Déclaration de défauts
compromettant la sécu‐
rité
États-Unis
Ce qui suit ne s’applique qu’aux véhicules im‐
matriculés aux États-Unis.
Si vous croyez que votre voiture a un défaut
susceptible de causer un accident ou des dom‐
mages corporels, voire la mort, vous devez en
aviser immédiatement le National Highway
Traffic Safety Administration NHTSA, tout en le
notifiant à MINI of North America, LLC, P.O. Box
1227, Westwood, New Jersey 07675-1227, té‐
léphone 1-800-831-1117.
La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit
des réclamations similaires. Le cas échéant, si
elle constate la présence d’un défaut compro‐
mettant la sécurité sur un groupe de véhicules,
elle peut ordonner le rappel et une campagne
de correction.
La NHTSA ne peut toutefois pas intervenir dans
les problèmes individuels qu’il pourrait y avoir
entre l’automobiliste et son concessionnaire ou
MINI of North America, LLC.
Pour contacter la NHTSA, appeler le service
d’information sur la sécurité des véhicules au
numéro gratuit 1-888-327-4236 (ATS :
1-800-424-9153) ; aller à http ://www.safer‐
car.gov ; ou écrire à : Administrator, NHTSA,
400 Seventh Street, SW., Washington, DC
20590. Vous pouvez aussi obtenir des informa‐
tions sur la sécurité des véhicules automobiles
auprès de http ://www.safercar.gov
Canada
Les clients canadiens qui désirent communi‐
quer un défaut impliquant la sécurité à Trans‐
port Canada, Defect Investigations and Recalls,
peuvent téléphoner au centre d'assistance au
numéro 1-800-333-0510. Vous pouvez aussi
vous procurer des informations supplémentai‐
res sur la sécurité des véhicules automobilesdans Internet sous http ://www.tc.gc.ca/roadsa‐
fety.Seite 11Remarques11
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Commande automatique des feux
de croisement 103
Feux directionnels 104
Assistant de feux de route 104Éclairage des instruments 1066Touches au volant, à gaucheActivation/désactivation de la ré‐
gulation de vitesse 131Activer/Désactiver le régulateur
de vitesse 137Mémorisation de la vi‐
tesse 131, 137Interrompre, poursuivre la régula‐
tion de vitesse 131, 137Réglage de la vitesse 131, 137Diminution de la distance 131Augmentation de la dis‐
tance 1317Manette de commande gaucheClignotants 73Feux de route, appel de pha‐
res 73Assistant de feux de route 104Feux de stationnement 103Ordinateur de bord 928Combiné d'instruments 829Manette de commande droiteEssuie-glace 73Détecteur de pluie 74Nettoyage du pare-brise 7510Touches au volant, à droiteEntrée de commandes voca‐
les 27TéléphoneConfirmer la sélection 91Sélection vers le haut 91Sélection vers le bas 91Augmentation du volumeDiminution du volume11Avertisseur sonore12Réglage du volant 6213Déverrouillage du capot moteur 204Seite 15Poste de conduiteAPERÇU15
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Arrêt1. Appuyer sur la touche.2.« Éteindre écran de contrôle »
Controller avec système de navigation
Les touches permettent d'appeler les menus di‐
rectement. Le Controller permet de sélection‐
ner des options et de procéder à des réglages.
Le pavé tactile du contrôleur permet de com‐
mander diverses fonctions du moniteur de
bord.
1.Tourner.2.Appuyer.3.Basculer dans quatre directions.
Touches sur le Controller
ToucheFonctionMENUAppeler le menu principal.RADIOAppel du menu Radio.MEDIAAppel du menu Multimédia.NAVAppel du menu Navigation.TELAppel du menu Téléphone.BACKAffichage du tableau précédent.OPTIONAppel du menu Options.
Controller sans système de navigation
Les touches permettent d'appeler les menus di‐
rectement. Le Controller permet de sélection‐
ner des options et de procéder à des réglages.
1.Tourner.Seite 19Moniteur de bordAPERÇU19
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
2.Appuyer.3.Basculer dans deux directions.
Touches sur le Controller
ToucheFonctionMENUAppeler le menu principal.AUDIOAppel du dernier menu audio
écouté, passage d'un menu audio à
l'autre.TELAppel du menu Téléphone.BACKAppel du tableau précédent.OPTIONAppel du menu Options.
