Page 81 of 237

Instruments et commandes79
L'intervalle demeure enregistré jus‐
qu'au changement suivant ou jusqu'à
coupure du contact. Mettre le contact
et passer la manette à la position $
fixe l'intervalle à 3,5 secondes.
Dans ce mode, la fréquence de ba‐
layage dépend aussi de la vitesse du
véhicule. À mesure que le véhicule
accélère, le balayage devient plus
fréquent.
Balayage automatique avec capteur
de pluie$=Balayage automatique avec
capteur de pluieLe capteur de pluie détecte la quan‐
tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐ tomatiquement la vitesse de l'essuie-
glace avant.
L'essuie-glace effectue un cycle pour vérifier le système quand on passe la clé de contact en position ACC.
Pour arrêter l'essuie-glace, placer la
manette sur §.
Garder la zone du détecteur de pluie
propre en actionnant le lave-glace
avant.
Lave-glace avant et lave-phares
Tirer la manette. Du liquide de lave-
glace est projeté sur le pare-brise.
Si l'on maintient la manette en posi‐
tion plus longtemps, l'essuie-glace ef‐
fectue deux cycles une fois qu'elle a
été relâchée et un autre au bout de
3 secondes.
Lorsque les phares sont allumés, du
liquide de lave-glace est également
projeté sur les phares. Le système de
lave-phares ne peut refonctionner
qu'après un bref laps de temps. Si le
niveau du liquide de lave-glace est
bas, ce laps de temps augmente.
Page 82 of 237

80Instruments et commandes
Le témoin G s'allume dans le tableau
de bord si le niveau de liquide de lave- glace est bas.
Éclairage piloté par
l'essuie-glace Quand le commutateur d'éclairage
est en position AUTO et que l'essuie-
glace avant fonctionne pendant
8 cycles ou plus, les feux extérieurs
s'allument automatiquement.
Essuie-glace / lave-glace
de lunette arrièreDéplacer la manette pour activer l'es‐ suie-glace de lunette arrière :Pousser la
manette=essuie-glace en
marcheTirer la manette=essuie-glace à
l'arrêt
Pour activer l'essuie-glace de lunette
arrière, appuyer sur le bouton à l'ex‐ trémité de la manette et le maintenir
enfoncé. Le liquide de lave-glace est
pulvérisé sur la lunette arrière et l'es‐
suie-glace effectue plusieurs balaya‐
ges quand on relâche le bouton.
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glace
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Température extérieure
Une chute de la température est affi‐
chée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un
certain délai.
Si la température extérieure descend
sous 3 °C , le symbole : apparaît sur
le Board-Info-Display pour avertir
d'un risque de chaussée vergla‐
cée. : : demeure allumé jusqu'à ce
que la température extérieure attei‐
gne au moins 5 °C.
Page 83 of 237
Instruments et commandes81
Sur les véhicules équipé du
Graphic-Info-Display ou du
Colour-Info-Display, un message s'affiche à l'écran pour signaler un ris‐ que de chaussée verglacée. Aucun
message n’apparaît pour des tempé‐
ratures inférieures à -5 °C.
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
L'heure et la date s'affichent sur
l'Info-Display.
Board-Info-Display 3 97.
Graphic-Info-Display,
Colour-Info-Display 3 100.
Page 84 of 237

82Instruments et commandes
Synchronisation automatiquede l'heure
Affichage d’informations de bord
Le signal RDS (Radio Data System)
de la plupart des émetteurs FM règle
automatiquement l'heure. Il se recon‐
naît au symbole } sur l'affichage.
Certains émetteurs RDS envoient un signal d’heure incorrect. Dans ce cas, couper la synchronisation temporelle
automatique et régler l'heure manuel‐
lement.
Désactiver ( Clock Sync.Off ) ou acti‐
ver ( Clock Sync.On ) la synchronisa‐
tion temporelle automatique à l'aide
des touches fléchées de l'Infotain‐ ment System.
Pour régler la date et l'heure manuel‐
lement, sélectionner l'option corres‐
pondante dans le menu Préréglages
et procéder au réglage désiré. La va‐
leur à régler est marquée par les flè‐
ches. Procéder au réglage souhaité
avec les boutons fléchés. Le réglage
est mémorisé en quittant l'option de
menu.
Pour corriger l'heure à l'aide du RDS,
sélectionner l'option de synchronisa‐
tion de l'heure dans le menu
Préréglages et procéder au réglage
désiré.
Board-Info-Display 3 97.Affichage d’informations graphique,
Affichage d’informations couleur
Avec le système de navigation, la
date et l'heure sont réglées automati‐ quement à réception du signal satel‐
lite GPS. Si l'heure affichée ne cor‐
respond pas à l'heure locale, la corri‐
ger manuellement ou automatique‐
ment avec la réception d'un signal
d'heure RDS.
Certains émetteurs RDS envoient un
signal d’heure incorrect. Dans ce cas,
couper la synchronisation temporelle
automatique et régler l'heure manuel‐ lement.
Page 85 of 237

