Page 184 of 344

segurança para crianças
182
C5_pt_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
segurança eléctrica para crianças
Activação
F Prima o botão A .
O avisador do botão A acende-se,
acompanhado por uma mensagem
no ecrã do quadro de bordo.
si
stema de comando à distância para impedir a abertura das portas traseiras através dos
comandos interiores e a utilização dos elevadores dos vidros traseiros.
O comando está situado na porta do condutor, junto aos comandos dos elevadores dos vidros.
Neutralização
F Prima novamente o botão A .
O visor do botão A apaga-se, acompanhado
por uma mensagem no ecrã do quadro de
bordo.
es
te avisador permanece apagado, enquanto a
segurança para crianças estiver neutralizada.
es
te sistema é independente e não
substitui, em caso algum, o comando de
trancamento centralizado.
Verifique o estado da segurança para
crianças cada vez que ligar a ignição.
re
tire sempre a chave da ignição
quando sair do veículo, mesmo que por
um curto espaço de tempo.
em c
aso de choque violento, a segur
ança para crianças eléctrica desactiva-se
automaticamente para permitir a saída
dos passageiros dos bancos traseiros. Qualquer outro estado do avisador revela
um problema de funcionamento da
segurança para crianças eléctrica. s
o
licite
a verificação pela rede C
i
tr
O
Ë
n
ou por
uma oficina qualificada.
Page 186 of 344
informações práticas
184
C5_pt_Chap08_information_ed01-2014
Bloqueador de combustível (die sel)*
aquando da sua introdução no depósito di esel,
a pistola de gasolina é bloqueada na tampa.
O sistema permanece bloqueado e impede o
respectivo enchimento.
Não insista e introduza uma pistola de tipo
Diesel.
* Conforme o destino.
di
spositivo mecânico para impedir o enchimento de combustível gasolina num depósito de um veículo
que funciona a gasóleo. e
v
ita, assim, a degradação do motor associada a este tipo de incidente.
si
tuado à entrada do depósito, o bloqueador surge quando o tampão é retirado.
Funcionamento
a utilização de um bidão permanece
p ossível para o enchimento do
depósito.
Para assegurar um escoamento
adequado do combustível, aproxime
a ponteira do bidão sem a colocar
directamente contra a tampa do
desenganador e verta lentamente.
Page 187 of 344

8
informações práticas185
C5_pt_Chap08_information_ed01-2014
Combustível utilizado pelos
motores a gasolina
Os motores a gasolina são compatíveis com os
biocombustíveis a gasolina do tipo e1 0 (com
10% de etanol), em conformidade com as
normas europeias
en 228 e en 15376.
Os combustíveis do tipo
e
8
5 (com até 85% de
etanol) são exclusivamente reservados aos
veículos comercializados para a utilização
deste tipo de combustível (veículos BioFlex).
a
qualidade do etanol deve respeitar a norma
europeia
en
1
5293.
Combustível utilizado pelos
motores a Diesel
Os motores a di esel são compatíveis com
os biocombustíveis em conformidade com
as normas europeias, actuais e futuras
(gasóleo em conformidade com a norma
e
n 590 misturado com um biocombustível
em conformidade com a norma
en 14214)
podendo ser distribuídos na bomba
(incorporação possível de 0
a 7% de Éster
Metílico de Ácidos Gordos).
a
utilização de biocombustível B30 é possível
em determinados motores a
d
i
esel. n
o
e
ntanto, esta utilização, mesmo que ocasional,
necessita da aplicação rigorosa das condições
de manutenção específicas. Consulte a rede
C
i
tr
O
Ë
n
ou uma oficina qualificada.
a
utilização de um outro tipo de (bio)
combustível (óleos vegetais ou animais puros
ou diluídos, combustível doméstico...) é
formalmente proibida (risco de danos do motor
e do circuito de combustível).
Deslocações ao estrangeiro
as pistolas de di esel podem ser diferentes
conforme os países. a presença de um
bloqueador pode tornar impossível o
abastecimento do reservatório.
an
tes de uma deslocação ao
estrangeiro, aconselhamos que
verifique junto de um agente C
i
tr
O
Ë
n
se o seu veículo está adaptado
ao material de abastecimento de
combustível existente no país para
onde pretende ir.
Page 193 of 344

