Sis\fe\bul de siguranță
543
Airbag frontal șofer și pasager
(dacă există în dotare)
Vehiculul dvs. este echipat cu sistem
suplimentar de siguranță (airbag) și
cu centuri de siguranță cu prindere
în trei puncte, atât pentru șofer, cât și
pentru pasager. Prezența sistemului este semnalată
prin cuvintele „AIR BAg” ștanțate pe
capacul volanului și pe planșa de
bord, deasupra torpedoului.
Sistemul SRS este format din
airbag\buri montate sub capacul din
centrul volanului și în planșa de
bord, deasupra torpedoului.
Scopul sistemului SRS este de a
asigura șoferului și/sau pasagerului
față protecție suplimentară față de
cea oferită doar de centurile de
siguranță, în caz de impact frontal
suficient de puternic.
OMD030033
OMD030034A
n
Airbag frontal șofer
nAirbag frontal pasager
(Continuare)
• Sistemul SRS funcționează
doar dacă este cuplat
contactul.
• Înainte de a înlocui o siguranță sau de a deconecta
o bornă a bateriei, treceți
contactul în poziția LOCK și
scoateți cheia din contact. Nu
scoateți și nu înlocuiți
niciodată siguranța
airbag-ului, dacă este cuplat
contactul. Dacă procedați
astfel, lampa de avertizare
airbag SRS se va aprinde.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 54
3 55
Sis\fe\bul de siguranță
(Continuare)
• Nu este recomandatăamplasarea obiectelor
deasupra sau în apropierea
modulelor airbag-urilor, pe
planșa de bord și deasupra
torpedoului, deoarece orice
obiect amplasat în aceste
zone poate provoca răniri în
cazul unui accident îndeajuns
de grav pentru a provoca
declanșarea airbag-urilor.
• Nu deteriorați și nu deconectați cablajul sau alte
piese ale sistemului SRS. În
caz contrar, este posibil ca
umflarea accidentală a
airbag-urilor sau
nefuncționarea sistemului
SRS să provoace răniri.
• Dacă lampa de avertizare airbag SRS rămâne aprinsă în
timpul deplasării, vă
recomandăm să verificați
sistemul la un dealer autorizat
HYUNDAI.
(Continuare)(Continuare)
• Nu permiteți niciodată unuicopil să călătorească pe
scaunul din față.
• ABC – copiii trebuie să călătorească întotdeauna pe
bancheta din spate. Este cel
mai sigur loc pentru copiii de
orice vârstă.
• Airbag-urile frontale și laterale pot răni pasagerii care
nu adoptă o poziție corectă pe
scaunele din față.
• Retrageți scaunul cât mai mult posibil față de airbag-urile
frontale, fără a neglija însă
accesul la comenzile vehiculului.
• Șoferul și pasagerii nu trebuie să adopte niciodată o poziție
prea apropiată de airbag-uri.
Șoferii sau pasagerii care nu
adoptă o poziție corectă pot fi
răniți grav, în cazul umflării
airbag-urilor.
• Nu vă aplecați niciodată spre ușă sau spre consola centrală
- adoptați întotdeauna o
poziție verticală.
(Continuare)AVERTISMENT
Utilizați întotdeauna centurile
de siguranță și scaunele pentru
copii - de fiecare dată, oricând
și de către toți copiii!
Airbag-urile se umflă foarte
rapid cu o forță considerabilă.
Centurile de siguranță permit
menținerea corectă a poziției
pasagerilor, în vederea
maximizării protecției oferite de
airbag-uri. Chiar și cu
airbag-uri, pasagerii care nu
adoptă o poziție
corespunzătoare sau care nu
poartă centura de siguranță pot
suferi răniri grave, în cazul
umflării acestora. Respectați
întotdeauna măsurile de
precauție referitoare la centurile
de siguranță, airbag-uri și
siguranța pasagerilor, din acest
manual.
Petru a reduce riscul de rănire
gravă sau deces și pentru a
beneficia de o protecție maximă
din partea sistemului de
siguranță:
(Continuare)
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 55
Sis\fe\bul de siguranță
563
gravă sau deces în caz de
accident. Nu vă apropiați
inutil de airbag în timpul
deplasării.
