être utilisé dans un autre pays, il faudra le cas
échéant la transformer auparavant en vue des
nouvelles conditions de service et des règles
d'immatriculation différentes en vigueur dans
ce pays. Si votre véhicule ne correspond pas
aux critères d'homologation d'un certain pays,
vous ne pourrez alors y faire valoir aucun re‐
cours en garantie pour ledit véhicule. Pour de
plus amples informations sur la garantie, con‐
sulter un partenaire de service après-vente.
Maintenance et réparation Les technologies avancées, p. ex. l'utilisation de
matériaux modernes et d'équipements électro‐
niques hautes performances, exigent une
maintenance suivie et des réparations.
Le constructeur du véhicule recommande donc
de faire effectuer les travaux correspondants
par un partenaire de service après-vente MINI.
Si vous choisissez un autre atelier qualifié, le
constructeur de votre véhicule recommande de
choisir un atelier qui effectue les interventions
correspondantes, p. ex. entretien et réparations
selon les prescriptions de MINI et qui travaille
avec un personnel formé en conséquence, dé‐
signé dans cette notice d'utilisation par l'ex‐
pression « un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier qualifié ».
Les interventions effectuées de manière non
conforme, p. ex. maintenance et réparations,
représentent un risque de dommages consé‐
quents et des risques de sécurité afférents.
Pièces et accessoires
Le constructeur de votre véhicule recommande
l'utilisation de pièces originales et d'accessoires
homologués par le constructeur de la MINI.
Les pièces et accessoires homologués, ainsi que
les conseils d'utilisation et d'installation, sont
disponibles auprès d'un partenaire de service
après-vente MINI.
Les pièces et accessoires MINI ont été testés
par MINI quant à leur sécurité et leur capacité
d'utilisation dans les véhicules MINI.Le constructeur de votre véhicule fournit les
pièces originales et les accessoires MINI.
Le constructeur de votre véhicule n'évalue pas
quel produit d'un autre fabricant peut être uti‐
lisé avec les véhicules MINI sans présenter de
risque de sécurité, même si ces produits dispo‐
sent d'une homologation officielle spécifique.
Le constructeur de votre véhicule ne peut pas
évaluer si ces produits sont adaptés à toutes les
conditions d'utilisation des véhicules MINI.
Avertissement - Proposition 65,
Californie
La loi californienne rend obligatoire l’avertisse‐
ment suivant :
Les gaz d’échappement du moteur et de nom‐
breux composants et pièces des véhicules, y
compris des éléments de la garniture intér‐
ieure, contiennent ou émettent des produits
chimiques dont l’État de Californie sait qu’ils
causent le cancer, des anomalies congénitales
et des troubles de la lecture. De plus, certains li‐
quides et certains produits liés à l’usure des
composants des véhicules contiennent ou
émettent des produits chimiques dont l’État de
Californie sait qu’ils causent le cancer, des ano‐
malies congénitales ou d’autres troubles de la lecture. Les cosses et bornes de batterie et les
accessoires connexes contiennent du plomb et
des composés du plomb. Se laver les mains
après les avoir manipulés. Les produits chimi‐
ques que contient l’huile usée ont provoqué des cancers chez des animaux de laboratoire.
Toujours se protéger la peau en se lavant soi‐
gneusement à l’eau savonneuse.
Service et garantie
Nous vous recommandons de lire attentive‐
ment cette publication. Votre véhicule est cou‐
vert par les garanties suivantes :▷Garantie contractuelle pour véhicules
neufs.▷Garantie contractuelle contre la perforation
par la rouille.Seite 8Remarques8
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Affichage de la consommation
instantanée1. « Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Consommation actuelle »
Besoins d'entretien
Principe
Le kilométrage ou le délai jusqu'au prochain
entretien s'affiche brièvement dans le combiné
d'instruments après la mise du contact.
Les besoins actuels d'entretien peuvent être lus
par le Conseiller Service sur la télécommande.
Affichage
Informations détaillées sur les besoins
d'entretien
Des informations détaillées concernant l'éten‐
due des opérations d'entretien peuvent être af‐
fichées sur l'écran de contrôle.
1. « Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Échéances de maintenance »
Les opérations d'entretien requises et les
contrôles prescrits par le législateur s'affi‐
chent.4.Sélectionner l'entrée pour faire afficher des
informations plus détaillées.SymbolesSymbolesDescriptionAucun entretient nécessaire
pour l'instant.Un entretien ou un contrôle ob‐
ligatoire sera bientôt néces‐
saire.L'échéance d'entretien est dé‐
passée.
Entrée des échéances
Entrer les échéances pour les inspections pre‐
scrites.
Veiller à ce que la date et l'heure dans la voi‐
ture soient réglées correctement.
Sur l'écran de contrôle :
1. « Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Échéances de maintenance »4.« § contrôle technique »5.« Rendez-vous: »6.Procéder aux réglages.7.Confirmer.
La date est mémorisée.
Affichage du point de
changement de vitesse
Principe Le système recommande le rapport le plus éco‐
nomique en fonction de la situation de con‐
duite actuelle.
Généralités Selon le niveau d'équipement et la version de
pays, l'affichage du point de changement de vi‐
tesse est activé dans le mode manuel de la
Seite 89AffichagesCOMMANDES89
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
EntretienÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Système d'entretien MINI
Le système d'entretien vous indique les mesu‐
res de maintenance à prendre afin de garantir
la sécurité d'utilisation et la sécurité routière du
véhicule.
Le cas échéant, l'étendue des opérations et les
intervalles peuvent varier selon la variante de
pays. Les opérations de remplacement, les piè‐
ces de rechange et les consommables sont fac‐
turés séparément. De plus amples informations
sont disponibles auprès d'un partenaire de ser‐
vice après-vente du fabricant ou d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié.
Maintenance condition‐
nelle CBS
Des capteurs et des algorithmes spéciaux pren‐
nent en considération les conditions d'utilisa‐
tion de votre véhicule. L'entretien en fonction
des conditions CBS constate ainsi les besoins
d'entretien.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
des opérations d'entretien à chaque profil d'ex‐
ploitation.Les informations détaillées sur les besoins d'en‐
tretien, voir page 89, peuvent être affichées sur
l'écran de contrôle.
Données d'entretien dans la
télécommande
Les informations concernant les besoins d'en‐
tretien sont mémorisées en permanence dans
la télécommande. Le partenaire de service
après-vente peut lire ces données et vous pro‐
poser un volume d'entretien optimisé pour vo‐
tre véhicule.
Pour cela, remettre au Conseiller Service la télé‐
commande avec laquelle le véhicule a roulé en
dernier.
Temps d'immobilisation
Les temps d'immobilisation avec la batterie dé‐
branchée ne sont pas pris en compte.
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des
opérations d'entretien périodiques, telles que
le renouvellement du liquide de frein et, le cas
échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à
microparticules/à charbon actif, par un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou un
autre partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié.
Livret de garantie et de service, Canada, ou Livret
d’information sur l’en‐ tretien et la garantie,
États-Unis
Pour de plus amples informations sur l’entre‐
tien nécessaire, consulter le Livret de garantie
et de service, au Canada, ou le Livret d’informa‐
tion sur l’entretien et la garantie, aux États-
Unis.Seite 212MOBILITÉEntretien212
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
ment de direction modifié dans les zones limi‐
tes de braquage. Risque d'accident. Conduire
avec retenue et ne pas dépasser une vitesse de
50 mph/80 km/h. ◀
Après la conduite avec roue d'appoint Faire exécuter les interventions suivantes par
un partenaire de service après-vente du fabri‐
cant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.1.Faire remplacer le plus tôt possible le pneu
endommagé.2.Remonter la nouvelle roue à la place de la
roue d'appoint.3.Faire remonter la cuvette avec la roue d'ap‐
point.
Batterie du véhicule
Entretien La batterie est sans maintenance.
La quantité d'électrolyte versée est suffisante
pour la durée de vie de la batterie.
Pour plus d’informations sur la batterie, contac‐
ter un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier qualifié.
