Page 137 of 237

Conduite et utilisation135
2 000 tours min-1
. Si nécessaire, ré‐
trograder. Le nettoyage du filtre à par‐
ticules pour diesel est alors lancé.
Si le témoin du combiné d'instru‐
ments Z s'allume aussi quand le mo‐
teur tourne, le filtre à particules (pour
diesel) est peut-être défaillant 3 90.
Le nettoyage n'est pas possible, de‐ mander immédiatement l'aide d'un
atelier.Avertissement
Si le processus de nettoyage est
interrompu, il y a un risque de pro‐ voquer de graves dégâts au mo‐
teur.
Le nettoyage s'opère plus rapidement lorsque le régime et la charge du mo‐
teur sont élevés.
Ne pas éteindre le moteur tant que le
processus de nettoyage n'est pas ter‐ miné. Cela est indiqué par le témoin
% éteint.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de
substances nocives dans les gaz
d'échappement.Avertissement
Des qualités de carburant autres
que celles mentionnées aux pa‐
ges 3 151, 3 217 pourraient en‐
dommager le catalyseur ou les
composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe
et endommage le catalyseur. Il
faut donc éviter d'utiliser excessi‐
vement le démarreur, de rouler
jusqu'à ce que le réservoir soit
vide et de démarrer le moteur en
poussant le véhicule ou en le re‐
morquant.
En cas de ratés, de fonctionnement
irrégulier du moteur, de réduction des
performances du moteur ou d'autres
problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillance dès que
possible. En cas d'urgence, il est pos‐
sible de continuer à rouler pendant
une brève période, à faible régime et
à vitesse réduite.
Témoin de dysfonctionnement 3 90.
Page 138 of 237

136Conduite et utilisationBoîte automatique
La boîte automatique permet un pas‐ sage de vitesse automatique (mode
automatique) ou un passage de vi‐
tesse manuel (mode manuel).
Affichage de la
transmission
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.
P=Position de stationnementR=Marche arrièreN=Neutre (point mort)D=Position Drive (conduite)
(mode automatique)1-6=Rapport engagé en mode ma‐
nuel
Levier sélecteur
P=position de stationnement, les
roues sont bloquées, à n'enga‐
ger que si le véhicule est à l'arrêt
et que le frein de stationnement
électrique est serréR=marche arrière, à n'engager que
si le véhicule est à l'arrêtN=point mort ou ralentiD=position Drive (conduite) (mode
automatique avec tous les rap‐
ports)
Le levier sélecteur est verrouillé en positions P et N et ne peut bouger que
si le contact est mis et que l'on appuie sur la pédale de frein.
Pour engager le levier en P ou R, ap‐
puyer sur le bouton de déverrouillage.
Ne jamais passer sur P ou R quand le
véhicule roule.
Le moteur ne peut démarrer que si le levier est en position P ou N. Appuyer
sur la pédale de frein ou serrer le frein
de stationnement électrique avant de démarrer.
Ne pas accélérer pendant le change‐ ment de vitesse. Ne jamais actionner
en même temps la pédale d'accélé‐
rateur et la pédale de frein.
Une fois un rapport sélectionné, le
véhicule démarre lentement quand
on relâche la pression sur la pédale
de frein.
Page 139 of 237

