Page 105 of 248

Säkerhetsbälten
103
5
SÄKERHET
JUMPER-PAPIER_SV_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
Kraftbegränsaren minskar bältets tryck mot
kroppen.
Bilbälten med pyrotekniska bältessträckare
fungerar enbart med tändningen på.
Spännrullarna är utrustade med ett system
för automatisk spärrning vid kollision eller
nödbromsning.
Du lossar bilbältet genom att trycka på den
röda knappen. Följ med i bältets rörelse när
du har lossat det. Rätt användning
Föraren bör se till att passagerarna har
spänt fast sina säkerhetsbälten.
Oavsett var du sitter i bilen ska du alltid
använda säkerhetsbältet, även på korta
sträckor.
Säkerhetsbältena är försedda med en
spännrulle som automatisk anpassar bältets
längd kroppen.
Använd inget annat för att justera bältena
(klädnypor, klämmor osv.)
Kontrollera att bältet rullas upp korrekt efter
användningen.
När ett säte har varit nedfällt eller
demonterat bör du kontrollera att bältet är
korrekt upprullat. Det pyrotekniska systemet
kan aktiveras före krockkuddarna, beroende
på hur kollisionen ser ut och hur kraftig
den är.
Systemet spänner ögonblickligen åt bältena
om passagerarnas kroppar.
När systemets tändsats aktiveras hörs ett
ljud och en lätt, ofarlig rök utvecklas. Kontrollampan för
krockkuddssystemet tänds också
om bältessträckarna är utlösta.
Kontakta CITROËN eller en
annan kvalificerad verkstad.
Ett effektivt säkerhetsbälte ska:
- endast vara spänt runt en person,
- inte vara vridet, kontrollera genom att dra det framför kroppen med en regelbunden rörelse,
- spännas åt så att det sitter så nära kroppen som möjligt.
Den övre delen av bältet ska placeras ovanpå
axeln.
Den nedre delen ska placeras så lågt ner på
bäckenet som möjligt. Kasta inte om bälteslåsen eftersom de i så
fall inte fungerar som de ska. Om sätet har
armstöd ska den nedre delen av bältet alltid
föras under armstödet.
Kontrollera fastspänningen av bältet genom
att dra i det med ett bestämt ryck.
Rekommendationer för barn
Använd en lämplig bilbarnstol om
passageraren är under 12 år eller kortare än
1,50 m.
Åk aldrig med ett barn i famnen, även om du
använder säkerhetsbälte.
Ytterligare information om
bilbarnstolarna finns i avsnittet
"Säkerhet - Barn i bilen".
På grund av gällande säkerhetsregler bör
du låta en CITROËN -verkstad utföra alla
ingrepp och kontroller på bilbältena med
utrustning.
Kontrollera regelbundet bilbältena hos
en CITROËN -verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad (även efter en mindre
krock). Det får inte finnas några tecken på
slitage, brott eller revor. De får heller inte
modifieras.
Rengör bältena med tvålvatten eller
rengöringsmedel från CITROËN.
Page 106 of 248
Ytterligare information om säkerhet
104
JUMPER-PAPIER_SV_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
Kollisionsskydd
Din bil är konstruerad för att begränsa
påkänningarna på kupén vid kollision så
mycket som möjligt. Frontpartiet har byggts
med en energiupptagande deformationszon
och framdörrarna har förstärkts för att öka
karossstyvheten.
Stöldskydd
Skåpbilsversionen består av två skilda
områden ur skyddssynpunkt: hytten och
lastutrymmet.
Beroende på användning kan du därför
ytterligare förbättra skyddet av dina
personliga tillhörigheter eller det gods du
fraktar.
Ett helskydd med detektering av lyftning
finns att få (som standard eller tillval) i vissa
länder. Denna utrustning behandlas närmare i
avsnittet "Klar för start - Öppningar".
Page 107 of 248