• Poziția incorectă pe scaun poate avea drept rezultat
rănirea gravă sau decesul, în
caz de accident. Toți pasagerii
trebuie să regleze spătarul
scaunelor în poziție verticală,
să stea pe mijlocul șezutului
scaunului și să poarte centura
de siguranță; picioarele
trebuie să stea pe podea până
când vehiculul este parcat și
cheia este scoasă din contact.
• Pentru a asigura protecție în caz de accident, sistemul SRS
airbag trebuie să se
declanșeze foarte rapid. Dacă
un pasager nu este așezat
corespunzător deoarece nu
poartă centura de siguranță,
este posibil ca airbag-ul să
lovească cu putere pasagerul
și să provoace rănirea gravă
sau decesul acestuia.(Continuare)
• Scaunul pentru copii nutrebuie amplasat niciodată pe
scaunul față. Sugarul sau
copilul ar putea fi rănit grav
sau ar putea deceda la
declanșarea airbag-ului, în
cazul unui accident.
• Copiii a căror vârstă nu depășește 12 ani trebuie să
călătorească întotdeauna pe
banchetă. Nu permiteți
copiilor să călătorească pe
scaunul pasagerului față.
Dacă pe scaunul față
călătoresc copii cu vârsta mai
mare de 12 ani, asigurați-vă
că aceștia poartă întotdeauna
centura de siguranță și că
scaunul este reglat într-o
poziție cât mai retrasă.
• Pentru o protecție maximă indiferent de tipul de accident,
toți pasagerii trebuie să
poarte centurile de siguranță,
indiferent dacă zona
respectivă este protejată sau
nu de un airbag - pentru a
minimiza riscul de rănire(Continuare)
• Airbag-urile se declanșează osingură dată. Se recomandă
înlocuirea sistemului de către
un dealer autorizat HYUNDAI.
• Sistemul SRS este proiectat pentru a declanșa airbag-urile,
doar dacă impactul este
îndeajuns de puternic și dacă
unghiul de impact este mai
mic de \f0°, având ca reper axa
longitudinală a vehiculului. În
plus, airbag-urile se vor
declanșa doar o dată.
Centurile de siguranță trebuie
purtate permanent.
• Airbag-urile frontale nu sunt proiectate să se declanșeze în
caz de impact lateral, din
spate sau în caz de
răsturnare. În plus,
airbag-urile frontale nu se vor
declanșa în caz de impact frontal mai puțin grav decât
pragul minim stabilit pentru
declanșare.
(Continuare)
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 56
Sis\fe\bul de siguranță
583
Airbag pentru protecția
capului (dacă există în dotare)
Este posibil ca airbag\burile montate pe vehicul
să fie diferite de cele din imagine.
Airbag\burile pentru protecția capului
sunt amplasate de\ba lungul marginii
(Continuare)
• Dacă scaunul sau capitonajulacestuia este deteriorat, vă
recomandăm să reparați
sistemul la un dealer autorizat
HYUNDAI.
Informați dealerul că vehiculul
dvs. este echipat cu airbag-uri
laterale.
OMD030042
Ojk032066
(Continuare)
• Nu utilizați huse pentruscaune.
• Utilizarea huselor poate reduce sau anihila
eficacitatea sistemului.
• Nu montați niciun fel de accesorii pe lateral sau în
apropierea airbag-urilor
laterale.
• Nu amplasați obiecte peste airbag sau între airbag și
corpul dvs.
• Nu amplasați obiecte (umbrele, genți etc.) între ușa
față și scaunul față. Dacă
airbag-ul lateral se umflă,
acestea pot fi proiectate și pot
cauza răniri.
• Pentru a preveni declanșarea accidentală a airbag-ului
lateral și posibila rănire,
evitați lovirea senzorului de
impact lateral când contactul
este cuplat.
(Continuare)
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 58
3 59
Sis\fe\bul de siguranță
plafonului, deasupra ușilor față și
spate.
Acestea sunt proiectate pentru a
proteja capul pasagerilor de pe
locurile din față și de pe locurile
exterioare spate, în cazul anumitor
impacturi laterale.
Airbag\burile pentru protecția capului
sunt proiectate pentru a se declanșa
doar în cazul unor anumite impacturi
din lateral, în funcție de gravitatea,
unghiul, viteza și punctul de impact.
