Page 49 of 265

foncé et s'arrête dans la po‐
sition la soulevée.▷Pousser le commutateur au delà du point
de résistance vers l'avant et le relâcher.
Le toit en verre se ferme et s'arrête dans la
position la soulevée.
Une pression sur le commutateur vers le
bas interrompt le mouvement en cours.▷Pousser deux fois le commutateur au delà
du point de résistance vers l'avant et le re‐
lâcher.
Le toit en verre se ferme.
Une nouvelle pression sur le commutateur
interrompt le mouvement en cours.
Avec le toit en verre soulevé
Pousser le commutateur au delà
du point de résistance vers
l'avant et le relâcher.
Le toit en verre se ferme.
Protection antipincement
Si, lors de la fermeture du toit ouvrant en verre,
la force de fermeture dépasse une certaine va‐
leur, la manœuvre de fermeture est interrom‐
pue.
Le toit ouvrant en verre s'ouvre légèrement.
AVERTISSEMENT
Des membres ou parties du corps peu‐
vent être coincées lors de la commande du toit
ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de
l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que
la zone de mouvement du toit ouvrant en verre
soit libre. ◀
Fermeture sans protection
antipincement
En cas de danger menaçant de l'extérieur, pro‐
céder comme suit :
1.Pousser le commutateur au delà du point
de résistance vers l'avant et le maintenir.La protection antipincement est limitée et
le toit en verre s'ouvre légèrement lorsque
la force de fermeture dépasse une certaine
valeur.2.Pousser de nouveau la touche vers l'avant
au delà du point de résistance et la mainte‐
nir actionnée jusqu'à ce que le toit se ferme
sans protection antipincement. Veiller à ce
que la zone de fermeture soit dégagée.
Initialisation après une coupure de
courant
Après une coupure de courant, il est possible
que le toit ouvrant en verre puisse seulement
être soulevé. Dans ce cas, le système doit être
initialisé. MINI recommande de faire effectuer
cette opération par un partenaire de service
après-vente du fabricant ou un autre parte‐
naire de service après-vente qualifié ou par un
atelier qualifié.
Seite 49Ouverture et fermetureCOMMANDES49
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 50 of 265

RéglageÉquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques à un pays et en option proposés
pour cette série de modèles. C'est pourquoi des
équipements non disponibles pour un véhicule,
en raison des options choisies ou du pays, y
sont également décrits. Ceci s'applique égale‐
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes corres‐
pondants implique le respect des législations
nationales locales en vigueur.
Position assise de sécu‐
rité
La condition préalable à une conduite décon‐
tractée et peu fatigante est une position assise
adaptée aux besoins des occupants du véhi‐
cule.
En cas d'accident, la position assise joue un rôle
important, en corrélation avec :▷Ceintures de sécurité, voir page 52.▷Appuie-tête, voir page 54.▷Airbags, voir page 106.
Sièges
Remarques AVERTISSEMENT
Le réglage des sièges pendant la conduite
peut entraîner des mouvements de siège inat‐
tendus. Le véhicule peut échapper à tout con‐
trôle. Risque d'accident. Ne régler le siège con‐
ducteur qu'à l'arrêt. ◀
AVERTISSEMENT
Un dossier de siège trop incliné n'assure
plus la protection offerte par la ceinture de sé‐
curité. En cas d'accident, le risque existe de
passer sous la ceinture de sécurité. Risque de
blessures ou danger de mort. Régler le siège
avant de prendre la route. Placer le dossier de
siège le plus droit possible et ne pas modifier
cette position pendant la conduite. ◀
AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Avant le réglage, s'as‐
surer que la zone de déplacement du siège est
libre. ◀
Réglage des sièges Aperçu1Réglage longitudinal2Longueur d'assise3Hauteur4Inclinaison du dossierSeite 50COMMANDESRéglage50
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 51 of 265

