Page 49 of 261

Ne pas monter de systèmes de galerie de toit
sur la capote. ◀
Conditions de fonctionnement L'allumage ou la position radio doivent être ac‐
tivés.
Pour que la capote puisse être déplacée, les
conditions préalables suivantes doivent être
remplies.▷La cloison de séparation du compartiment
à bagages est déposée dans la position in‐
férieure et enclenchée.▷Le couvercle de coffre est fermé.▷La température extérieure se trouve au-
dessus de 14 ℉/-10 ℃.▷La tension de bord est suffisante.▷Le mécanisme de capote n'est pas sur‐
chauffé.▷La vitesse du véhicule n'est pas trop
grande.▷Vous pouvez abaisser les fenêtres.
Si une de ces conditions préalables n'est pas
remplie, un message Check-Control s'affiche.
Ouverture et fermeture de l'intérieur
Pour ménager la batterie, n'actionner la capote
si possible que quand moteur tourne.
Avant de fermer la capote, éliminer d'éventuels
corps étranger de l'encadrement de pare-brise,
sinon la fermeture pourrait être gênée.
Repousser le commutateur versl'arrière jusqu'à ce que le toit ou‐
vrant soit ouvert.
Repousser de nouveau le com‐
mutateur vers l'arrière. Les vitres
s'abaissent et la capote s'ouvre tant que l'on
pousse le commutateur. Une fois que la capote
est complètement ouverte, vous pouvez main‐
tenir le commutateur ou le tirer de nouveau
brièvement pour faire de nouveau remonter les
vitres.
Repousser le commutateur vers
l'avant et le maintenir actionné.
Les vitres sont abaissées, la ca‐
pote se ferme et les vitres sont
de nouveau levées tant que l'on
pousse le commutateur.
Repousser de nouveau le commutateur vers
l'avant pour refermer aussi le toit ouvrant.
Maintenir le commutateur actionné jusqu'à ce
que la capote soit complètement ouverte ou
fermée et que la fin du processus soit affichée
par un message check-control correspondant.
AVERTISSEMENT
Une capote non complètement ouverte
ou fermée n'est pas verrouillée et peut s'ouvrir
toute seule pendant la conduite en raison du
vent de la course. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Veiller à ce que la ca‐
pote soit toujours complètement ouverte ou
fermée. ◀
Le mouvement de la capote est interrompu
quand on relâche le commutateur. Le déroule‐
ment peut être poursuivi dans le sens désiré
avec le commutateur.
Dans le cas d'une interruption prolongée et
lorsque le contact est mis, la capote reste envi‐
ron 10 minutes dans sa position actuelle, avant
de s'abaisser lentement. Lorsque le contact est
coupé, la capote s'abaisse rapidement, après
un bref délai d'attente.
La capote ne sera pas verrouillée. Actionner de
nouveau le commutateur jusqu'à ce que la ma‐
nœuvre de la capote soit terminée.
Commande de confort de l'extérieurAvec l'équipement accès confort, la capote
peut aussi être commandée de l'extérieur.▷Ouverture confort, voir page 38, par la télé‐
commande.▷Fermeture de confort, voir page 38, par la
télécommande.▷Fermeture par l'accès confort, voir page 42.Seite 49Ouverture et fermetureCOMMANDES49
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 50 of 261

Cloison de séparation du compartiment
à bagages
La capote étant fermée, la capacité du coffre à
bagages peut être augmentée.
Augmenter le volume du coffre à bagages, voir
page 163.
Fermeture manuelle de la capote Remarques
En cas de défaut, on peut fermer la capote ma‐
nuellement. Pour cela, il faut être à deux per‐
sonnes.
AVERTISSEMENT
En cas de panne électrique, le couvre-ca‐
pote ne peut pas être verrouillé en position
complètement ouverte et se déploierait pen‐
dant la marche. Risque d'accident. Ne pas ou‐
vrir la capote manuellement. Si possible, faire
refermer manuellement une capote ouverte
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié. ◀
Avant la fermeture1.Descendre entièrement les vitres.2.Couper le contact.3.Prélever la clé Allen, la clé Torx et le tourne‐
vis dans l'outillage de bord, voir page 214.Déverrouiller la capote1.Dévisser la vis, flèche, avec la clé Allen et la
retirer.2.Repousser le cache dans le sens de la mar‐
che, flèche 1, et le retirer vers l'extérieur,
flèche 2. Ensuite, le tourner vers le haut
dans le sens de la marche, flèche 3.3.Retirer le capteur du cache, flèche, et le dé‐
poser sur le revêtement latéral.Seite 50COMMANDESOuverture et fermeture50
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 51 of 261