Airbag\burile pentru protecția capului
nu sunt proiectate pentru a se
declanșa în cazul tuturor impacturilor
din lateral, din față sau din spate sau
în toate cazurile de răsturnare.AVERTISMENT
• Pentru ca airbag-urile laterale și pentru protecția capului să
asigure protecție maximă,
ocupanții locurilor din față și
cei ai locurilor laterale spate
trebuie să stea pe scaune cu
spatele drept și să poarte
corect centurile de siguranță.
În special copiii trebuie
instalați în scaune pentru
copii adecvate, amplasate pe
banchetă.
• Copiii de pe locurile laterale din spate trebuie instalați în
scaune pentru copii
corespunzătoare. Așezați
scaunul pentru copii cât mai
departe de ușă și asigurați-vă
că este blocat pe poziție.
(Continuare)
(Continuare)
• Nu permiteți pasagerilor să-șiaplece capul sau corpul spre
uși, să-și pună brațele pe uși
sau să le scoată pe geam și
nici să așeze obiecte între ei
și uși, dacă ocupă locurile
protejate de airbag-uri laterale
și\bsau pentru protecția
capului.
• Nu încercați niciodată să demontați sau să reparați
componentele airbag-urilor
laterale și pentru protecția
capului. Vă recomandăm să
depanați sistemul la un dealer
autorizat HYUNDAI.
Nerespectarea instrucțiunilor
de mai sus poate provoca
rănirea sau decesul pasagerilor
vehiculului, în cazul unui
accident.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 59
3 6\f
Sis\fe\bul de siguranță
Situa=ii de umflare a airbag-urilor
Airbag-uri frontale
Airbag\burile frontale sunt proiectate
să se umfle în caz de impact frontal,
în funcție de intensitatea, viteza și
unghiul impactului frontal.AVERTISMENT
• Nu loviți și nu permitețicontactul unor obiecte cu
zonele din vehicul unde se
află senzorii sau airbag-urile.
Această acțiune poate
provoca declanșarea
accidentală a airbag-urilor și
rănirea gravă sau decesul
persoanelor.
• Dacă locația sau unghiul de instalare a senzorului este
modificată în vreun fel,
airbag-urile se pot declanșa
pe neașteptate sau,
dimpotrivă, nu se
declanșează când este
nevoie, ceea ce poate provoca
răniri grave sau chiar deces.
În consecință, nu efectuați lucrări de întreținere la
senzorii airbag-urilor sau în
jurul acestora. Vă
recomandăm să depanați
sistemul la un dealer autorizat
HYUNDAI.
(Continuare)
(Continuare)
• Dacă unghiul de instalare alsenzorului este modificat ca
urmare a deformării barei de
protecție față, a caroseriei sau
a stâlpului B, unde sunt
montați senzorii de impact,
pot apărea probleme. Vă
recomandăm să depanați
sistemul la un dealer autorizat
HYUNDAI.
• Vehiculul dvs. a fost proiectat să absoarbă impactul și să
declanșeze airbag-ul\burile în
anumite tipuri de coliziune.
Montarea de tampoane pentru
bara de protecție sau de bare
de protecție altele decât cele
originale, poate afecta
comportamentul vehiculului
și al sistemului airbag, în caz
de impact.
\fjBA35\f3
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 6\f
3 65
Sis\fe\bul de siguranță
Îngrijirea SRS
Sistemul SRS practic nu necesită
întreținere și nu poate fi depanat de
proprietar. Dacă lampa de avertizare
airbag SRS nu se aprinde sau dacă
rămâne aprinsă, vă recomandăm să
verificați sistemul la un dealer
autorizat hYUnDAI.
Vă recomandăm ca orice lucrare
efectuată asupra sistemului SRS \b
demontare, montare, reparare \b sau
orice lucrare efectuată asupra
volanului, zonei din dreptul
pasagerului a planșei de bord,
scaunelor față și marginii plafonului
să fie efectuată de către un dealer
autorizat hYUnDAI. Manipularea
incorectă a sistemului SRS poate
provoca rănirea gravă a persoanelor.AVERTISMENT
• Modificarea pieselor sau cablajului sistemului SRS,
inclusiv lipirea oricăror
etichete sau modificarea
structurii caroseriei, poate
afecta negativ performanțele
sistemului SRS și poate
provoca răniri.