Réglage longitudinal
Tirer sur la manette et pousser le siège dans le
sens désiré.
Après avoir relâché la manette, déplacer légè‐
rement le siège d'avant en arrière pour qu'il
s'enclenche correctement.
Hauteur
Lever ou abaisser la manette de façon répétée
jusqu'à l'atteinte de la hauteur désirée.
Inclinaison du dossier
Tirer la manette et charger ou décharger le
dossier selon les besoins.
Soutien lombaire
La courbure du dossier peut être modifiée de
telle sorte que la colonne lombaire, la lordose,
soit soutenue. Pour une position assise verti‐
cale, le bord supérieur du bassin et la colonne
vertébrale sont soutenus.
Tourner la molette pour renforcer ou diminuer
la courbure.
Longueur d'assise
Tirer la manette à la face avant du siège et ré‐
gler la longueur d'assise.
Modèle 3 portes : accès vers l'arrière
Remarques AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplace‐
ment des sièges. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Avant le réglage, s'as‐
surer que la zone de déplacement du siège est
libre. ◀
Seite 51RéglageCOMMANDES51
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 52 of 265

AVERTISSEMENT
Un dossier de siège non verrouillé peut
entraîner des mouvements inattendus du dos‐
sier pendant la conduite. Le véhicule peut
échapper à tout contrôle. Risque de blessures.
Avant le départ, remettre en place et verrouiller
les dossiers. ◀
Rabattre le dossier1.Tirer la manette à fond.2.Rabattre le dossier vers l'avant.3.Pousser le siège vers l'avant.
Position d'origine
Le siège conducteur contient une fonction mé‐
moire mécanique pour le réglage longitudinal
et le réglage du dossier.
1.Repousser le siège dans sa position d'ori‐
gine.2.Rabattre le dossier dans sa position d'ori‐
gine pour verrouiller le siège.
Si vous rabattez le dossier alors que le siège ne
se trouve pas encore dans sa position d'origine,
le siège s'encliquette dans sa position momen‐
tanée. Dans ce cas, il faut le régler dans le sens
longitudinal manuellement, voir page 51.
Chauffage du siège avant
Aperçu
Mise en marche Pour chaque niveau de température,
appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la température
la plus élevée.
Si la conduite est poursuivie dans un délai d'en‐
viron 15 minutes, le chauffage de siège est au‐
tomatiquement activé avec la dernière tempé‐
rature réglée.
Si le mode Green, voir page 180, est activé, la
puissance du chauffage est réduite.
Arrêt Maintenir la touche actionnée jusqu'à
ce que les DEL s'éteignent.
Ceintures de sécurité Nombre des ceintures de sécurité
Pour assurer la sécurité des occupants, le véhi‐
cule est équipé de quatre ou cinq ceintures de
sécurité. Toutefois, celles-ci ne peuvent assu‐
mer leur fonction de protection que si elles sont
bouclées correctement.
Les deux verrous de ceinture de sécurité extéri‐
eurs intégrés à la banquette arrière sont desti‐
nés aux passagers assis à droite et à gauche.
Seite 52COMMANDESRéglage52
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 53 of 265

