Page 121 of 265

GénéralitésLorsque la luminosité est suffisante, le système
avertit d'un risque possible de collision avec
des piétons à partir d'environ 6 mph/10 km/h
jusqu'à env. 35 mph/60 km/h et assiste avec
une intervention de freinage juste avant la col‐
lision.
Les personnes sont alors prises en compte dans
la mesure où elles se trouvent dans la zone de
balayage du système.
Champ de détection
La zone de détection devant le véhicule com‐
prend deux parties :
▷Zone centrale, flèche 1, directement devant
le véhicule.▷Zone élargie, flèche 2, vers la droite et vers
la gauche.
Une collision menace quand des personnes se
trouvent dans la zone centrale. Le système ne
réagit à des personnes qui se trouvent dans la
zone étendue que quand elles se déplacent en
direction de la zone centrale.
Remarques AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne délivrent
pas le conducteur de sa propre responsabilité.
En raison des limites inhérentes au système, les
alertes ou réactions du système peuvent ne pas
être émises, émises trop tard ou de manière er‐
ronée. Risque d'accident. Adapter votre con‐
duite aux conditions de circulation. Observer la
situation de circulation et intervenir activement
dans les situations correspondantes. ◀
AVERTISSEMENT
Lors de la traction/du remorquage avec
des systèmes Intelligent Safety activés, les limi‐
tes inhérentes au système peuvent entraîner
des comportement erronés de certaines fonc‐
tions, par exemple Avertisseur de collision fron‐
tale avec fonction de freinage. Risque d'acci‐
dent. Désactiver tous les systèmes Intelligent
Safety avant la traction/le remorquage. ◀
Aperçu
Touche dans la voiture
Touche Intelligent Safety
Caméra
La caméra se trouve au niveau du rétroviseur
intérieur.
Le pare-brise doit être maintenu propre et dé‐
gagé dans la zone devant le rétroviseur intér‐
ieur.
Seite 121SécuritéCOMMANDES121
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 122 of 265

Mise en marche et arrêt
Activation automatique Le système est automatiquement actif aprèschaque début de trajet.
Activation/désactivation manuelle Appuyer brièvement sur la touche :▷Le menu des systèmes Intelligent
Safety s'affiche. Les systèmes sont
coupés un par un, selon les régla‐
ges individuels.▷La LED s'allume en orange ou s'éteint, se‐
lon votre réglage individuel.
Vous pouvez procéder à des réglages. Les ré‐
glages individuels seront mémorisés pour le
profil actuellement utilisé.
Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che :
▷Tous les systèmes Intelligent Safety sont ac‐
tivés.▷La LED s'allume en vert.
Appuyer assez longuement sur la tou‐
che :
▷Tous les systèmes Intelligent Safety sont
désactivés.▷La LED s'éteint.
Avertissement avec fonction de
freinage
Affichage
S'il y a risque de collision avec une personne
détectée, un symbole d'avertissement s'affiche
sur le combiné d'instruments et l'affichage tête
haute.
Le symbole rouge s'affiche et un signal
retentit.
Intervenir soi-même immédiatement
par freinage ou évitement.
Intervention de freinage
L'avertissement vous invite à intervenir vous-
même. Pendant un avertissement, la force de
freinage est exploitée au maximum. La condi‐
tion préalable pour l'assistance de freinage est
l'actionnement suffisamment rapide et puis‐
sante de la pédale de frein. En plus, le système
peut vous assister en cas de risque de collision par une légère intervention de freinage. À fai‐
ble vitesse, la véhicule peut être freiné jusqu'à
l'arrêt.
Boîte de vitesses mécanique : Lors d'une inter‐
vention de freinage jusqu'à l'arrêt, il peut se
produire un arrêt du moteur.
L'intervention sur les freins est assurée unique‐
ment si le contrôle dynamique de stabilité DSC
est activé.
L'intervention de freinage peut être interrom‐
pue par une pression sur la pédale d'accéléra‐
teur ou par un mouvement actif du volant.
La détection des objets peut être limitée. Pren‐
dre en compte les limites de la zone de détec‐
tion et le restrictions de fonctionnement.
Limites du système
Remarque AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys‐
tème peut réagir de manière incorrecte ou ne
pas réagir. Risque d'accident ou risque de dom‐
mages matériels. Tenir compte des remarques
concernant les limites du système et intervenir
de manière active le cas échéant. ◀
Champ de détection Le pouvoir de détection de la caméra est limité.
Il peut donc arriver que des avertissements ne
soient pas émis ou soient émis avec retard.
Par exemple, les situations suivantes peuvent
ne pas être reconnues avec certitude :▷Piétons partiellement masqués.Seite 122COMMANDESSécurité122
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 123 of 265

