193
DS5_pt_Chap07_securite_ed01-2015
Airbags laterais
Activação
O airbag é activado unilateralmente em
caso de colisão lateral violenta aplicada na
totalidade ou em parte da zona de impacto
lateral B, perpendicularmente ao eixo
longitudinal do veículo num plano horizontal e
do exterior para o interior do veículo.
O airbag lateral interpõe-se entre a bacia e o
ombro do ocupante dianteiro do veículo e o
painel da porta correspondente. Sistema que protege, em caso de colisão
lateral violenta, o condutor e o passageiro
dianteiro para limitar os riscos de traumatismo
no busto, entre a bacia e o ombro.
Cada airbag lateral está integrado na armação
das costas do banco, do lado da porta.
Zonas de detecção da colisão
A. Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.
Airbags tipo cortina
Sistema que protege, em caso de colisão
lateral violenta, o condutor e os passageiros
(excepto o passageiro no banco central
traseiro) para limitar os riscos de traumatismo
na parte lateral da cabeça.
Cada airbag tipo cortina está integrado nos
pilares e na parte superior do habitáculo.
Aquando de uma colisão ou de um encosto
ligeiro na zona lateral do veículo ou em caso
de capotamento, é possível que o airbag não
seja activado.
Aquando de uma colisão na traseira ou na
dianteira, o airbag tipo cortina não é activado.
Activação
Os airbags tipo cortina activam-se em simultâneo
com os airbags laterais correspondentes em
caso de colisão lateral violenta aplicada na
totalidade ou em parte da zona de impacto
lateral
B,
perpendicularmente ao eixo longitudinal
do veículo num plano horizontal e do exterior
para o interior do veículo.
O airbag cortina interpõem-se entre os vidros e
o ocupante dianteiro ou traseiro no veículo.
Se esta luz avisadora se acender
no quadro de bordo, acompanhada
por um sinal sonoro e por uma
mensagem no visor do painel de
bordo, consulte a rede CITROËN ou
uma oficina qualificada para proceder
à verificação do sistema. Os airbags
podem deixar de ser activados em
caso de embate violento.
Anomalia de funcionamento
Segurança
Adopte uma posição sentada normal e
vertical.
Coloque o cinto de segurança do seu banco
e posicione-o correctamente.
Não coloque nada entre os ocupantes
frontais e os airbags (criança, animal,
objecto, ...). Isso poderia impedir o
funcionamento dos airbags ou ferir os
ocupantes.
Depois de um acidente ou do roubo do
veículo, solicite a verificação dos sistemas
dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemas
dos airbags deverá ser efectuada
exclusivamente na Rede CITROËN ou numa
oficina qualificada.
Mesmo cumprindo todas as precauções
indicadas, não fica excluído o risco de
ferimentos ou ligeiras queimaduras na
cabeça, no peito ou nos braços, aquando do
accionamento de um airbag. Com efeito, o
saco enche-se de forma quase instantânea
(alguns milisegundos) e, em seguida,
esvazia-se no mesmo espaço de tempo,
evacuando os gases quentes através dos
orifícios previstos para o efeito.Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com coberturas
homologadas, compatíveis com o
accionamento dos airbags laterais. Para
conhecer a gama de coberturas adaptadas
ao seu veículo, poderá consultar a rede
CITROËN.
Consulte a rubrica "Acessórios".
Não fixe nem cole nada nas costas dos
bancos (vestuário...), pois essa situação
poderia resultar em ferimentos no tórax ou
nos braços ao accionar o airbag lateral.
Não aproxime demasiado o tronco da porta.
Airbags frontais
Não conduza agarrando o volante pelos
seus raios ou deixando as mãos sobre a
caixa central do volante.
Não coloque os pés no painel de bordo, no
lado do passageiro.
Não fume, porque o enchimento dos airbags
pode provocar queimaduras ou riscos
de ferimentos devido ao cigarro ou ao
cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volante
a impactos violentos.
Não fixe ou cole nada no volante nem no
painel de bordo, esta situação poderá
ocasionar ferimentos aquando do
accionamento dos airbags.
Para que os airbags frontais sejam totalmente eficazes, respeite as seguintes regras de segurança:Airbags tipo cortina
Não fixe nem cole nada no tejadilho, pois
isso poderia resultar em ferimentos na
cabeça ao accionar o airbag tipo cortina.