Principe de commande
Appel du menu principal Appuyer sur la touche.
Le menu principal s'affiche.
Toutes les fonctions du moniteur de bord sont
accessibles par le menu principal.
Sélection d'une option de menu Les options de menu en surbrillance peuvent
être sélectionnées.
1.Tourner le Controller jusqu'à ce que l'option
désirée de menu soit marquée.2.Appuyer sur le Controller.
Options de menu dans la notice
d'utilisation
Dans la notice d'utilisation, les options de menu
qui doivent être sélectionnées sont représen‐
tées entre guillemets, par exemple
« Réglages ».
Passage d'un tableau à l'autre
Après la sélection d'une option de menu, par
exemple « Radio », un nouveau tableau s'affi‐
che. Les tableaux peuvent se trouver l'un au
dessus de l'autre.
▷Basculer le Controller à gauche.Seite 20APERÇUMoniteur de bord20
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
5.Tourner le Controller jusqu'à ce que
« Heure: » soit marqué, et appuyer sur le
Controller.6.Tourner le Controller pour régler les heures
et appuyer sur le Controller.7.Tourner le Controller pour régler les minu‐
tes et appuyer sur le Controller.
Informations sur l'état
actuel
Zone d'état Les informations suivantes s'affichent dans la
zone d'état en haut à droite :
▷Heure.▷Source actuelle du système de divertisse‐
ment.▷Sortie son marche/arrêt.▷Puissance du signal reçu dans le réseau de
téléphonie mobile.▷État du téléphone.▷Réception d'informations routières.
Symboles dans la zone d'état
Les symboles sont rassemblés selon les groupes
suivants :
Symboles RadioSymboleSignification Réception de la station HD Radio. Radio à réception satellite activée.
Symboles des fonctions du téléphone
SymboleSignification Appel entrant ou sortant. Appel manqué. Puissance du signal reçu dans le ré‐
seau de téléphonie mobile.
Le symbole clignote : recherche de
réseau. Aucun réseau de téléphonie mobile
disponible. Bluetooth activé. Roaming actif. SMS reçu. Contrôler la carte SIM. Carte SIM bloquée. Carte SIM manquante. Entrer le code PIN.
Symboles du système de
divertissement
SymboleSignification Collection musicale. Base de données Gracenote®. Prise AUX-In. Interface USB-Audio. Interface audio Téléphone portable.Seite 23Moniteur de bordAPERÇU23
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Autres fonctionsSymboleSignification Annonces vocales désactivées.
Vue avec écran partagé,
Splitscreen
GénéralitésDes informations supplémentaires peuvent être
affichées dans la partie droite de l'écran par‐
tagé, par exemple des informations de l'ordina‐
teur de bord.
Avec l'écran partagé, Splitscreen, ces informa‐
tions restent affichées même lorsque l'on
change de menu.
Activation et désactivation de la vue sur
écran partagé
Sur l'écran de contrôle :
1. Appuyer sur la touche.2.« Écran partagé »
Sélection de l'affichage
Sur l'écran de contrôle :
1. Appuyer sur la touche.2.« Écran partagé »3.Basculer le Controller jusqu'à ce que l'écran
partagé soit sélectionné.4.Appuyer sur le Controller ou sélectionner
« Mode écran partagé ».5.Sélectionner l'option de menu souhaitée.
Touches de favoris
GénéralitésLes fonctions du moniteur de bord peuvent
être enregistrées sur les touches de favoris et
appelées directement, par exemple stations
radio, destinations de la navigation, numéros
de téléphone et sauts dans le menu.
Les réglages seront mémorisés pour le profil
actuellement utilisé.
Mémorisation de la fonction
1.Marquer la fonction par le moniteur de
bord.2. Maintenir actionnée la touche sou‐
haitée jusqu'à ce qu'un signal sonore reten‐
tisse.
Exécution de la fonction
Appuyer sur la touche.
La fonction est exécutée immédiate‐
ment. Cela signifie, par exemple lors de la sé‐
lection d'un numéro de téléphone, que la com‐
munication est établie immédiatement.