▷Piétons qui ne sont pas reconnus comme
tels en raison de l'angle de vision ou de leur
silhouette.▷Piétons en dehors de la zone de détection.▷Piétons en dessous d'une taille d'environ
32 po./80 cm.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée ou indisponible,
par exemple dans les situations suivantes :
▷Par fort brouillard, pluie, embruns ou neige.▷Dans des virages serrés.▷Lorsque le champ de vision de la caméra ou
le pare-brise est encrassé ou occulté.▷Lors de la désactivation des systèmes de ré‐
gulation de la stabilité de conduite, par
exemple DSC OFF.▷Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du
moteur via le bouton Start/Stop.▷Pendant la procédure de calibrage de la ca‐
méra immédiatement après la livraison du
véhicule.▷En cas d'éblouissement permanent par
contre-jour, p. ex. lorsque le soleil est bas
sur l'horizon.▷Dans l'obscurité.
Feux stop bi-intensité
Principe
▷Lors d'un freinage normal, les feux stop
s'allument.▷Lors d'un freinage énergique, les cligno‐
tants s'allument en plus.
PostCrash
Dans certaines situations dangereuses, le sys‐
tème peut freiner automatiquement sans inter‐
vention du conducteur. Ceci diminue le risque
d'entraîner une autre collision et ses consé‐
quences.
Il est possible de freiner davantage le véhicule
en appuyant sur la pédale de frein. Le freinage
automatique est alors interrompu. Le freinage
automatique est également interrompu quand
la pédale d'accélérateur est enfoncée.
Une fois le véhicule immobilisé, le frein est au‐
tomatiquement désengagé. Caler le véhicule
pour qu'il ne roule pas.
Seite 123SécuritéCOMMANDES123
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 124 of 265

Systèmes de régulation de stabilitéÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Système antiblocage ABS
Le système ABS évite un blocage des roues lors
d'un freinage.
La dirigeabilité est conservée, même lors d'un
freinage à fond, ce qui accroît la sécurité active
de conduite.
L'ABS est réactivé après chaque démarrage du
moteur.
Assistant de freinage Lors d'un actionnement rapide des freins, ce
système provoque automatiquement une am‐
plification maximale de la force de freinage.
Lors d'un freinage à fond, la distance de frei‐
nage est ainsi maintenue la plus courte pos‐
sible. Les avantages du système ABS sont alors
également exploités.
Tant que le freinage à fond est nécessaire, ne
pas relâcher la pression sur la pédale de frein.Contrôle dynamique de
stabilité DSC
Principe Le contrôle dynamique de stabilité détecte
p. ex. les états de conduite instables suivants :▷Décrochage de l'arrière du véhicule, ce qui
peut entraîner un survirage.▷Perte d'adhérence des roues avant, ce qui
peut entraîner un sous-virage.
Le système aide au maintien d'une trajectoire
sûre du véhicule dans les limites physiques
grâce à la réduction de la puissance moteur et
par interventions de freinage sur les différentes
roues.
Remarque
Le système ne libère pas le conducteur de sa responsabilité d'adapter son style de conduite
à la situation rencontrée.
Adapter le style de conduite à la situation ren‐
contrée et ne pas limiter la sécurité supplémen‐
taire apportée par une conduite risquée.
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite avec une charge sur le
toit, p. ex. avec une galerie porte-bagages, le
rehaussement du centre de gravité peut sup‐
primer la sécurité de conduite dans certaines
situations critiques de conduite. Risque d'acci‐
dent ou risque de dommages matériels. Ne pas
désactiver le contrôle dynamique de stabilité
DSC lors de la conduite avec une charge sur le
toit. ◀
Témoins et voyants Le témoin clignote : le DSC régule les
forces motrices et de freinage.
Seite 124COMMANDESSystèmes de régulation de stabilité124
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 125 of 265