• La curățarea capacelor airbag-urilor utilizați o cârpă
moale, uscată sau umedă.
Solvenții sau agenții de
curățare pot afecta negativ
capacele și declanșarea
corectă a airbag-urilor.
• Nu este recomandată amplasarea obiectelor
deasupra sau în apropierea
modulelor airbag-urilor, pe
planșa de bord și deasupra
torpedoului, deoarece orice
obiect amplasat în aceste
zone poate provoca răniri în
cazul unui accident îndeajuns
de grav pentru a provoca
umflarea airbag-urilor.
• Dacă airbag-urile se umflă, vă recomandăm înlocuirea
sistemului de către un dealer
autorizat HYUNDAI.
• Nu deteriorați și nu deconectați cablajul sau alte
piese ale sistemului SRS. În
caz contrar, este posibil ca
umflarea accidentală a
airbag-urilor sau
nefuncționarea sistemului
SRS să provoace răniri.
• La aruncarea pieselor sistemului airbag sau la
casarea vehiculului trebuie
luate unele măsuri de
siguranță. Dealerul autorizat
HYUNDAI cunoaște aceste
măsuri de siguranță și vă
poate furniza informațiile
necesare. Nerespectarea
acestor proceduri și precauții
poate provoca creșterea
riscului de accidentare.
• Nu încercați să porniți motorul dacă automobilul a
fost inundat și tapițeria este
udă; vă recomandăm să
contactați un dealer autorizat
HYUNDAI.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:43 AM Page 65\2
Echipamente
Accesul în vehicul . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5\f-3
• Cheie cu telecomandă . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . \f-3\5
• Cheie inteligentă . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . \f-7
• Sistem de imobilizare . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . \f-12
Încuietori uși . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . \f-13
• Exterior vehicul . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . \f-13
• Interior vehicul . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . \f-15
• Funcții de blocare/deblocare automată uși . . . . . . . . \f-1\57
• Protecție copii la ușile spate . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . \f-17
Sistem de alarmă . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . \f-1\59
Portbagaj . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . \f-2\b
Geamuri. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . \f-22
• Geamuri electrice . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. \f-22
• Geamuri acționate manual . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . \f-28
Capotă. . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . \f-29
Clapetă bușon rezervor de combustibil . . . . . . . . \f-3\51
Trapă de plafon . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5\f-3\f
• Deschidere și închidere trapă de plafon . . . . . . . . . \5. \f-3\f
• Culisarea trapei de plafon . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . \f-3\f
• Înclinarea trapei de plafon . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . \f-35
• Parasolar . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . \f-3\56
• Resetare trapă de plafon. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . \f-36
Volan . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5\f-38
• Servodirecție asistată electric (EPS) . . . . . . . . . \5. . . . \f-38
• Volan reglabil în înălțime și adâncime . . . . . . . . . \5. . \f-39
• Volan încălzit . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . \f-\f\b
• Servodirecție cu asistare variabilă. . . . . . . . . \5. . . . . . \f-\f\b
• Claxon . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . \f-\f2
Oglinzi . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . \f-\f\53
• Oglindă retrovizoare interioară . . . . . . . . . \5. . . . . . . . \f-\f\53
• Oglindă retrovizoare exterioară. . . . . . . . . \5. . . . . . . . \f-\f\5\f
Grup de instrumente . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . \f-\f8
• Reostat iluminare grup de instrumente . . . . . . . . . \5. \f-5\b
• Indicatoare . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . \f-51
• Indicator treaptă transmisie. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . \f-55
• Computer de bord . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. \f-56
• Mod setări utilizator . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . \f-6\5\b
• Mesaje de avertizare . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . \f-6\53
• Lămpi de avertizare și control . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5\f-7\b
Lumini . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . \f-8\5\f
• Lumini exterioare . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. \f-8\f
• Lumini interioare . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. \f-9\b
Ștergătoare și spălătoare . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . \f-9\f
• Ștergătoare de parbriz . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . \f-9\f
• Spălător de parbriz .. . . . . . . . .\5 . . . . . . . . .\5 . . . . . . . . \f-\596
4
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:45 AM Page 1