Page 97 of 265

Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Réglage de la rotation L'image de l'affichage tête haute peut être
tournée autour de son propre axe.
Sur l'écran de contrôle:1. « Réglages »2.« Affichage tête haute »3.« Rotation »4.Tourner le Controller jusqu'à l'obtention du
réglage désiré.5.Appuyer sur le Controller.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
John Cooper Works : affichages Sport
dans l'affichage tête haute
Généralités Les affichages Sport dans l'affichage tête haute
constituent surtout une aide à la conduite spor‐
tive.
Mise en marche
1. « Réglages »2.« Affichage tête haute »3.« Informations affichées »4.« Affichages sport »
Avec système de navigations : si les affichages
Sport sont activés, aucun contenu de naviga‐
tion ne sera affiché dans l'affichage tête haute.
Affichage1Vitesse2Témoins lumineux de passage des vitesses3Affichage de rapport4Régime moteur actuel5Champ d'alerte, régime moteur
Témoins lumineux de passage des
vitesses
Principe
Les shift lights affichent dans l'affichage tête
haute le moment optimal de passage de rap‐
port. La meilleure accélération possible du vé‐
hicule est obtenue ainsi avec une conduite
sportive.
Conditions de fonctionnement
▷Boîte de vitesses automatique :
Le mode manuel M/S et, le cas échéant le
contrôle dynamique de traction DTC, sont
activés.▷« Écraser » complètement la pédale d'accé‐
lérateur.
Mise en marche
Les Shift Lights sont affichés dans l'affichage
tête haute lorsque les affichages Sport, voir
page 97, sont activés.
1. « Réglages »2.« Affichage tête haute »Seite 97AffichagesCOMMANDES97
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 98 of 265

3.« Informations affichées »4.« Affichages sport »
Affichage
Des champs qui s'allument successivement en
gris indiquent le prochain moment de passage
de rapport supérieur.
Dès que les champs rouges s'allument, passer
le rapport supérieur.
Tous les Shift Lights clignotent lorsque le ré‐
gime moteur maximum admissible est atteint.
Pour protéger le moteur, l'alimentation en car‐
burant sera bridée lors du dépassement du ré‐
gime moteur maximum.
Pack Chrono dans le
cockpit
Principe
Le pack Chrono se compose de trois instru‐
ments dans le cockpit, permettant d'afficher la
pression d'huile moteur, la pression de surali‐
mentation du moteur et l'heure. En outre, le
chronomètre peut mesurer les temps intermé‐
diaires et les temps totaux.
Les instruments du Pack Chrono sont surtout
conçus pour assister une conduite sportive,
p. ex. sur des circuits de course.
Aperçu1Affichage Pression d'huile moteur2Affichage de pression de suralimentation3Horloge/Chronomètre
Pression d'huile moteur
La pression d'huile moteur actuelle est affichée.
À basses températures, la pression d'huile mo‐
teur peut être augmentée.
Pression de suralimentation
La pression de suralimentation actuelle du mo‐
teur est affichée.
Chronomètre
Généralités Le chronomètre offre les fonctions suivantes :
▷Mesure du temps total.▷Mesure et mémorisation de jusqu'à neuf
temps intermédiaires.▷Affichage de l'heure.
Le témoin rouge indique que le chronomè‐
tre est actif.
Seite 98COMMANDESAffichages98
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 99 of 265

Aperçu, touches▷Touche MODE, flèche 1.▷Touche START/STOP, flèche 2.▷Touche RESET/LAP, flèche 3.
Affichage des temps mesurés
Les temps chronométrés sont affichés à l'écran
en minutes et en secondes. Pour les temps su‐
périeurs à 60 minutes, l'affichage alternera en‐
tre les heures et les minutes et secondes.
Lorsque le chronomètre est en marche, les se‐
condes seront également affichées par une ai‐
guille des secondes sur la graduation de l'ins‐
trument d'affichage.
Mesurer le temps total
1.Actionner la touche, flèche 2, pour démar‐
rer le chronomètre.2.Actionner de nouveau la touche, flèche 2,
pour stopper le chronomètre.
Temps intermédiaires
Généralités
Il est possible de mesurer et de mémoriser jus‐
qu'à neuf temps intermédiaires. Les valeurs les
plus anciennes seront écrasées.
Mesurer et mémoriser un temps
intermédiaire
1.Actionner la touche, flèche 2, pour démar‐
rer le chronomètre.2.Actionner la touche, flèche 3, pour mesurer
et mémoriser le temps intermédiaire.Le temps intermédiaire sera brièvement af‐
fiché à l'écran et au-dessus de l'aiguille des
secondes du chronomètre, p. ex. LAP 1
avec le temps mesuré. Le chronomètre
continue de fonctionner en arrière-plan.3.Actionner le cas échéant de nouveau la
touche, flèche 3, pour mesurer un autre
temps intermédiaire.
Appeler les temps intermédiaires
1.Actionner la touche, flèche 1, jusqu'à ce
que LAP 1 soit affiché à l'écran.2.Actionner la touche, flèche 2, pour appeler
les différents temps intermédiaires.
Effacer les temps intermédiaires
1.Actionner la touche, flèche 1, jusqu'à ce
que LAP 1 soit affiché à l'écran.2.Actionner la touche, flèche 3, pour effacer
tous les temps intermédiaires mémorisés.
Afficher l'heure
L'heure sera reprise du combiné d'instruments.
Actionner la touche, flèche 1, jusqu'à ce que
l'heure soit affichée.
Seite 99AffichagesCOMMANDES99
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 100 of 265

ÉclairageÉquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
AperçuCommutateur dans le véhicule
L'élément de commutateur d'éclairage se
trouve à côté du volant.
Fonctions d'éclairage
SymboleFonctionFeux arrière de brouillardProjecteurs antibrouillardCommande automatique des feux de
croisementSymboleFonctionExtinction des feux
Feux de croisement de jourFeux de positionFeux de croisementÉclairage des instruments
Feux de position, de croi‐
sement et de stationne‐
ment
Généralités Position du commutateur :
, ,
En cas d'ouverture de la porte du conducteur
avec le contact coupé et lorsque le commuta‐
teur est dans cette position, l'éclairage exté‐
rieur est coupé automatiquement.
Feux de position
Position du commutateur :
Le véhicule est éclairé tout autour.
Éviter de laisser les feux de position allumés de
façon prolongée, car la batterie se décharge et
le moteur risque de ne plus pouvoir démarrer.
Pour le stationnement, activer les feux de sta‐
tionnement, voir page 101, du côté adéquat.
Feux de croisement Position du commutateur :
Les feux de croisement sont allumés lorsque le
contact est mis.
Seite 100COMMANDESÉclairage100
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 101 of 265

Feux de stationnement
Principe Le véhicule peut être éclairé d'un côté.
Mise en marche
Le contact étant coupé, pousser la manette
pendant 2 secondes environ au delà du point
de résistance vers le haut ou vers le bas.
Arrêt
Appuyer brièvement sur la manette en sens in‐
verse jusqu'au point de résistance.
Éclairage d'accueil et
éclairage jusqu'au pas de
la porte
Éclairage d’accueil
Généralités Selon l'équipement, lors de la mise hors servi‐
ces du véhicule, position de commutateur
ou
.
Certaines fonctions d'éclairage seront briève‐
ment activées lors du déverrouillage du véhi‐
cule, le cas échéant en fonction des conditions
de luminosité ambiante.
Activation et désactivation
1. « Réglages »2.« Éclairage »3.« Éclairage d'accueil »
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Éclairage jusqu'au pas de la porte
Généralités Les feux de croisement restent encore allumés
un certain temps quand vous actionnez l'appel
de phares après la désactivation de la position
radio.
Réglage de la durée
1. « Réglages »2.« Éclairage »3.« Éclairage pas porte: »4.Réglage de la durée.
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Commande automatique des feux de croisement
Principe
Les feux de croisement sont automatiquement
allumés ou éteints en fonction de l'éclairage
environnant, par exemple dans un tunnel, lors‐
que le soir tombe ou en cas de précipitations.
Généralités L'allumage des feux peut se déclencher même
avec un ciel bleu, lorsque que le soleil est bas.
En sortant d'un tunnel en journée, les feux de
croisement ne s'éteignent pas immédiatement
mais après environ 2 minutes.
Activation
Position du commutateur :
Les témoins dans le combiné d'instruments
s'allument lorsque les feux de croisement sont
activés.
Seite 101ÉclairageCOMMANDES101
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 102 of 265

Limites du systèmeLa commande automatique de feux de croise‐
ment ne peut toutefois pas remplacer l'évalua‐
tion personnelle des conditions de visibilité.
Les capteurs ne peuvent pas par exemple dé‐
tecter le brouillard ou un temps brumeux. Dans
ce cas, allumer manuellement l'éclairage pour
ne pas courir de risques.
Feux de croisement de jour
GénéralitésPosition du commutateur :
, ,
Les feux de croisement de jour sont allumés
lorsque le contact est activé. Après coupure du
contact, les feux de position s'allument en posi‐
tion
.
Activation et désactivation Dans certains pays, un éclairage de jour est ob‐
ligatoire, par suite, le cas échéant, l'éclairage
de jour ne peut pas être désactivé.
Sur l'écran de contrôle:
1. « Réglages »2.« Éclairage »3.« Éclairage de jour »
Le réglage est enregistré pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Feux directionnels
Généralités Position du commutateur :
En virage, le feu directionnel éclaire en plus la
zone intérieure du virage. Il est automatique‐
ment activé en plus à partir d'une vitesse d'env.
25 mph/40 km/h lorsque le clignotant sera ac‐
tionné ou qu'un angle de braquage sera dé‐
tecté.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.
Les feux directionnels présentent un dysfonc‐
tionnement ou une panne. Faire contrôler im‐
médiatement le système par un partenaire de
service après-vente du fabricant ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié.
Assistant de feux de
route
Principe L'assistant de feux de route détecte précoce‐
ment la présence d'autres usagers et module
automatiquement l'allumage des feux de route
en fonction de la situation de circulation. L'as‐
sistant assure l'allumage des feux de route cha‐
que fois que la situation le permet. Le système
n'active pas les feux de route dans la plage de
vitesses basses.
GénéralitésLe système réagit à l'éclairage des véhicules qui
viennent en sens inverse et qui précèdent ainsi
qu'à un éclairage public suffisant, par exemple
dans les localités.
Vous pouvez intervenir à tout moment et allu‐
mer et éteindre les feux de route comme d'ha‐
bitude.Seite 102COMMANDESÉclairage102
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 103 of 265