Le témoin est allumé : le contrôle dynamique
de stabilité DSC est tombé en panne.
Désactivation du DSC : DSC OFF La désactivation du DSC conduit à une limita‐
tion de la stabilité dynamique à l'accélération
et en virage.
Réactiver le DSC dès que possible afin de ren‐
forcer la stabilité dynamique du véhicule.
Désactivation du DSC Appuyer sur la touche jusqu'à ce que
le témoin DSC OFF s'allume sur le com‐
biné d'instruments et que DSC OFF s'affiche,
mais pas plus de 10 secondes environ.
Le système DSC est désactivé.
Activer le DSC Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC OFF s'étei‐
gnent.
Témoins et voyants DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instruments
si le DSC est désactivé.
Le témoin est allumé : le DSC est désac‐
tivé.
Activation automatique Le DSC étant désactivé, une activation automa‐
tique s'effectue dans les situations suivantes :▷En cas de crevaison.▷Lors d'une activation du régulateur de vi‐
tesse dans le mode TRACTION ou DSC OFF.Contrôle dynamique de
motricité DTC
Principe Le système DTC est une variante du DSC opti‐
misée en vue de la traction.
Dans des conditions de circulation particulières,
p. ex sur routes enneigées non dégagées ou sur
sol meuble, le système assure une motricité
maximum moyennant une stabilité dynamique
plus limitée.
Une traction maximum est assurée lorsque le
système DTC est activé. La stabilité dynamique
en accélération et en virage est limitée.
C'est pourquoi la conduite dans ces conditions
requiert un redoublement de prudence.
Dans les situations suivantes, il peut être préfé‐
rable d'activer temporairement le système
DTC :▷Conduite dans la neige mouillée ou sur
chaussée enneigée non dégagée.▷Dégagement par oscillations cadencées ou
démarrage sur neige profonde ou sur sol
meuble.▷Conduite avec des chaînes à neige.
Activation/désactivation du Contrôle
dynamique de motricité DTC
Activation du DTC Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné
d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume.
Désactivation du DTC Appuyer une nouvelle fois sur la tou‐
che.
TRACTION et le témoin DSC OFF s'éteignent.
Seite 125Systèmes de régulation de stabilitéCOMMANDES125
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 126 of 265

Contrôle de performan‐
ces
Le contrôle de performance augmente l'agilité
du véhicule.
Pour augmenter la maniabilité, en cas de con‐
duite sportive, il est possible de freiner les
roues individuellement.
Contrôle dynamique des
amortisseurs
Principe
Avec le système, le réglage du châssis peut être
modifié.
Programmes
Le système offre différents programmes.
Les programmes peuvent être sélectionnés par
le commutateur d'agrément de conduite, voir
page 126.
MID/GREEN Réglage équilibré des amortisseurs pour plus
de confort.
SPORT Réglage résolument sportif des amortisseurs
pour une plus grande agilité de la conduite.
Commutateur d'agré‐
ment de conduite
Principe
Le commutateur d'agrément de conduite per‐
met d'adapter les propriétés spécifiques de la
voiture. Pour cela, trois programmes différents
peuvent être sélectionnés. Par rotation du com‐
mutateur d'expérience de conduite personnali‐
sée, vous pouvez activer un des programmes.Utilisation des programmesCommutateur d'agrément de conduiteProgrammeMID
GREEN
SPORT
MID Pour un réglage équilibré.
À chaque démarrage par le bouton Start/Stop,
MID est activé.
GREEN GREEN, voir page 180, offre un réglage qui ré‐
duit significativement la consommation pour
une autonomie maximale.
Activation de GREEN
Tourner le commutateur d'expérience de con‐
duite personnalisée à droite, jusqu'à ce que
GREEN apparaisse sur le combiné d'instru‐
ments.
Configurer GREEN
Par le commutateur d'agrément de conduite
1.Activation de GREEN.2.« Configurer GREEN »3.Configurer le programme.
Lors de l'activation du programme GREEN,
cette configuration est rappelée.
Par le moniteur de bord
1. « Réglages »2.« GREEN Mode »
Ou
1. « Réglages »2.« Mode de conduite »3.« Configurer GREEN »Seite 126COMMANDESSystèmes de régulation de stabilité126
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 127 of 265