Se presentes no seu veículo, não desmonte
as pegas de fixação implantadas no
tejadilho, pois estes elementos auxiliam a
fixação dos airbags de cortina.
DS5_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Este kit é instalado na respectiva caixa, por
baixo do piso da mala. Sistema completo composto por um
compressor e por um cartucho de produto
de colmatagem, que permite uma reparação
temporári a do pneu, de modo a poder dirigir-
se à oficina mais próxima.
Serve para reparar a maioria dos furos
susceptíveis de afectar o pneu, situados no
piso ou no flanco do pneu.
Kit de desempanagem provisória de pneus
Acesso ao kit
detalhes das ferramentas
Todas estas ferramentas são específicas
do seu veículo e podem variar consoante o
equipamento. Não as utilize para outros fins.
1.
C
ompressor 12 V.
C
ontém um produto de colmatagem para
reparar temporariamente a roda e permite
a regulação da pressão do pneu.
2.
Ca
lços*.
Pe
rmite imobilizar as rodas do veículo.
3.
F
erramenta de desmontagem dos bujões
dos parafusos das rodas*.
Pe
rmite a desmontagem dos
embelezadores da cabeça dos parafusos
(bujões) das rodas em alumínio.
4.
F
erramenta de desmontagem de tampões.
Pe
rmite desmontar os tampões das rodas
em alumínio.
5.
A
rgola amovível de reboque.
Ver rubrica "Reboque do veículo".
* Consoante o destino ou equipamento.
201
DS5_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Não accione o compressor antes de ter
ligado o tubo branco à válvula do pneu:
o produto de colmatagem espalhar-se-á
para o exterior.
F
C
oloque o compressor em funcionamento
ao deslocar o interruptor B para a
posição
"l" até que a pressão do pneu
atinja os 2,0
bars.
O p
roduto de colmatagem é injectado sob
pressão no pneu; não desligue o tubo da
válvula durante esta operação (risco de
s a l p i c o s). F
R etire o kit e aperte novamente o tampão
do tubo branco.
T
enha atenção para não sujar o seu
veículo com vestígios de líquido. Mantenha
o kit ao seu alcance.
F
C
oloque o veículo em movimento
imediatamente, durante cerca de
cinco
quilómetros, a velocidade reduzida
(entre 20
e 60 km/h), para colmatar o furo.
F
P
are para verificar a reparação e
a
pressão através do kit.
detecção de pressão baixa
Se o veículo estive equipado com a
detecção de pressão baixa, o avisador
de pressão baixa estará sempre
aceso após a reparação da roda,
até à reinicialização do sistema pela
rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.
Se passados entre cinco e sete minutos
não atingir a pressão indicada,
significa que o pneu não pode ser
reparado; consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada para a
desempanagem do seu veículo.
Informações práticas
203
DS5_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Remoção do cartucho
F Arrume o tubo preto.
F D esencaixe a base curva do tubo branco.
F
M
antenha o compressor na vertical.
F
D
esaperte o cartucho por baixo.Tenha atenção aos derrames de
líquido.
A data limite de utilização do líquido
está inscrita no cartucho.
O cartucho de líquido é de utilização
única; caso seja encetado, deve ser
substituído.
Após utilização, não elimine o cartucho no
ambiente, entregue-o à rede CITROËN ou
a um organismo encarregado de proceder
à respectiva recuperação.
Não se esqueça de adquirir um novo
cartucho de produto de colmatagem
disponível na rede CITROËN ou numa
oficina qualificada.
Controlo de pressão/
Enchimento ocasional
Pode utilizar igualmente o compressor, sem
injecção de produto para:
-
c
ontrolar ou encher ocasionalmente os
pneus,
-
e
ncher outros acessórios (bolas, pneus de
bicicletas...).
F
R
ode o selector A para a
posição
"Enchimento".
F
D
esenrole completamente o tubo
preto H .
F
L
igue o tubo preto à válvula da roda ou do
acessório.
S
e necessário, monte previamente uma
das pontas fornecidas com o kit. F
L igue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12V do veículo.
F
E
fectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento.
F
A
juste a pressão do compressor (para
encher: interruptor B na posição "I" ; para
esvaziar: interruptor B na posição "O" e
pressão no botão C ), em conformidade
com a etiqueta de pressão dos pneus do
veículo ou do acessório.
F
R
etire o kit e, em seguida, arrume-o.