Krockkuddar
105
5
SÄKERHET
JUMPER-PAPIER_SV_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
ALLMÄNT OM KROCKKUDDAR
Krockkuddssystemet är tänkt att ge förare
och passagerare optimalt skydd vid kraftiga
kollisioner. Systemet kompletterar det
skydd som säkerhetsbälten med
tryckbegränsare ger.
Vid krock registrerar de elektroniska
sensorerna den kraftiga inbromsningen:
- i händelse av en kraftig krock aktiveras krockkuddarna ögonblickligen och bidrar
till att bättre skydda personerna som
finns i bilen. Strax efter kollisionen töms
krockkuddarna snabbt på luft för att inte
störa sikten eller hindra personerna att
eventuellt ta sig ut ur bilen,
- i händelse av en lättare kollision eller påkörning bakifrån och i vissa
situationer då bilen välter aktiveras inte krockkuddarna. I dessa fall är det endast
säkerhetsbältena som bidrar till att ge
skydd.
Krockkuddssystemet fungerar endast när
tändningen är påslagen. Krockkuddar fram
Förarkrockkudden ligger hopvikt mitt på
ratten och passagerarkrockkudden sitter
i instrumentbrädan. De aktiveras, utom
passagerarens krockkudde om den har
kopplats bort.
När krockkudden eller krockkuddarna
aktiveras, åtföljs detta av en
rökutveckling och ett ljud som beror på att
den integrerade krutladdningen löser ut.
Denna rök är inte skadlig, men kan kan ha
irriterade verkan på känsliga personer.
Ljudet av detonationen kan leda till något
nedsatt hörsel under en kort stund. Funktionsstörning
Om denna kontrollampa tänds
bör du kontakta CITROËN för
kontroll av systemet.
Page 108 of 248

Krockkuddar
106
JUMPER-PAPIER_SV_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
Bortkoppling av passagerarens krockkudde fram
I läget "OFF" aktiveras inte passagerarens
krockkudde fram vid krock.
Så fort du tar bort bilbarnstolen, skall du
välja "ON" för att på nytt aktivera systemet
och skydda passageraren i händelse av
kollision. Sidokrockkuddar och krockgardiner
Om din bil är utrustad med
krockkuddssystem sitter sidokrockkuddarna i
framstolarnas ryggstöd, mot dörren.
Krockgardinerna sitter i stolparna och
övre delen av kupén, i taket ovanför
framplatserna i hytten.
Vid aktivering lägger sig kudden som ett
skydd över rutan.
De löser endast ut på en sida, nämligen på
kollisionssidan.
För att skydda barnet måste du koppla
bort passagerarens krockkudde fram,
om du monterar en bilbarnstol i bakåtvänt
läge på passagerarstolen fram. Annars
riskerar barnet att skadas allvarligt när
krockkudden aktiveras.
Om din bil inte har denna utrustning skall du
inte montera en bilbarnstol i bakåtvänt läge. Kontroll av bortkopplingen
Varje gång bilen startas,
kontrolleras bortkopplingen
genom att denna kontrollampa
tänds, vilket åtföljs av ett
meddelande på displayen.
Funktionsstörning Om den här kontrollampan tänds
ska du konakta CITROËN för
kontroll av systemet.
Se avsnittet "Teknik i bilen - Inställning
av fordonsparametrar".
Funktion som går att ställa in med
knappen
MODE . Välj "OFF" i menyn
"Passagerarens krockkudde".
Page 109 of 248

Krockkuddar
107
5
SÄKERHET
JUMPER-PAPIER_SV_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
Rätt användning
Om din bil är utrustad med krockkuddar
bör följande säkerhetsregler följas för att
krockkuddarna fram, sidokrockgardiner och
krockgardinerna ska vara maximalt effektiva:
Säkerhetsbältet måste vara fastspänt och
rätt justerat.
Ställ in sätet i normalt och upprätt läge.
Ingenting får finnas mellan framsäten och
krockkuddar (barn, djur, föremål osv.).
Detta kan skada föraren eller passageraren
eller hindra krockkudden från att aktiveras
på rätt sätt.
Alla ingrepp på krockkuddssystemen måste
ovillkorligen utföras av en CITROËN-
verkstad eller en annan kvalificerad
verkstad.
Efter en olycka eller om bilen stulits bör
krockkuddssystemen ses över.
Krockkuddar fram
Håll aldrig i rattekrarna när du kör och lägg
inte händerna på rattens mittdel.
Sätt inte upp fötterna på instrumentbrädan
på passagerarsidan.
Undvik att röka, när krockkuddarna aktiveras
kan de förorsaka brännskador pga. cigarrett
eller pipa.
Demontera aldrig ratten och ta aldrig hål på
rattnavskåpan, som inte heller får utsättas
för stötar.
Krockkuddar på sidan
Endast godkända överdrag som
är kompatibla med aktiveringen av
sidokrockkuddarna får användas till sätena.
Vänd dig till CITROËN för en presentation
av serien med godkända överdrag till din bil.
Fäst eller limma ingenting på
stolarnas ryggstöd, det kan leda till
skador i bröstkorgen eller armen när
sidokrockkudden vecklas ut.
Sitt inte med kroppen onödigt nära dörren.
Krockgardiner
Fäst eller limma ingenting på stolparna eller
i taket, det kan leda till skador i huvudet när
krockgardinen vecklas ut.
Demontera inte skruvarna till handtagen som
sitter i taket, de ingår i krockgardinernas
infästning.
Page 110 of 248