Conduite et utilisation137
Frein moteurPour utiliser le frein moteur, rétrogra‐der à temps en cas de conduite en pente - voir Mode manuel.
L'utilisation de l'effet de frein moteur,
au lieu de recourir au frein de service
dans les descentes, permet de pro‐
longer la durée de vie des freins.
Désenlisement du véhicule La fonction de désenlisement n'estautorisée que si le véhicule est pri‐
sonnier d'eau, de glace, de sable, de
boue, de neige ou tombé dans un
trou. Déplacer le levier sélecteur en‐
tre D et R de manière répétée tout en
enfonçant légèrement la pédale de
l'accélérateur quand un rapport est
engagé. Ne pas emballer le moteur et
éviter toute accélération brusque.
Si la répétition à plusieurs reprise de cette manœuvre ne libère pas le
véhicule, il faut le faire remorquer
3 202.
Stationnement Serrer le frein de stationnement élec‐
trique et passer sur P.La clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en
position P.
Mode manuel
Déplacer le levier sélecteur de la po‐
sition D vers la gauche puis vers
l'avant ou l'arrière.
<=Passage au rapport supérieur.]=Passage au rapport inférieur.
Basculer le levier sélecteur dans la
direction appropriée. Il revient ensuite
au centre.
Le changement de vitesse en mode
manuel peut être effectué tout en ac‐
célérant. Si le régime moteur est trop
bas, la boîte de vitesses passe auto‐
matiquement à un rapport inférieur,
même en mode manuel, pour empê‐
cher le moteur de caler.
Si un rapport supérieur est engagé à
trop faible vitesse ou un rapport infé‐ rieur à trop haut régime, aucun chan‐ gement de vitesse n'a lieu.
En mode manuel, la boîte de vitesses
ne passe pas automatiquement à un
rapport supérieur à régime moteur
élevé.
Les rapports peuvent être « sautés »
par des déplacements répétés du le‐ vier sélecteur et séparés de brefs in‐
tervalles.
Après un arrêt, la 1ère est automati‐
quement sélectionnée. En cas de dé‐ marrage sur des surfaces glissantes,
basculer le levier sélecteur vers
l'avant pour passer la 2ème.
Pour revenir en position de conduite D , repasser le levier sélecteur vers la
droite.
Page 140 of 237

138Conduite et utilisationProgrammes de conduite
électronique ■ Après un démarrage à froid, le pro‐
gramme de température de service amène rapidement le catalyseur à
la température nécessaire en aug‐
mentant le régime moteur.
Kickdown En modes automatique et manuel,appuyer à fond sur la pédale d'accé‐
lérateur fait passer la boîte de vites‐
ses à un rapport inférieur en fonction
du régime moteur. La pleine puis‐
sance du moteur est disponible pour
accélérer.Mode Économie de carburant
Activer le mode Economie de carbu‐
rant pour que la boîte de vitesses
adapte les schémas de changement de vitesse de manière à réduire la
consommation.
Activation
En mode automatique, appuyer sur la bouton s. Le témoin s s'al‐
lume dans le combiné d'instruments
3 95.
Les réglages de certains systèmes
électroniques sont modifiés pour di‐
minuer la consommation :
■ le moteur réagit moins rapidement à la pédale d'accélérateur.
■ le point de passage automatique au
rapport supérieur est atteint plus
vite et les points de passage au
rapport inférieur sont retardés.
■ la boîte de vitesses se verrouille au
moteur à la vitesse du régulateur
pour améliorer le rendement et
augmenter la puissance et le cou‐
ple.
■ l'alimentation est coupée automati‐ quement plus rapidement pendant
la décélération du véhicule. Cou‐
pure d'alimentation en décélération 3 130.
Ne pas utiliser le mode Economie de
carburant en cas de traction de re‐
morque, par exemple.
Page 141 of 237