Remplacement de la batterie ATTENTION
Les batteries pour véhicules qui ne sont
pas compatibles peuvent endommager les sys‐
tèmes et gêner les fonctions du véhicule. Ris‐
que de blessure ou de dommage matériel. Seu‐
les les batteries compatibles avec le type de
votre véhicule peuvent être installées dans vo‐
tre véhicule. De plus amples informations con‐
cernant les batteries compatibles avec votre
véhicule sont disponibles auprès du partenaire
de service après-vente du fabricant. ◀
Après un changement de batterie, le construc‐
teur de votre véhicule recommande de faire
enregistrer la batterie dans le véhicule par un
partenaire de service du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié afin de bénéficier sans
restrictions de toutes les fonctions de confort
et, le cas échéant, que les messages Check-
Control correspondants ne soient plus affichés.
Recharge de la batterie
Généralités Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à
ce que la batterie soit suffisamment chargée.
Dans les cas suivants, il peut être nécessaire de
charger la batterie :▷En cas de courts trajets fréquents.▷En cas d'immobilisations prolongées de
plus d'un mois.▷Boîte automatique : placer la manette de
sélection sur la position D, R ou N lors d'im‐
mobilisations prolongées.
Remarque
ATTENTION
Les chargeurs pour les batteries du véhi‐
cule peuvent travailler avec des tensions et des
courants élevés, ce qui peut surcharger ou en‐
dommager le réseau de bord 12 volts. Risque
de dommages matériels. Raccorder les char‐
geurs de batterie uniquement aux points de re‐
prise pour dépannage dans le compartiment
moteur. ◀
Points de reprise pour dépannage Ne recharger la batterie à bord qu'avec le mo‐
teur arrêté, en utilisant les points de reprise
pour dépannage, voir page 228, prévus dans le
compartiment du moteur.
Seite 225Remplacement de piècesMOBILITÉ225
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Kick-down, boîte de vitessesautomatique 77
Kilométrage restant 88
Kit Mobility 199
L Lancement du moteur 68
Langue sur l'écran de con‐ trôle 96
Launch Control 80
Lavage du véhicule 233
LED, diodes électrolumines‐ centes 215
Lève-vitres électriques 46
Limitations de vitesse, affi‐ chage 90
Liquide de lavage 76
Liquide de nettoyage 76
Liquide de refroidisse‐ ment 210
Liste de sélection sur le com‐ biné d'instruments 91
Longueur d'assise 55
Lumière 102
Luminosité de l'écran de con‐ trôle 96
M
Maintenance 212
Maintenance conditionnelle CBS 212
Manette de sélection, boîte de vitesses automatique 77
Marquage des pneus 195
Marquage des pneus recom‐ mandés 198
Marques de pneus recom‐ mandées 198
Matières synthétiques, entre‐ tien 236
Menu sur le combiné d'instru‐ ments 91 Menus, voir Principe de com‐
mande du moniteur de
bord 20
Message de panne, voir Check-Control 83
Messages d'avertissement, voir Check-Control 83
Messages textes complémen‐ taires 86
Messages, voir Check-Con‐ trol 83
Mesure électronique du ni‐ veau d'huile 206
Mesures, unités 96
MINI Connected, voir Notice d'utilisation intégrée
MINIMALISM analyseur 184
MINI système d'entretien 212
Miroir à make-up 161
Miroir à maquillage 161
Miroir de courtoisie 161
Mise à jour après la clôture de la rédaction 7
Mise du contact 67
Mise hors circulation du véhi‐ cule 238
Mode cabriolet, climatiseur automatique 154
Mode de commande manuel, boîte de vitesses 78
Mode de conduite 129
Mode de conduite GREEN 181
Mode de conduite TRACTION, dynamique de conduite 128
Mode de recyclage d'air 151, 154
Mode GREEN 181
Mode GREEN analyse du style de conduite 184
Modifications techniques, voir Votre propre sécurité 7
Moniteur de bord 18
Moniteur, voir Écran de con‐ trôle 18 Montage de systèmes de rete‐
nue pour enfant 64
Montre 88