Barn i bilen
108
JUMPER-PAPIER_SV_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
ALLMÄNT OM BILBARNSTOLAR
Även om CITROËN vid konstruktionen
av bilen har lagt speciell vikt vid barnens
säkerhet i bilen beror deras säkerhet även
på dig själv.
För maximal säkerhet bör du beakta följande
anvisningar:
- alla barn under 12 år/under 1.50 m måste transporteras i godkända
bilbarnstolar som är anpassade till deras
vikt, på platser som är utrustade med
säkerhetsbälten eller ISOFIX-fästen,
- statistiskt sett är de säkraste platserna för transport av barn i bilens baksäte,
- ett barn under 9 kg måste transporteras i bakåtvänt läge i fram- eller baksätet,
- passageraren får inte åka med ett barn i famnen.
Montering av en bilbarnstol i framsätet
Bakåtvänt läge
När en bilbarnstol av
bakåtvänd typ monteras på
frampassagerarens plats, måste
passagerarens krockkudde fram vara
bortkopplad. Annars riskerar barnet att
skadas allvarligt då krockkudden aktiveras. Framåtvänt läge
När en bilbarnstol av
framåtvänd typ monteras på
frampassagerarens plats ska
passagerarens krockkudde fram
vara aktiverad.
CITROËN rekommenderar att barn
placeras på baksätets ytterplatser :
- " bakåtvänt läge" upp till ca 3 år ,
- "framåtvänt läge" från och med ca 3 år. Bilbarnstolarnas funktion och
bortkopplingen av passagerarens
krockkudde fram är gemensam för hela
CITROËN-serien.
Om det inte går att koppla bort
passagerarens krockkudde fram är det
förbjudet att montera en bakåtvänd
bilbarnstol i framsätet.
Page 111 of 248

Barn i bilen
109
5
SÄKERHET
JUMPER-PAPIER_SV_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
URKOPPLING AV PASSAGERARENS KROCKKUDDE FRAM
Reglerna för transport av barn är
specifika för varje land. Ta reda på
lagstiftningen i ditt land.
Titta på listan över bilbarnstolar som
godkänts i ditt land. Isofix-fästena,
baksätena, passagerarens krockkudde och
dess bortkoppling beror på den saluförda
versionen.
Montering av en bilbarnstol bak
Bakåtvänd
När en bakåtvänd bilbarnstol
installeras i baksätet ska det
främre bilsätet skjutas framåt och
ryggstödet rätas upp så att den bakåtvända
barnstolen inte är i kontakt med det främre
bilsätet.
Framåtvänd
När en framåtvänd bilbarnstol
installeras i baksätet ska det
främre bilsätet skjutas framåt
och ryggstödet rätas upp så att barnet i
den framåtvända barnstolen inte vidrör det
främre bilsätet med sina ben.
Kontrollera att säkerhetsbältet är
ordentligt sträckt.
Om barnstolen har ett stödben ska du
kontrollera att det är i stabil kontakt med
golvet. Justera vid behov framsätet. Se avsnittet "Säkerhet - Krockkuddar".
Installera aldrig en bakåtvänd
fasthållningsanordning för barn på
ett säte som skyddas av en aktiverad
krockkudde fram. Det kan leda till allvarliga
skador eller dödsfall.
Denna information finns även på
varningsetiketten på vardera sidan om
solskyddet på passagerarsidan. I enlighet
med gällande bestämmelser hittar du i
följande tabeller denna varning på alla
berörda språk. Om din bil är utrustad med en bilbarnstol, ska
bortkopplingen av passagerarens krockkudde
fram ställas in med knappen
MODE .
Passagerarens krockkudde OFF
Page 112 of 248

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af\
en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõidu\
ki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuim\
elle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
Barn i bilen
11 0
JUMPER-PAPIER_SV_CHAP05_SECURITE_ED01-2014