Configurer le programme.
Lors de l'activation du programme GREEN,
cette configuration est rappelée.
SPORT Réglage résolument sportif de l'entraînement
pour une plus grande agilité de la conduite.
Avec l'équipement correspondant, le réglage
du châssis peut également être modifié et
SPORT peut être personnalisé.
La configuration sera mémorisée pour le profil
actuellement utilisé.
Activation de SPORT
Tourner le commutateur d'expérience de con‐
duite personnalisée à gauche, jusqu'à ce que
SPORT apparaisse sur le combiné d'instru‐
ments.
Configuration de SPORT
Selon l'équipement, si l'affichage sur l'écran de
contrôle est activé, le programme SPORT peut
être configuré individuellement.
Activer le mode SPORT.
Sélectionner « Configurer SPORT ».
Configurer le programme.
Le mode de conduite SPORT peut aussi être
configuré avant d'être activé :1. « Réglages »2.« Mode de conduite »3.« Configurer SPORT »
Lors de l'activation du programme SPORT, cette
configuration est rappelée.
Configuration du programme de
conduite
Sous Configuration du mode de conduite, il est
possible de procéder aux réglages des pro‐
grammes de conduite suivants :
▷GREEN, voir page 126.▷SPORT, voir page 127.Affichage
Choix du programme La rotation du commutateur
d'expérience de conduite per‐
sonnalisée fait afficher une liste
des programmes sélectionna‐
bles.
Programme sélectionné Le programme sélectionné s'affi‐
che sur le combiné d'instru‐
ments.
Affichage sur le moniteur de bord
Il est possible de faire afficher les changements
de programme sur le moniteur de bord.1. « Réglages »2.« Écran de contrôle »3.« Info mode de conduite »
Assistant de démarrage
Principe
Le système facilite le démarrage en côte. Il
n'est pas nécessaire d'actionner le frein de sta‐
tionnement.
Démarrer avec l'assistant de démarrage
1.Maintenir le véhicule avec la pédale de
frein.2.Relâcher la pédale de frein et démarrer
prestement.
Après le relâchement de la pédale de frein, le
véhicule est maintenu pendant 2 secondes en‐
viron.
Selon le niveau d'équipement correspondant,
la durée du maintien possible peut atteindre 2
minutes.
Seite 127Systèmes de régulation de stabilitéCOMMANDES127
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 128 of 265

Confort dynamiqueÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Régulation de vitesse ba‐
sée sur caméra
Principe Ce système permet de choisir une vitesse de
consigne qui sera maintenue automatiquement
par la voiture sur voie libre.
Dans le cadre des possibilités existantes, le sys‐
tème adapte automatiquement la vitesse à
celle d'un véhicule précédent plus lent.
Pour la détection de véhicules circulant devant,
une caméra est montée sur le rétroviseur intér‐
ieur.
Il est possible de faire varier la distance que le
système maintient par rapport au véhicule qui
précède.
Pour des raisons de sécurité, celle-ci dépend de
la vitesse.
Pour maintenir la distance, le système diminue
automatiquement les gaz, freine légèrement le
cas échéant, et accélère de nouveau quand le
véhicule qui précède devient plus rapide.
Dès que la voie est libre, le système accélère
jusqu'à la vitesse de consigne.
Celle-ci est aussi maintenue sur les déclivités,
mais peut toutefois ne pas être atteinte dansles montées quand la puissance du moteur ne
suffit pas.
GénéralitésLe système fonctionne à partir d'environ
20 mph/30 km/h.
Une régulation active de vitesse sera interrom‐
pue en-dessous d'une vitesse d'environ
20 mph/30 km/h.
Le système ne freine pas jusqu'à l'immobilisa‐
tion du véhicule.
En fonction du programme de conduite, voir
page 126, réglé, les caractéristiques de la régu‐
lation de vitesse peuvent être modifiées dans
certaines plages.
Remarques AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur de
sa propre responsabilité d'interpréter correcte‐
ment les conditions de circulation. En raison
des limites inhérentes au système, celui-ci ne
peut pas toujours réagir automatiquement de
manière adéquate dans toutes les situations de
circulation. Risque d'accident. Adapter votre
conduite aux conditions de circulation. Obser‐
ver la situation de circulation et intervenir acti‐
vement dans les situations correspondantes. ◀
AVERTISSEMENT
Le système ne libère pas le conducteur de
sa propre responsabilité d'analyser correcte‐
ment les conditions de visibilité et de circula‐
tion. Risque d'accident. Adapter votre conduite
aux conditions de circulation. Observer la situ‐
ation de circulation et intervenir activement
dans les situations correspondantes. ◀Seite 128COMMANDESConfort dynamique128
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15