4.Dévisser deux vis, flèche, avec la clé Allen et
les retirer.5.Soulever légèrement le cadre latéral, flè‐
che 1, et extraire du guidage le capteur et
le câble en les tirant vers l'avant, flèche 2.
Repousser le câble sur le côté pour éviter
qu'il ne soit coincé.6.Dévisser deux vis, flèche, avec la clé Torx et
les retirer.7.Déverrouiller le deuxième cadre latéral. Le
capteur se trouve sur le côté gauche du vé‐
hicule.Fermeture de la capote1.Deux personnes saisissent la capote des
deux mains au niveau des deux cadres laté‐
raux.2.Extraire les deux cadres latéraux et basculer
vers l'avant sur le pare-vent.3.Dans le véhicule, soulever le cache dans le
milieu du toit avec le tournevis.4.Insérer la clé Allen dans le logement mé‐
nagé à cet effet et la presser vers le haut,
flèche 1.
Tourner la clé Allen dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour ouvrir le ver‐
rouillage des cadres latéraux.Seite 51Ouverture et fermetureCOMMANDES51
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 52 of 261

5.Retirer les embouts de verrouillage des ti‐
ges des cadres latéraux à gauche et à
droite, flèche.6.Mettre en place les tiges des cadres laté‐
raux dans les logements du cadre de pare-
brise.7.Tourner la clé Allen dans le sens des aiguil‐
les d'une montre pour fermer le verrouil‐
lage des cadres latéraux.8.Continuer à tourner la clé Allen dans le sens
des aiguilles d'une montre pour fermer le
toit ouvrant.
Coupe-vent
Principe
Le coupe-vent réduit les mouvements de l'air
dans l'habitacle lorsque l'on roule capote ou‐
verte.
Mise en place
Le coupe-vent se trouve dans une housse de
protection dans le compartiment à bagages.
Pour protéger les appuie-tête des dommages,
repousser les appuie-tête arrière dans la posi‐
tion supérieure avant de les mettre en place ou
de les retirer.1.Retirer le coupe-vent de sa housse de pro‐
tection.
Déplier entièrement le coupe-vent de sorte
que la poignée, flèche 1, se rabatte vers le
bas et verrouille le coupe-vent.2.Le cas échéant, ouvrir les vitres arrière.
Introduire le coupe-vent d'un côté du véhi‐
cule avec les goupilles dans les logements
correspondants du côté opposé du véhi‐
cule.Seite 52COMMANDESOuverture et fermeture52
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 53 of 261
3.Pour libérer le verrouillage, basculer la poi‐
gnée vers le haut et la maintenir dans cette
position.4.Pousser le coupe-vent vers l'intérieur et le
haut, flèche 1, jusqu'à ce que le coupe-vent
puisse être positionné devant les loge‐
ments sur la face de montage.
Relâcher la poignée.
Pousser le coupe-vent vers le bas tout en
installant les goupilles dans les logements
correspondants, flèche 2.5.Enfoncer le coupe-vent au milieu vers le
bas jusqu'à ce que la poignée s'enclenche,
flèche 1.
Saisir le cadre intérieur du coupe-vent et le
relever, flèche 2.ATTENTION
Le coupe-vent peut être endommagé lors
du recul des sièges avant. Risque de domma‐
ges matériels. Avant le recul des sièges avant,
s'assurer que la zone de déplacement soit li‐
bre. ◀
Démontage
Procéder dans l'ordre inverse.Seite 53Ouverture et fermetureCOMMANDES53
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 54 of 261

RéglageÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Position assise de sécu‐
rité
La condition préalable à une conduite décon‐
tractée et peu fatigante est une position assise
adaptée aux besoins des occupants du véhi‐
cule.
En cas d'accident, la position assise joue un rôle
important, en corrélation avec :▷Ceintures de sécurité, voir page 56.▷Appuie-tête, voir page 58.▷Airbags, voir page 108.
Sièges
Remarques AVERTISSEMENT
Le réglage des sièges pendant la conduite
peut entraîner des mouvements de siège inat‐
tendus. Le véhicule peut échapper à tout con‐
trôle. Risque d'accident. Ne régler le siège con‐
ducteur qu'à l'arrêt. ◀
AVERTISSEMENT
Un dossier de siège trop incliné n'assure
plus la protection offerte par la ceinture de sé‐
curité. En cas d'accident, le risque existe de
passer sous la ceinture de sécurité. Risque de
blessures ou danger de mort. Régler le siège
avant de prendre la route. Placer le dossier de
siège le plus droit possible et ne pas modifier
cette position pendant la conduite. ◀
AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Avant le réglage, s'as‐
surer que la zone de déplacement du siège est
libre. ◀
Réglage des sièges Aperçu1Réglage longitudinal2Longueur d'assise3Hauteur4Inclinaison du dossierSeite 54COMMANDESRéglage54
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 55 of 261

Réglage longitudinal
Tirer sur la manette et pousser le siège dans le
sens désiré.
Après avoir relâché la manette, déplacer légè‐
rement le siège d'avant en arrière pour qu'il
s'enclenche correctement.
Hauteur
Lever ou abaisser la manette de façon répétée
jusqu'à l'atteinte de la hauteur désirée.
Inclinaison du dossier
Tirer la manette et charger ou décharger le
dossier selon les besoins.
Soutien lombaire
La courbure du dossier peut être modifiée de
telle sorte que la colonne lombaire, la lordose,
soit soutenue. Pour une position assise verti‐
cale, le bord supérieur du bassin et la colonne
vertébrale sont soutenus.
Tourner la molette pour renforcer ou diminuer
la courbure.
Longueur d'assise
Tirer la manette à la face avant du siège et ré‐
gler la longueur d'assise.
Accès vers l'arrière
Remarques AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Avant le réglage, s'as‐
surer que la zone de déplacement du siège est
libre. ◀
Seite 55RéglageCOMMANDES55
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 56 of 261

AVERTISSEMENT
Un dossier de siège non verrouillé peut
entraîner des mouvements inattendus du dos‐
sier pendant la conduite. Le véhicule peut
échapper à tout contrôle. Risque de blessures.
Avant le départ, remettre en place et verrouiller
les dossiers. ◀
Rabattre le dossier1.Tirer la manette à fond.2.Rabattre le dossier vers l'avant.3.Pousser le siège vers l'avant.
Position d'origine
Le siège conducteur contient une fonction mé‐
moire mécanique pour le réglage longitudinal
et le réglage du dossier.
1.Repousser le siège dans sa position d'ori‐
gine.2.Rabattre le dossier dans sa position d'ori‐
gine pour verrouiller le siège.
Si vous rabattez le dossier alors que le siège ne
se trouve pas encore dans sa position d'origine,
le siège s'encliquette dans sa position momen‐
tanée. Dans ce cas, il faut le régler dans le sens
longitudinal manuellement, voir page 55.
Chauffage du siège avant
Aperçu
Mise en marche Pour chaque niveau de température,
appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la température
la plus élevée.
Si la conduite est poursuivie dans un délai d'en‐
viron 15 minutes, le chauffage de siège est au‐
tomatiquement activé avec la dernière tempé‐
rature réglée.
Si le mode Green, voir page 181, est activé, la
puissance du chauffage est réduite.
Arrêt Maintenir la touche actionnée jusqu'à
ce que les DEL s'éteignent.
Ceintures de sécurité Nombre des ceintures de sécurité
Pour assurer la sécurité des occupants, le véhi‐
cule est équipé de quatre ceintures de sécurité.
Toutefois, celles-ci ne peuvent assumer leur
fonction de protection que si elles sont bou‐
clées correctement.
GénéralitésToutes les personnes à bord du véhicule doi‐
vent boucler leur ceinture avant chaque départ.
Seite 56COMMANDESRéglage56
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15