes suivant l'activation de
l'alarme antivol :LED allumée=Test, délai d'arme‐ ment.LED clignotant
rapidement=Porte, hayon ou
capot ouvert ou
mal fermé ou bien
défaillance du sys‐
tème.
État après armement du système :
LED clignotant
lentement=Le système est
armé.La LED clignote 3 fois après le
déverrouillage=Le système est
désarmé.
En cas de défaillances, prendre con‐
tact avec un atelier.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule désac‐ tive l'alarme antivol. Les feux de dé‐
tresse clignotent deux fois lors de la
désactivation.
Si aucune porte n'est ouverte ou si le moteur ne démarre pas dans les
30 secondes suivant le déverrouillage
du véhicule, ce dernier est rever‐
rouillé automatiquement et l'alarme
est réarmée.
Si l'alarme s'est déclenchée, les feux
de détresse ne clignotent pas lors de
la désactivation.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme émet
un signal sonore via une sirène auto‐ alimentée pendant que les feux de
détresse clignotent. Le nombre et la
durée des signaux d'alarme sont spé‐
cifiés par la législation.
Pour couper l'alarme, appuyer sur
n'importe quelle touche de la télé‐
commande radio ou déverrouiller ma‐
nuellement la porte conducteur avec
la clé de contact. Ce faisant, l'alarme
antivol est également désactivée.
Page 30 of 237

28Clés, portes et vitresBlocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est auto‐
matiquement dès que la clé est enle‐
vée de la serrure de contact d'allu‐
mage.
Le témoin d s'allume dans le com‐
biné d'instruments lorsque l'on met le contact, puis s'éteint. Si d demeure
allumé une fois le contact mis, le sys‐
tème est défaillant. Il est impossible
de démarrer le moteur. Couper le
contact, retirer la clé, attendre environ
2 secondes et essayer de démarrer à nouveau.
Si le témoin demeure allumé, essayer
de démarrer le moteur avec la clé de
réserve et prendre contact avec un
atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le
véhicule et activer l'alarme antivol
3 22, 3 25.
Témoin d 3 95.Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur a un miroir
asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets
d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
Réglage électrique
Page 31 of 237

Clés, portes et vitres29
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant le commutateur
vers la gauche (L) ou la droite (R).
Puis pivoter le bouton de commande
pour régler le rétroviseur.
Rétroviseurs rabattables
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violamment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Rabattement manuel
Appuyer légèrement sur l'extérieur du boîtier du rétroviseur pour rabattre les
rétroviseurs extérieurs.
Rabattement électrique
Passer la clé de contact en position
ACC ou ON et appuyer sur le bouton
n . Les deux rétroviseurs extérieurs
se rabattent.
Appuyer à nouveau sur le bouton n,
les deux rétroviseurs extérieurs re‐
viennent en position initiale.
Si un rétroviseur rabattu électrique‐
ment est déployé manuellement, ap‐
puyer sur le bouton n ne déploiera
électriquement que l'autre rétrovi‐
seur. Appuyer deux fois sur le bouton
n pour rabattre à nouveau les deux
rétroviseurs.
Redéployer les rétroviseurs en posi‐
tion de conduite avant de prendre la
route.
Rétroviseurs chauffés
S'actionne par pression sur le bouton
R Ü . La LED du bouton s'allume.
Page 32 of 237
30Clés, portes et vitres
Le chauffage se met en route quand
la clé de contact se trouve en position
ACC ou ON et s'éteint automatique‐
ment au bout d'une brève période.
Pour ne pas décharger la batterie, ne le mettre en marche que lorsque lemoteur tourne. Ne pas l'activer au dé‐
marrage du véhicule ou si de la neige ou de la glace s'est accumulée sur lesrétroviseurs extérieurs.
Ne pas utiliser d'instruments tran‐
chants ou de produits abrasifs pour
nettoyer la lunette arrière ou les rétro‐
viseurs extérieurs afin de ne pas
rayer ou endommager les éléments
chauffants.Atténuation automatique
de l'éclairage
Le rétroviseur extérieur côté conduc‐
teur s'atténue pour réduire automati‐
quement les reflets en conjonction
avec le rétroviseur intérieur à position
nuit automatique 3 31.
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, ajuster
le levier sous le boîtier du rétroviseur.