Activation1.Selon la version d’équipement, tourner le
commutateur d'éclairage en position
ou
.
2.Appuyer sur la touche sur la manette des
clignotants, flèche.
Le témoin sur le combiné d'instruments
s'allume.
En feux de croisement, le passage des feux de
route aux feux de croisement est automatique.
Le témoin bleu du combiné d'instru‐
ments s'allume quand les feux de route
sont enclenchés par le dispositif.
Désactivation L'assistant de feux de route est désactivé lors
de l'activation et la désactivation manuelle, voir
page 71, des feux de route.
Pour réactiver l'assistant de feux de route, ap‐
puyer sur la touche sur la manette des cligno‐
tants.
Limites du système L'assistant de feux de route ne peut pas dis‐
penser de prendre une décision personnelle en
ce qui concerne l'utilisation des feux de route.
Dans les situations qui l'exigent, passer ma‐
nuellement aux feux de croisement pour ne
pas encourir de risques.
Dans les situations suivantes, le système ne
fonctionne pas ou seulement de manière limi‐
tée et une intervention du conducteur peut
s'avérer nécessaire :
▷Par temps extrêmement mauvais, p. ex.
brouillard ou très fortes précipitations.▷Lors de la détection d'usagers de la route
mal éclairés, comme piétons, cyclistes, ca‐
valiers, charrettes, en cas de circulation fer‐
roviaire ou fluviale à proximité de la route
et de passage d'animaux.▷Dans des virages serrés, au sommet ou au
pied de pentes raides, en cas de circulation
transversale ou sur autoroute, lorsque les
véhicules circulant en sens inverse sont par‐
tiellement masqués.▷Dans les agglomérations mal éclairées ou
face à des panneaux très réfléchissants.▷Quand la zone de pare-brise devant le ré‐
troviseur est embuée, sale ou occultée par
des autocollants, des vignettes, etc.
Antibrouillard
Projecteurs antibrouillard
Les feux de croisement doivent être allumés.
Appuyer sur la touche. Le témoin vert
s'allume.
Si la commande automatique des feux de croi‐
sement, voir page 101, est activée, les feux de
croisement sont automatiquement allumés
lorsque l'on allume les projecteurs antibrouil‐
lard.
Si les feux de route ou l'appel de phare est ac‐
tivé, les feux antibrouillard ne s'allumeront pas.
Feux arrière de brouillard Les feux de croisement ou les feux antibrouil‐
lard doivent être allumés.
Appuyer sur la touche. Le témoin
jaune s'allume.
Si la commande automatique des feux de croi‐
sement, voir page 101, est activée, les feux de
croisement sont automatiquement allumés
Seite 103ÉclairageCOMMANDES103
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 104 of 265

lorsque vous allumez les feux arrière de brouil‐
lard.
Éclairage des instru‐
ments
Réglage Les feux de position ou les feux
de croisement doivent être allu‐
més pour régler l'intensité de
l'éclairage.
L'intensité d'éclairage peut être
réglée avec la molette.
Éclairage intérieur GénéralitésL'éclairage intérieur, l'éclairage de plancher,
l'éclairage de seuil de porte et l'éclairage d'ap‐
proche sont commandés automatiquement.
La luminosité de certains équipements peut
être ajustée à l'aide de la molette de réglage de
l'éclairage du tableau de bord.
Aperçu1Éclairage intérieur2Liseuses3Éclairage d'ambianceAllumage et extinction manuels de
l'éclairage intérieur
Appuyer sur la touche.
Extinction permanente : appuyer sur la touche
environ 3 secondes.
Rallumage : appuyer sur la touche.
Allumer et éteindre manuellement les
liseuses
Appuyer sur la touche.
Des liseuses sont disposées à l'avant à côté du
plafonnier.
Éclairage d'ambiance
En fonction de l'équipement, l'éclairage dans
l'habitacle peut être réglé pour certaines lam‐ pes.
Activation et désactivation Sur l'écran de contrôle :1. « Réglages »2.« Éclairage »3.« Ambiance: »
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Changement de couleur Pousser le commutateur vers l'avant
ou vers l'arrière : changement manuel
de couleur.
Maintenir le commutateur poussé vers
l'avant ou vers l'arrière : changement
automatique de couleur. Pousser de nouveau
le commutateur pour arrêter le changement de
couleur.
Seite 104COMMANDESÉclairage104
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15