Montre numérique 88
Moquettes, entretien cou‐ rant 237
Moteur, arrêt 69
Moteur, arrêt automatique 70
Moteur, démarrage et arrêt automatique 70
Moteur, huiles alternati‐ ves 209
Multimédia, voir Notice d'utili‐ sation intégrée
N Navigation, voir Notice d'utili‐ sation intégrée
Nettoyer les écrans 237
NIV, voir Numéro d'identifica‐ tion du véhicule 10
Notice d'utilisation, actua‐ lité 7
Notice d'utilisation intégrée au véhicule 30
Numéro d'identification du véhicule 10
Numéro d'identification, voir Numéro d'identification du
véhicule 10
Numéro de châssis, voir Nu‐ méro d'identification du vé‐
hicule 10
O OBD, système de diagnostic embarqué 213
Objectifs de caméra, entre‐ tien 237
Office, voir Notice d'utilisation intégrée
Ordinateur de bord 92
Ordinateur de bord de voyage 94 Seite 255Tout de A à ZANNEXES255
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Signaux lors du déverrouil‐lage 44
Site internet 6
Sonorité, voir Notice d'utilisa‐ tion intégrée
Sortes d'huile alternati‐ ves 209
Sorties d'air 155
Soufflante, voir Débit d'air 151, 154
Soutien lombaire mécani‐ que 55
SPORT - Programme, dynami‐ que de conduite 129
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 127
Start/Stop, bouton 67
Station de lavage automati‐ que 233
Stockage des pneus 199
Supplément d'autonomie, GREEN Mode 182
Support pour boissons 167
Support pour boissons, voir Porte-gobelet 167
Suppression des données per‐ sonnelles 25
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir
RPA 116
Symboles dans la zone d'état 23
Symboles utilisés 6
Système antiblocage, ABS 127
Système d'échappement chaud 173
Système d'entretien MINI 212
Système d'essuie-glace 73
Système de commandes voca‐ les 27
Système de lavage des vi‐ tres 73
Système de maintenance MINI 212 Système de protection contre
le retournement 111
Système de refroidisse‐ ment 210
Système de retenue pour en‐ fant, montage 64
Systèmes de régulation de la stabilité dynamique 127
Systèmes de retenue pour en‐ fants 63
Systèmes de sécurité, air‐ bags 108
T
Tapis de sol, entretien cou‐ rant 237
Télécommande/clé 34
Télécommande, blocage 35
Télécommande, changement de pile 34
Télécommande, perturba‐ tion 39
Télécommande univer‐ selle 157
Télécommande universelle in‐ tégrée 157
Téléphone portable dans la voiture 173
Téléphone, voir Notice d'utili‐ sation intégrée
Témoins et voyants, voir Check-Control 83
Témoins, voir Check-Con‐ trol 83
Température, climatiseur 151
Température, climatiseur au‐ tomatique 153
Température du moteur, affi‐ chage 93
Température, moteur 93
Tempomat, voir Régulateur de vitesse 137
Tempomat, voir Régulation de vitesse basée sur ca‐
méra 131 Toit, voir capote 47
Totalisateur journalier 87
Totalisateur kilométrique gé‐ néral 87
Touche favoris, moniteur de bord 24
Touche RES CNCL, voir régula‐ teur de vitesse 137
Touche RES CNCL, voir Régula‐ tion de vitesse basée sur ca‐
méra 131
Touches au volant 14
Touche SET, voir Régulation de vitesse basée sur ca‐
méra 131
Touche Unlock, boîte de vites‐ ses automatique 78
Tournevis 214
Tout autour de la console cen‐ trale 16
Tout savoir sur le rétroviseur intérieur 17
Tout sur le volant 14
Trajectoire correspondant à la position du volant, caméra
de recul 144
Trajectoire théorique, caméra de recul 144
Transport d'enfants en sécu‐ rité 63
Trappe du réservoir 188
Travaux dans le compartiment moteur 204
Traversées de routes inon‐ dées 173
Triangle de présignalisa‐ tion 227
Trousse de premiers se‐ cours 227
Types d'huile alternatifs 209
Types d'huiles, adaptées 208
Types d'huiles moteur adap‐ tées 208
Types d'huiles moteur homo‐ loguées, voir Types d'huiles
moteur adaptées 208 Seite 258ANNEXESTout de A à Z258
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15