La boucle de ceinture intérieure de la ban‐
quette arrière est exclusivement prévue pour le
passager assis au milieu.
GénéralitésToutes les personnes à bord du véhicule doi‐
vent boucler leur ceinture avant chaque départ.
Pour la protection des passagers, le blocage de
ceintures déclenche précocement. Pour boucler
la ceinture de sécurité, la sortir lentement de la
fixation.
Le cas échéant, décrocher la ceinture de sécu‐
rité arrière de l'attache latérale de ceinture.
Les airbags ne sont qu'un équipement de sécu‐
rité complémentaire et ne remplacent pas les
ceintures de sécurité.
Remarques AVERTISSEMENT
Si plus d'une personne sont maintenues
par la ceinture de sécurité, son effet de protec‐
tion n'est alors plus assuré. Risque de blessures
ou danger de mort. Ne sangler qu'une seule
personne par ceinture de sécurité. Ne pas pren‐
dre les nourrissons et les enfants sur les ge‐
noux, mais les transporter et les sangler dans
les systèmes de retenue pour enfants prévus à
cet effet. ◀
AVERTISSEMENT
L'effet protecteur des ceintures de sécu‐
rité peut être limité, voire supprimé, si celles-ci
ne sont pas sanglées correctement. Une cein‐
ture de sécurité mal sanglée peut provoquer
des blessures supplémentaires, p. ex. lors d'un
accident ou de manœuvres de freinage ou
d'évitement. Risque de blessures ou danger de
mort. Veiller à ce que tous les passagers du vé‐
hicule bouclent correctement leur ceinture de
sécurité. ◀AVERTISSEMENT
Lorsque le dossier de siège arrière n'est
pas verrouillé, l'effet de protection de la cein‐
ture de sécurité du milieu n'est pas assuré. Ris‐
que de blessures ou danger de mort. Verrouiller
le dossier de siège arrière le plus large lors de
l'utilisation de la ceinture de sécurité du mi‐
lieu. ◀
Utilisation correcte des ceintures de sécurité▷Passer la ceinture de sécurité tendue et non
vrillée le plus près possible du corps sur le
bassin et l'épaule.▷Passer la sangle ventrale le plus bas pos‐
sible sur les hanches. La ceinture de sécu‐
rité ne doit pas appuyer sur le ventre.▷Ne pas passer la ceinture sur la gorge, ni la
frotter sur des arêtes vives, ni la tendre ou
la coincer sur des objets solides ou fragiles.▷Éviter les vêtement trop amples.▷Retendre fréquemment la ceinture de sécu‐
rité vers le haut au niveau du buste.
Boucler la ceinture de sécurité
La boucle doit s'enclencher de façon franche et
audible.
Ouvrir la ceinture de sécurité
1.Maintenir la ceinture de sécurité.2.Appuyer sur la touche rouge du verrou de
ceinture.Seite 53RéglageCOMMANDES53
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 54 of 265

3.Accompagner la ceinture de sécurité vers
l'enrouleur.
Rappel de bouclage de ceinture pour
conducteur et passager avant
Le témoin s'allume et un signal retentit.
Vérifier si les ceintures de sécurité sont bien mises. Le rappel de bouclage des
ceintures est opérationnel à partir d'environ
6 mph/10 km/h. Il peut aussi être déclenché
quand des objets se trouvent sur le siège du
passager avant.
Endommagement des ceintures de
sécurité
AVERTISSEMENT
L'effet de protection des ceintures de sé‐
curité peut être limité ou supprimé dans les si‐
tuations suivantes :
▷Les ceintures de sécurité sont endomma‐
gées, salies ou modifiées de quelconque
manière.▷La boucle de ceinture est endommagée ou
fortement salie.▷Les prétensionneurs ou enrouleurs de cein‐
ture ont été modifiés.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité
peuvent être endommagées de manière invi‐
sible. Risque de blessures ou danger de mort.
Ne pas modifier et maintenir propres les cein‐
tures de sécurité, les boucles, les prétension‐
neurs, les enrouleurs et les ancrages de cein‐
ture de sécurité. Après un accident, faire
contrôler les ceintures de sécurité par un parte‐
naire de service après-vente du fabricant ou
par un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou par un atelier qualifié. ◀
Appuie-tête avant
Remarques AVERTISSEMENT
Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête
peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐
cales. Risque de blessures. Avant le départ,
équiper les sièges occupés avec des appuie-
tête et s'assurer que le milieu de l'appuie-tête
soutient la tête à hauteur des yeux, à l'arrière
de la tête. ◀
AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures.▷Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.▷Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des porte‐
manteaux, directement aux appuie-tête.▷Utiliser uniquement des accessoires quali‐
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête.▷Pendant la conduite, ne pas utiliser d'acces‐
soires, p. ex. des coussins. ◀
Réglage correct de l'appuie-tête
Généralités En cas d'accident, un appuie-tête correctement
réglé réduit les risques de blessure de la co‐
lonne cervicale.
Régler l'appuie-tête, le cas échéant par l'inter‐ médiaire de l'inclinaison du dossier.
Hauteur
Régler l'appuie-tête de telle sorte que son cen‐
tre se trouve environ à la hauteur des yeux.
Distance Régler la distance de telle sorte que l'appuie-
tête soit le plus près possible de l'occiput.
Seite 54COMMANDESRéglage54
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 55 of 265