8
informações práticas191
C5_pt_Chap08_information_ed01-2014
F ligue novamente a tomada eléctrica do compressor à tomada 12V do veículo.
F
e
f
ectue o arraque do veículo e deixe o
motor em funcionamento. F
aj uste a pressão com a ajuda do
compressor (para encher: interruptor A
na posição "1" ; para esvaziar: interruptor
A na posição "0" e prima o botão B ), em
conformidade com a etiqueta de pressão
dos pneus do veículo (situada na entrada
da porta, lado condutor), em seguida,
verifique se a fuga está devidamente
tapada (nenhuma perda de pressão após
alguns quilómetros).
F
r
e
tire o compressor e, em seguida,
arrume o kit completo.
F
C
onduza a baixa velocidade (80 km/h máx)
limitando a 200
km a distância efectuada.
F
d
i
rija-se logo que possível à rede
C
i
tr
O
Ë
n
ou a uma oficina qualificada
para a reparação ou substituição do pneu
por um técnico.
at
enção, o frasco de líquido antifuros
contém etilenoglicol, este produto é
nocivo em caso de ingestão e irritante
para os olhos. Mantenha este produto
fora do alcance das crianças.
a
data limite de utilização do líquido
está inscrita no frasco.
O frasco é de utilização única; caso
seja encetado, deve ser substituído.
ap
ós utilização, não elimine o frasco no
ambiente, entregue-o à rede Ci trO Ën
o u a um organismo encarregado de
proceder à respectiva recuperação.
nã
o se esqueça de adquirir um novo
frasco de produto de colmatagem
disponível na rede C
i
tr
O
Ë
n
ou numa
oficina qualificada.
se o v
eículo se encontrar equipado
com a detecção de pressão baixa dos
pneus, o avisador de pressão baixa dos
pneus estará sempre acesso após a
reparação da roda até à reinicialização
do sistema pela rede C
i
tr
O
Ë
n
ou por
uma oficina qualificada.
Page 194 of 344
informações práticas
192
C5_pt_Chap08_information_ed01-2014
substituição de um pneu
Acesso às ferramentas
as ferramentas encontram-se numa caixa de
protecção implantada no pneu sobresselente.
F r
e
tire a correia, para lhe aceder.Lista das ferramentas
todas estas ferramentas são específicas
do seu veículo e podem variar consoante o
equipamento. n
ão
as utilize para outros fins. 1. C
have de desmontagem de rodas.
Pe
rmite desmontar o tampão e os
parafusos de fixação da roda.
2.
M
acaco com manivela integrada.
Pe
rmite a elevação do veículo.
3.
F
erramenta "bujões" dos parafusos.
Pe
rmite a montagem de protecções
(bujões) dos parafusos nas rodas de
alumínio.
4.
a
r
gola de reboque.
V
er a rubrica "
re
boque do veículo".
5.
C
alço amovível*
* Consoante o destino.
Page 196 of 344