Affichage de l'assignation des touches Effleurer la touche avec le doigt. Ne pas porter
de gants et ne pas utiliser d'objets.
Seite 24APERÇUMoniteur de bord24
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Système de commandes vocalesÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Principe▷Le système de commandes vocales permet
d'exécuter la majorité des fonctions affi‐
chées sur l'écran de contrôle en donnant
des commandes à voix haute. Lors de l'en‐
trée, le système assiste l'utilisateur par des
messages parlés.▷Les fonctions qui ne sont utilisables que
lorsque le véhicule est arrêté ne peuvent
pas être utilisées à partir du système de
commandes vocales.▷Le système comprend un microphone spé‐
cifique du côté du conducteur.▷›...‹ désigne des commandes pour le sys‐
tème de commandes vocales dans la notice
d'utilisation.
Conditions préalables
Sur l'écran de contrôle, choisir une langue prise
en charge par le système de commandes voca‐
les pour pouvoir identifier les commandes à
prononcer.
Réglage de la langue, voir page 96.
Entrée vocale des com‐
mandes
Activation du système d'entrée de
commandes vocales1. Appuyer sur la touche du volant.2.Attendre le signal acoustique.3.Prononcer la commande.
La commande reconnue par le système de
commande vocale est prononcée et s'affi‐
che sur le combiné d'instruments.
Le symbole sur le combiné d'instruments
montre que le système de commandes vocales
est activé.
Dans certains cas, des commandes supplémen‐
taires ne sont pas possibles ; dans ces cas, exé‐
cuter la fonction via le moniteur de bord.
Fin d'entrée de commandes vocales Appuyer sur la touche du volant
ou ›Annuler‹.
Commandes possibles
La plupart des textes des options de menu de
l'écran de contrôle peuvent être prononcés à ti‐
tre de commandes vocales.
Les commandes possibles dépendent du menu
affiché actuellement sur l'écran de contrôle.
Pour de nombreuses fonctions, il y a des rac‐
courcis de commande.
Certaines entrées de liste, par exemple les en‐
trées du répertoire téléphonique, peuvent éga‐
lement être sélectionnées via le système de
commandes vocales. Prononcer alors les en‐
trées de liste exactement telles qu'affichées
dans la liste correspondante.
Seite 27Système de commandes vocalesAPERÇU27
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Le compartiment à pile est accessible.3.Insérer la clé dans le couvercle du compar‐
timent à pile et soulever le couvercle.4.Introduire une pile de même type avec le
côté positif tourné vers le haut.5.Mettre en place le couvercle et le cache.6.Insérer la clé dans la télécommande jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche.
Faire éliminer les batteries usagées par
un partenaire de service après-vente du
fabricant ou par un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier
qualifié ou bien la remettre à un centre de col‐
lecte des déchets.
Nouvelles télécommandes De nouvelles télécommandes sont disponibles
auprès d'un partenaire de service après-vente
du fabricant ou d'un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Perte de télécommandes
La télécommande perdue peut être bloquée
par un partenaire de service après-vente du fa‐
bricant ou un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Reconnaissance de secours de la
télécommande
Même par exemple dans une des situations sui‐
vantes, le contact peut être mis ou le moteur peut être démarré :▷Perturbation de la radiotransmission pour la
télécommande par des sources externes,
par exemple par des pylônes émetteurs
radio.▷Pile de la télécommande déchargée.▷Perturbation de la radiotransmission due à
la présence d'un appareil de radiocommu‐
nication mobile à proximité de la télécom‐
mande.▷Parasites de la transmission radio provo‐
qués par la procédure de recharge d'un ap‐
pareil mobile, p. ex. d'un téléphone porta‐
ble.
Si vous tentez de mettre le contact ou de dé‐
marrer le moteur, un message Check-Control
s'affiche.
Démarrage du moteur via une
reconnaissance de secours de la
télécommande
Boîte de vitesses automatique : en cas de mes‐
sage Check-Control correspondant, tenir la té‐
lécommande, comme représenté, au niveau du
repère sur la colonne de direction et appuyer
sur le bouton Start/Stop en l'espace de 10 se‐
condes tout en appuyant sur la pédale de frein.
Seite 35Ouverture et fermetureCOMMANDES35
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15