Conduite et utilisation139
Désactivation
Pour désactiver le mode Economie
de carburant, appuyer à nouveau sur le bouton s. Le témoin s
s'éteint dans le combiné d'instru‐
ments.
Défaillance En cas de défaillance de la boîte auto‐matique, le témoin Z s'allume dans
le combiné d'instruments 3 90. Un
changement de rapport automatique
peut être plus brutal que normale‐
ment ou, en cas de grave problème, être totalement impossible. Faire re‐
médier à la cause du problème par un
atelier.
L'allumage du témoin g dans le
combiné d'instruments quand le mo‐ teur tourne peut signaler une défail‐ lance de l'électronique de boîte de vi‐
tesses 3 90. L'électronique passe au
programme de fonctionnement d'ur‐
gence, la consommation de carburant
risque d'augmenter et le véhicule
pourra perdre de sa maniabilité.
Prendre contact avec un atelier.Coupure de courant
L'embrayage reste engagé si la bat‐
terie du véhicule est déchargée et
qu'un rapport a été sélectionné. Il est
impossible de bouger le véhicule. Il
est impossible de sortir le levier de la
position P ou N.
Si la batterie est déchargée, effectuer le démarrage par câble 3 200.
Si la batterie n'est pas à l'origine de la
défaillance, débloquer le levier sélec‐ teur :
1. Couper le contact et retirer la clé.
2. Enfoncer la pédale de frein et la maintenir enfoncée.3. Enlever l'habillage de garniture.
4. Appuyer sur le bouton de déver‐ rouillage du verrou de change‐
ment de vitesse et le maintenir en‐
foncé.
5. Passer en position Neutre (point mort) ( N).
6. Remettre l'habillage de garniture en place.
7. Démarrer le moteur et passer le rapport choisi.
Faire corriger la cause de la coupure de courant par un atelier.
Page 142 of 237

140Conduite et utilisationBoîte manuelle
Pour engager la marche arrière, le
véhicule étant arrêté, attendre
3 secondes après avoir enfoncé la
pédale d'embrayage et engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à
nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage inutilement.
Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐
dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐
liser la pédale comme repose-pied.Avertissement
Il n'est pas recommandé de con‐
duire en gardant la main sur le le‐
vier sélecteur.
Systèmes
d'entraînement
Transmission intégrale La transmission intégrale s'active
quand cela est nécessaire, automati‐
quement et sans intervention du con‐ ducteur. En fonction de l'environne‐
ment de conduite, le véhicule passe
de la traction avant à la transmission
intégrale pour renforcer sa force de
traction et sa stabilité.
Si les roues avant commencent à pa‐
tiner, les roues arrière vont automati‐
quement commencer à entraîner le
véhicule correctement. Un couple
plus important est transféré aux roues
qui présentent la meilleure adhérence de sorte que le véhicule bénéficie
d'une tenue de route optimale à tout moment. Il peut y avoir un léger bruitd'engagement en cas d'usage inten‐
sif.
Outre le fait de pouvoir utiliser le
véhicule en tout-terrain, ce système
permet également au véhicule d'être
conduit sur des routes normales sans
Page 143 of 237

Conduite et utilisation141
usure excessive des pneus et du trainroulant et sans dégradation de la te‐
nue de route.
Vérifier que les pneus (y compris la
roue de secours) sont gonflés à la
pression adéquate 3 223 et adaptés
à l'état de la route. Pour une perfor‐ mance optimale du système, les
pneus du véhicule ne devraient pas
présenter des degrés d'usure diffé‐
rents.
Si le témoin du combiné d'instru‐
ments B clignote pendant la conduite,
la transmission intégrale est tempo‐
rairement désactivée. Si B clignote
en permanence, le système est dé‐ faillant. Se rendre dans un atelier.
Témoin de transmission intégrale B
3 91.
Conduite sur route
La traction accrue des véhicules do‐
tés d'une transmission intégrale per‐
met de mieux maîtriser la conduite
sur les routes difficiles, en particulier en cas de couche épaisse de neige et
de verglas. Mais les véhicules àtransmission intégrale ne sont pas
« anti-patinage » et ce dispositif ne
réduit pas les distances de freinage.
Les véhicules à transmission inté‐
grale ont un centre de gravité plus
haut que les autres. Toujours aborder les virages à la bonne vitesse. Ne pasprendre les virages aussi vite qu'avec
un véhicule classique. Les vents laté‐
raux forts peuvent perturber la direc‐ tion normale du véhicule. Conduire
plus lentement en cas de fort vent la‐
téral.
Conduite tout-terrain ■ Éviter les objets formant saillie (tels
que les pierres ou les souches) car
ils pourraient endommager le sou‐ bassement et les pneus de votre
véhicule.
■ Tester les freins après avoir tra‐ versé de la boue afin d'évacuer
celle-ci des surfaces de freinage.
■ Tenir fermement le volant à deux mains sur les terrains accidentés.La configuration du terrain peut
provoquer un mouvement rapide et inattendu du volant.La garde au sol, l'angle ventral, l'an‐
gle d'attaque et de fuite et la profon‐
deur de gué doivent être pris en
compte, notamment en montagne et
lors de passage de gué, afin d'éviter
que le véhicule ne soit coincé et éven‐ tuellement endommagé.
Dimensions du véhicule 3 220.
Remorquage du véhicule 3 202.
Rouler dans l'eau
Ne pas dépasser la profondeur de
gué maximale 3 220.
Contrôler la profondeur de l'eau ; choisir les angles d'attaque et de dé‐
part les plus faibles avant d'entrer
dans l'eau. Maintenir un régime mo‐
teur constant pour empêcher l'eau de
pénétrer dans le circuit d'échappe‐
ment, mais ne pas dépasser 5 km/h
pour éviter les éclaboussures.
Conduire dans le sens du courant si
possible et pas l'inverse. S'il faut
avancer à contre-courant, essayer de rouler de biais de manière à que le
coin avant du véhicule empêche l'eau
de pénétrer dans le compartiment
Page 144 of 237