Informações práticas
205
DS5_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
detalhes das ferramentas*
Acesso à roda sobresselente
A roda sobresselente é mantida por um
sistema de guincho sob o veículo.
detecção de pressão baixa
dos pneus
A roda sobresselente não possui
sensor. A reparação da roda furada
deve ser efectuada pela rede CITROËN
ou por uma oficina qualificada.
Todas estas ferramentas são específicas
do seu veículo e podem variar consoante o
equipamento. Não as utilize para outros fins.
1.
C
have de desmontagem de rodas.
Pe
rmite retirar o tampão e os parafusos de
fixação da roda.
2.
M
acaco com manivela integrada.
Pe
rmite elevar o veículo.
3.
F
erramenta de desmontagem de tampões
dos parafusos das rodas.
Pe
rmite desmontar os embelezadores da
cabeça dos parafuso (tampões) das rodas
em alumínio.
4.
F
erramenta de desmontagem dos tampões
de roda.
Pe
rmite a desmontagem dos tampões das
rodas em alumínio.
5.
C
have para parafuso anti-roubo (situado
no porta-luvas). Pe
rmite a adaptação da chave de
desmontagem de rodas aos parafusos
especiais "anti-roubo".
6.
Calço.
Pe
rmite mobilizar as rodas do veículo.
7.
P
rolongamento de chave.
P
ermite desaparafusar/aparafusar a porca
do cabo do guincho.
8.
A
rgola amovível de reboque.
Ver rubrica "Reboque do veículo".
* Consoante o destino.
Informações práticas
209
DS5_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
F Posicione a base do macaco 2 no solo e
assegure-se de que esta se encontra na
vertical relativamente à posição dianteira A
ou traseira B previstas na super fície inferior,
o mais próximo possível da roda a substituir. F
E leve o veículo, até deixar um espaço
suficiente entre a roda e o solo, para
colocar facilmente, em seguida, a roda
sobresselente (não furada).
F
R
etire os parafusos e conserve-os num
lugar limpo.
F
R
etire a roda.
F
A bra o macaco 2 até que a cabeça
entre em contacto com a posição A ou
B utilizada; a zona de apoio A ou B do
veículo deverá estar inserida na parte
central da cabeça do macaco.
Verifique que o macaco se encontra estável. Se o solo for escorregadio ou móvel,
o
macaco poderá derrapar ou ceder - Risco de lesão!
Posicione o macaco apenas nas posições A ou B sob o veículo, garantindo que a cabeça
do macaco fica correctamente centrada sob a zona de apoio do veículo. Caso contrário,
o
veículo poderá ficar danificado e/ou o macaco poderá ceder - Risco de lesão!
Informações práticas
DS5_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Correntes de neve
Em condições invernais, as correntes de neve melhoram a tracção bem como o comportamento do veículo nas travagens.As correntes de neve devem ser
montadas apenas nas rodas dianteiras.
Não podem ser montadas nas rodas de
utilização temporária.
Tenha em conta a regulamentação
específica de cada país para a
utilização das correntes de neve e a
velocidade máxima autorizada.
Conselhos de instalação
F Se tiver de instalar as correntes durante o seu trajecto, pare o veículo numa
super fície plana ao lado da estrada.
F
E
ngrene o travão de estacionamento e
coloque eventualmente calços nas rodas
para evitar que o veículo deslize.
F
I
nstale as correntes seguindo as
instruções fornecidas pelo construtor.
F
E
fetue um arranque lento e conduza algum
tempo sem ultrapassar a velocidade de
50 km/h.
F
P
are o seu veículo e verifique se as
correntes estão esticadas.
Evite conduzir numa estrada sem
neve, com correntes de neve, para
não danificar os pneus do seu veículo
e o piso da estrada. Se o seu veículo
estiver equipado com jantes de liga de
alumínio, verifique que nenhuma parte
da corrente ou das fixações toca na
jante.
Utilize apenas correntes concebidas para
montagem no tipo de rodas que equipam o seu
veículo:
Dimensões dos
pneus de origem Tamanho da malha
máx.
215/60
R16 9
mm
225/50
R17
235/45
R18 não é possível
instalar correntes
235/40
R19
Para mais informações sobre as correntes de
neve, consulte a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada.
É vivamente recomendado que treine
a montagem das correntes antes de
partir, num solo plano e seco.