Page 9 of 261

▷Garantie fédérale contre les défauts du sys‐
tème d'émission.▷Garantie fédérale de performances d'émis‐
sion.▷Garantie contractuelle californienne du sys‐
tème de contrôle des émissions.
Pour les modèles US, on trouvera des informa‐
tions détaillées sur ces garanties dans la bro‐
chure d'information sur le service après-vente
et la garantie, et pour les modèles destinés au
Canada, dans la brochure guide de garantie et
de service après-vente.
Votre véhicule a été adapté et conçu spéciale‐
ment pour répondre aux conditions particuliè‐
res d'utilisation et aux exigences d'homologa‐
tion en vigueur dans votre pays et votre région
en vue de vous assurer tout le plaisir de con‐
duire sous ces conditions. Si vous désirez utili‐
ser votre véhicule dans un autre pays ou une
autre région, vous devrez la réadapter le cas
échéant en fonction des conditions de service
qui y prédominent et des différences dans les
exigences d'homologation. Ayez conscience en
outre des limitations et des exclusions de la ga‐
rantie dans un tel pays ou une telle région.
Dans ce cas, veuillez contacter pour plus d'in‐
formations le service des relations avec les cli‐
ents.
Entretien
Entretenir le véhicule régulièrement pour main‐
tenir sa sécurité sur la route, sa fiabilité opéra‐
tionnelle et la Garantie contractuelle pour véhi‐
cules neufs.
Spécifications pour les mesures d'entretien re‐
quises :
▷Système d'entretien MINI▷Livret d’information sur le Service et la ga‐
rantie pour les modèles US▷Livret de garantie et de Service pour les
modèles canadiens
Si le véhicule n'est pas entretenu conformé‐
ment à ces spécifications, cela risque d'entraî‐
ner des dommages graves au véhicule. De tels
dommages ne sont pas couverts par la Garantie
contractuelle pour véhicules neufs MINI.
Mémoire de données
Une multitude de composants électroniques de
votre véhicule contiennent des mémoires de
données qui mémorisent temporairement ou
en permanence les informations techniques sur
l'état du véhicule, les événements et les dé‐
fauts. Ces informations techniques témoignent en général de l'état d'un composant, d'un mo‐
dule, d'un système ou de l'environnement :▷États de service de composants du sys‐
tème, par exemple niveaux de remplissage.▷Messages d'état du véhicule et de ses com‐
posants, par exemple vitesse de rotation
des roues/ vitesse, décélération, accéléra‐
tion transversale.▷Dysfonctionnements et défauts dans d'im‐
portants composants du système, par
exemple éclairage et freins.▷Réactions du véhicule dans des situations
spéciales de conduite, par exemple déclen‐
chement d'un airbag, intervention des sys‐
tèmes de régulation de la stabilité.▷États environnants, par exemple tempéra‐
ture.
Ces données sont de nature exclusivement
technique et servent à détecter et à corriger
des défauts ainsi qu'à optimiser certaines fonc‐
tions du véhicule. Des profils de mouvement
concernant les trajets parcourus ne peuvent
pas être déduits de ces données. Si vous sollici‐
tez des prestation de service après-vente, p. ex.
lors de réparations, de processus de service
après-vente, de cas de garantie, de l'assurance
qualité, ces informations techniques peuvent
être lues par le personnel d'un partenaire de
service après-vente du fabricant ou d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié, y compris le fabricant, à
partir de la mémoire d'événements et de don‐
Seite 9Remarques9
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 10 of 261

nées de défaut à l'aide d'appareils de diagnos‐
tic spéciaux. Vous y trouverez au besoin de plus
amples informations. Après une élimination des
défauts, les informations dans la mémoire des
défauts sont effacées ou écrasées au fur et à
mesure.
Dans le cadre de l'utilisation du véhicule, des si‐
tuations sont envisageables dans lesquelles ces
données techniques combinées à d'autres in‐
formations, par exemple procès-verbal d'acci‐
dent, dommages au véhicule, témoignages etc.
— le cas échéant après consultation d'un ex‐
pert — pourraient être rapportables à une per‐
sonne déterminée.
Des fonctions supplémentaires convenues con‐
tractuellement avec le client, par exemple une
localisation du véhicule dans un cas de dé‐
tresse, permettent de transmettre certaines
données du véhicule depuis celui-ci.
L'enregistreur de don‐
nées routières EDR
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de
données routières EDR. Le dispositif EDR a pour
but, lors de certains accidents ou dans des situ‐
ations dangereuses, telles que le déploiement
d'un airbag ou la collision avec un obstacle, de
mémoriser les données qui permettront de
comprendre comment un dispositif du véhicule
s'est comporté. L'EDR est conçu pour mémori‐
ser les données relatives à la dynamique du vé‐
hicule et aux systèmes de sécurité pendant une
courte période, en générale 30 secondes maxi‐
mum.
L'EDR dans ce véhicule est conçu pour mémori‐
ser les données suivantes :▷Le comportement de différents systèmes.▷Si les ceintures de sécurité du conducteur et
des passagers étaient bouclées.▷Jusqu'où, le cas échéant, la pédale d'accé‐
lérateur ou de frein été enfoncée.▷La vitesse de déplacement du véhicule.Ces données permettent de mieux comprendre
les circonstances dans lesquelles un accident
ou des blessures se sont produits.
Les données de l'EDR sont enregistrées par le
véhicule seulement en cas d'accidents graves;
l'EDR n'enregistre pas de données dans des
conditions de conduite normales, ni de don‐
nées personnelles comme par ex. : nom, sexe,
âge et lieu de l'accident.
Cependant, des tiers, tels que la police, peuvent
combiner les données de l'EDR avec les don‐
nées d'identité généralement relevées lors
d'une enquête d'accident.
Pour lire les données enregistrées par un EDR,
un équipement particulier est nécessaire, ainsi
que l'accès au véhicule et à l'EDR. Outre le
constructeur du véhicule, des tiers, tels que la
police, disposant de l'équipement spécial, peu‐
vent lire les informations s'ils ont accès au véhi‐
cule ou à l'EDR.
Numéro d'identification
du véhicule
Le numéro d'identification du véhicule se
trouve dans le compartiment moteur.
Le numéro d'identification du véhicule se
trouve en outre derrière le pare-brise.
Seite 10Remarques10
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 11 of 261