142Conduite et utilisation
moteur. Éviter les éclaboussures
d'eau : si le système d'allumage est
mouillé, le moteur peut caler.
Éviter que de l'eau ne pénètre dans le
système d'admission d'air. Si de l'eau
pénètre dans le système d'admission d'air, le grippage du moteur peut en‐traîner d'importants frais de répara‐
tion.
Tester les freins après avoir quitter
l'eau : des freins mouillés sont moins
efficaces que des freins secs. Effec‐
tuer les opérations d'entretien pour le
passage à gué, notamment les con‐
trôles de pollution d'eau à la première occasion.
Contrôles d'entretien après passage
à gué
Vérifier si de l'eau a pénétré dans les composants suivants :
■ Réservoir de liquide de frein
■ Cartouche de filtre à air
■ Moteur
■ Boîte de vitesses
■ Essieux
■ Intérieur du véhiculeRemplacer toute huile de lubrification ou tout fluide hydraulique ayant uneapparence laiteuse, laquelle indique
une contamination par de l'eau.
Nettoyage
Nettoyer convenablement le véhicule
et dès que possible après la conduite
en tout-terrain.
Ne pas laisser la boue sécher sur
quelle partie que ce soit du véhicule
car elle deviendrait abrasive et pour‐
rait endommager la peinture, les vi‐
tres, les joints, les roulements et les
composants du circuit de freinage. L'accumulation de boue peut entraver fortement la circulation de l'air dans
les pièces mécaniques et provoquer
des surchauffes localisées et la dé‐
faillance de certaines pièces, en par‐
ticulier dans le compartiment moteur.
Vérifier que le faisceau de radiateur
et la zone comprise entre le radiateur et le refroidisseur d'air de suralimen‐
tation/ d'huile (si présent) soient gar‐
dés propres pour permettra une cir‐
culation correcte de l'air de refroidis‐
sement. Contrôler que les faisceauxde radiateur et de refroidisseur ne
soient pas obstrués (sable, boue,
etc.).
Contrôler la sculpture des pneus.
Nettoyer et contrôler les pièces mé‐
caniques du véhicule, en particulier
les zones suivantes :
■ Arbres de transmission, y compris les soufflets
■ Étriers de frein avant, garnitures et disques
■ Suspension avant
■ Soufflets d'étanchéité de fourchette
d'embrayage
■ Étriers de frein arrière, garnitures et
disques
■ Suspension arrière
■ Réservoir à carburant et la protec‐ tion inférieure
■ Reniflards, essieux et réservoir à carburant
■ Valve de détection de charge