Si nécessaire, régler la distance par le biais de
l'inclinaison du dossier de siège.
Régler la hauteur : John Cooper Works
Les appuie-tête ne peuvent pas être réglés en
hauteur.
Réglage en hauteur▷Vers le haut : tirer.▷Vers le bas : appuyer sur la touche, flèche 1,
et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Démonter : John Cooper Works
Les appuie-tête ne peuvent pas être déposés.
Démontage
1.Tirer l'appuie-tête vers le haut jusqu'en bu‐
tée.2.Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire
complètement l'appuie-tête.
Pour la dépose de l'appuie-tête, rabattre le cas
échéant le dossier vers l'avant.
Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne
prend place sur le siège correspondant.
Appuie-tête arrière
Remarques AVERTISSEMENT
Le défaut de protection entraîné par l'ab‐
sence ou le réglage incorrect des appuie-tête peut entraîner des lésions crâniennes ou cervi‐
cales. Risque de blessures. Avant le départ,
équiper les sièges occupés avec des appuie-
tête et s'assurer que le milieu de l'appuie-tête
soutient la tête à hauteur des yeux, à l'arrière
de la tête. ◀
AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui‐
sent l'effet de protection dans la zone du crâne
et de la nuque. Risque de blessures.▷Ne pas monter de housses pour sièges ou
appuie-tête.▷Ne pas suspendre d'objets, p. ex. des porte‐
manteaux, directement aux appuie-tête.▷Utiliser uniquement des accessoires quali‐
fiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-
tête.▷Pendant la conduite, ne pas utiliser d'acces‐
soires, p. ex. des coussins. ◀
Réglage correct de l'appuie-tête
Généralités En cas d'accident, un appuie-tête correctement
réglé réduit les risques de blessure de la co‐
lonne cervicale.
Hauteur Régler l'appuie-tête de telle sorte que son cen‐
tre se trouve environ à la hauteur des yeux.
Seite 55RéglageCOMMANDES55
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15
Page 56 of 265

Réglage en hauteur▷Vers le haut : pousser.▷Vers le bas : appuyer sur la touche, flèche 1,
et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Rabattre
▷Rabattre vers le bas : appuyer sur la touche,
flèche 1, et pousser l'appuie-tête vers le
bas, flèche 2.▷Déplier vers le haut : tirer l'appuie-tête vers
le haut.
Démontage
Avant de déposer l'appuie-tête, rabattez le
siège, voir page 161, sinon vous ne pouvez pas
retirer l'appuie-tête.
1.Tirer l'appuie-tête vers le haut jusqu'en bu‐
tée.2.Appuyer sur la touche, flèche 1, et extraire
complètement l'appuie-tête.
Ne démonter l'appuie-tête que si personne ne
prend place sur le siège correspondant.
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Généralités Le rétroviseur du côté passager est plus forte‐
ment bombé que celui du côté conducteur.
Selon le niveau d'équipement, le réglage des
rétroviseurs extérieurs sera mémorisé pour le
profil actuellement utilisé. Quand le réglage
correspondant est activé, la position est rappe‐
lée automatiquement lors du déverrouillage du
véhicule par la télécommande.
Remarque AVERTISSEMENT
Les objets observés dans le rétroviseur
sont en réalité plus près qu'ils ne le paraissent.
La distance avec les usagers qui se trouvent
derrière vous peut être mal estimée, p. ex. lors
des changements de voie. Risque d'accident.
Estimer la distance avec les usagers se trouvant
derrière en tournant la tête et en regardant
par-dessus l'épaule. ◀
Seite 56COMMANDESRéglage56
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 626 - X/15