informações práticas
194
C5_pt_Chap08_information_ed01-2014
Desmontagem da roda
F imobilize o veículo em piso horizontal estável e não escorregadio. en grene o
travão de estacionamento.
F
s
e o s
eu veículo se encontrar equipado
com suspensão “Hydractive
iii
+
”, com o
motor em funcionamento ao ralenti, regule
a distância ao solo para a posição de
altura máxima.
F
d
e
sligue a ignição e engrene a primeira
velocidade (posição R para a caixa de
velocidades pilotada; P para a caixa de
velocidades automática).
F
s
e o s
eu veículo se encontrar equipado
com a suspensão “Hydractive
iii
+
”,
posicione o calço, independentemente do
sentido da inclinação, na parte da frente da
roda dianteira do lado oposto à roda com o
pneu furado.
Lista das operações
F retire o embelezador de cada parafuso através da ferramenta 3 .
F
i
n
stale a chave anti-roubo na chave de
desmontagem de rodas para desbloquear
o parafuso anti-roubo (consoante o
equipamento).
F
d
e
sbloqueie os outros parafusos apenas
com a chave de desmontagem de rodas 1 .
Antes de posicionar o macaco:
F
r
e
gule sistematicamente a
distância em relação ao solo do
veículo para a posição “altura
máxima” e conserve esta regulação
enquanto o macaco se encontrar
posicionado sob o veículo (não
volte a utilizar as regulações
hidráulic as),
F
a
s
segure-se, imperativamente, de
que os ocupantes se encontram no
exterior do veículo e situados num
local que garanta a sua segurança.nu
nca se coloque por baixo do veículo
quando este se encontrar apenas
suspenso pelo macaco.
O macaco e as ferramentas são
específicos para o seu veículo.
n
ã
o os
utilize para outros fins.
Monte novamente o pneu de origem
reparado logo que possível.
Page 197 of 344

8
informações práticas195
C5_pt_Chap08_information_ed01-2014
F Posicione a base do macaco 2 no solo e
assegure-se de que se encontra na vertical
relativamente à posição dianteira A ou
traseira B prevista na parte inferior, o mais
próximo possível da roda a substituir. Verifique que o macaco fica estável.
se o s
olo for escorregadio ou móvel
o macaco poderá derrapar ou ceder -
ri
sco de lesões!
Procure posicionar o macaco apenas
nos locais sob o veículo, assegurando-
se de que a super fície de apoio do
veículo se encontra centrada na cabeça
do macaco. Caso contrário o veículo
poderá ficar danificado e/ou o macaco
poderá ceder - r
i
sco de lesão!
F ab ra o macaco 2 até a cabeça entrar em
contacto com a posição A ou B utilizada; a
super fície de apoio A ou B do veículo deve
ser inserida na parte central da cabeça do
macaco.
F
e
l
eve o veículo até deixar espaço
suficiente entre a roda e o solo, para
instalar facilmente a roda sobresselente
(não furada).
F
r
e
tire os parafusos e conserve-os num
local adequado.
F
d
e
smonte a roda.
Page 199 of 344

8
informações práticas197
C5_pt_Chap08_information_ed01-2014
Quando o seu veículo estiver equipado
com uma roda sobresselente de
dimensão diferente, é imperativo que
não seja ultrapassada a velocidade de
80 km/h com a sua roda sobresselente.
Os parafusos das rodas são específicos
de cada tipo de rodas
em c
aso de substituição das rodas, c
ertifique-se junto da rede C
i
tr
O
Ë
n
ou de uma oficina qualificada da
compatibilidade dos parafusos com as
novas rodas
ap
onte cuidadosamente o número de
código gravado na cabeça da chave
anti-roubo.
e
s
te código permitir-lhe-á
obter, na sua rede, um duplicado das
chaves anti-roubo.
F
B
loqueie o parafuso anti-roubo com
a chave de desmontagem de rodas
1
equipada com a chave anti-roubo
(consoante o equipamento).
F
B
loqueie os outros parafusos apenas com
a chave de desmontagem de rodas 1 .
F
i
n
stale novamente os bujões em cada um
dos parafusos (consoante o equipamento).
F
a
r
rume as ferramentas na caixa de
suporte.
F
r
e
gresse à posição normal de distância ao
solo.
F
r
e
ponha a pressão dos pneus e mande
verificar a equilibragem.Detecção de pressão baixa
a roda sobresselente de utilização
t emporária ou em chapa não tem sensor.
a
reparação da roda furada deve
ser obrigatoriamente efectuada pela
rede C
i
tr
O
Ë
n
ou por uma oficina
qualificada.