Déclaration de défauts
compromettant la sécu‐
rité
États-Unis
Ce qui suit ne s’applique qu’aux véhicules im‐
matriculés aux États-Unis.
Si vous croyez que votre voiture a un défaut
susceptible de causer un accident ou des dom‐
mages corporels, voire la mort, vous devez en
aviser immédiatement le National Highway
Traffic Safety Administration NHTSA, tout en le
notifiant à MINI of North America, LLC, P.O. Box
1227, Westwood, New Jersey 07675-1227, té‐
léphone 1-800-831-1117.
La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit
des réclamations similaires. Le cas échéant, si
elle constate la présence d’un défaut compro‐
mettant la sécurité sur un groupe de véhicules,
elle peut ordonner le rappel et une campagne
de correction.
La NHTSA ne peut toutefois pas intervenir dans
les problèmes individuels qu’il pourrait y avoir
entre l’automobiliste et son concessionnaire ou
MINI of North America, LLC.
Pour contacter la NHTSA, appeler le service
d’information sur la sécurité des véhicules au
numéro gratuit 1-888-327-4236 (ATS :
1-800-424-9153) ; aller à http ://www.safer‐
car.gov ; ou écrire à : Administrator, NHTSA,
400 Seventh Street, SW., Washington, DC
20590. Vous pouvez aussi obtenir des informa‐
tions sur la sécurité des véhicules automobiles
auprès de http ://www.safercar.gov
Canada
Les clients canadiens qui désirent communi‐
quer un défaut impliquant la sécurité à Trans‐
port Canada, Defect Investigations and Recalls,
peuvent téléphoner au centre d'assistance au
numéro 1-800-333-0510. Vous pouvez aussi
vous procurer des informations supplémentai‐
res sur la sécurité des véhicules automobilesdans Internet sous http ://www.tc.gc.ca/roadsa‐
fety.Seite 11Remarques11
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 12 of 261
WATCH ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 13 of 261
APERÇU
COMMANDESCONDUITEMOBILITÉANNEXES
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 14 of 261
Poste de conduiteÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Tout autour du volant
1Lève-vitres électriques, tous 462Lève-vitres électriques, individuels 463Commande des rétroviseurs extéri‐
eurs 604Verrouillage centralisé 405ÉclairageProjecteurs antibrouillard 105Feux arrière de brouillard 105Extinction des feux
Feux de croisement de jour 104Feux de position 102Feux de croisement 102Seite 14APERÇUPoste de conduite14
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 15 of 261

Commande automatique des feux
de croisement 103
Feux directionnels 104
Assistant de feux de route 104Éclairage des instruments 1066Touches au volant, à gaucheActivation/désactivation de la ré‐
gulation de vitesse 131Activer/Désactiver le régulateur
de vitesse 137Mémorisation de la vi‐
tesse 131, 137Interrompre, poursuivre la régula‐
tion de vitesse 131, 137Réglage de la vitesse 131, 137Diminution de la distance 131Augmentation de la dis‐
tance 1317Manette de commande gaucheClignotants 73Feux de route, appel de pha‐
res 73Assistant de feux de route 104Feux de stationnement 103Ordinateur de bord 928Combiné d'instruments 829Manette de commande droiteEssuie-glace 73Détecteur de pluie 74Nettoyage du pare-brise 7510Touches au volant, à droiteEntrée de commandes voca‐
les 27TéléphoneConfirmer la sélection 91Sélection vers le haut 91Sélection vers le bas 91Augmentation du volumeDiminution du volume11Avertisseur sonore12Réglage du volant 6213Déverrouillage du capot moteur 204Seite 15Poste de conduiteAPERÇU15
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15
Page 16 of 261
Tout autour de la console centrale1Feux de détresse 227Intelligent Safety 1192Écran de contrôle 183Radio/multimédia4Boîte à gants 1665Climatisation 1506Détecteur d'obstacles PDC 139
Caméra de recul 142
Assistant de stationnement 145Fonction Start/Stop automati‐
que 70Démarrer/couper le moteur et
mettre/couper le contact 67Contrôle dynamique de stabilité
DSC 127Affichage tête haute 977Manette de sélection de la boîte de vitesses
automatique 77
Manette de sélection de boîte de vitesses
manuelle 768Controller avec touches 199Frein de stationnement 7210Commutateur d'agrément de con‐
duite 129Seite 16APERÇUPoste de conduite16
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 680 - X/15