Instruments et commandes83
Pour régler la date et l'heure manuel‐
lement, sélectionner l'option Heure,
Date dans le menu Préréglages. Le
menu est affiché. Sélectionner les op‐ tions de menu et effectuer le réglage
souhaité.
Pour corriger l'heure à l'aide du RDS,
sélectionner l'option Synchro autom.
de l'heure du menu Heure, Date . La
case en regard de Synchro autom. de
l'heure est cochée.
Graphic-Info-Display,
Colour-Info-Display 3 100.
Prises de courant
La prise peut être utilisée pour bran‐
cher des accessoires électriques.
Des prises de courant 12 volts se
trouvent sous le porte-gobelet devant la console centrale, dans la console
centrale arrière et sur le côté droit du
coffre.Retirer le capuchon pour utiliser la
prise de courant et le reposer quand
elle ne sert plus.
La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts.
Fonctionne avec le commutateur d'al‐ lumage en position ACC ou ON. L'uti‐
lisation des prises de courant, alors que le moteur est arrêté, va déchar‐
ger la batterie. En outre, les prises de
courant sont désactivées si la tension
de la batterie du véhicule est trop fai‐ ble.
Page 86 of 237
84Instruments et commandes
Les accessoires électriques bran‐chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐
patibilité électromagnétique.Avertissement
Ne pas y raccorder d'accessoires
fournissant du courant, tels que
chargeurs ou batteries.
Ne pas endommager la prise en
utilisant des fiches inadaptées.
Système Stop/Start 3 130.
Témoins et cadrans
Combiné d'instruments
Sur certaines versions, les aiguilles
du combiné d'instruments montent
brièvement à fond lors de la mise du
contact.
Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Compteur kilométriqueL'affichage du compteur kilométrique
se trouve au centre du combiné d'ins‐
truments.
La ligne inférieure indique la distance
totale parcourue en km.
Compteur kilométrique
journalier
La ligne supérieure indique la dis‐
tance parcourue depuis la dernière
remise à zéro.
Page 87 of 237

Instruments et commandes85
Le véhicule dispose de deux comp‐
teurs kilométriques journaliers indé‐
pendants. Appuyer une fois sur la tou‐
che du compteur kilométrique journa‐ lier pour passer de Trip A à Trip B.
Pour une remise à zéro, enfoncer et
maintenir le bouton du compteur kilo‐
métrique journalier pendant quelques
secondes, avec le contact mis.
Compte-tours
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Indique le niveau de carburant dans
le réservoir.
Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin Y s’allume. Reprendre im‐
médiatement du carburant 3 153.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐
servoir soit vide. L'alimentation erra‐
tique en carburant peut provoquer la
surchauffe du catalyseur 3 135.
Moteurs diesel : après avoir roulé le réservoir vide, purger le circuit d'ali‐
mentation 3 168.
En raison du reste de carburant pré‐
sent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐
voir 3 222.
Affichage de service Le système de durée de vie de l'huile
moteur vous indique quand changer
de filtre et d'huile moteur. Basé sur les
conditions de conduite, l'intervalle de
vidange de l'huile moteur et de rem‐
placement de filtre qui sera indiqué
peut fortement varier.
Remplacer l'huile moteur 3 94.
Informations sur le service 3 208.
Page 88 of 237
86Instruments et commandesAffichage de transmission
Affiche le mode ou le rapport sélec‐
tionné (boîte automatique).
P=Position de stationnementR=Marche arrièreN=Neutre (point mort)D=Position Drive (conduite)
(mode automatique)1-6=Rapport engagé en mode ma‐
nuel
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments. L'emplacement
des témoins peut varier en fonction
de l'équipement.
Lors de la mise du contact, la plupart
des témoins s'allument brièvement
pour effectuer un test de fonctionne‐
ment.
Signification des couleurs des té‐ moins :rouge=Danger, rappel im‐ portantjaune=Avertissement,
instruction, défail‐
lancevert=Confirmation de
mise en marchebleu=Confirmation de
mise en marcheblanc=Confirmation de
mise en marcheTémoins du tableau de bord
k s'allume en rouge.
Rappel de ceinture de sécurité de
passager avant 3 44.
* s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est dés‐ activé 3 52.