142Visibilidade
C5_pt_Chap05_visibilite_ed01-2014
Comandos de iluminação exterior
Iluminação principal
as diferentes luzes dianteiras e traseiras
do veículo foram concebidas para adaptar
progressivamente a visibilidade do condutor
em função das condições climatéricas:
-
l
uzes de presença, para ser visto,
-
l
uzes de cruzamento, para ver sem
encandear os outros condutores,
-
l
uzes de estrada, para ver bem em caso de
estrada livre.
Iluminação adicional
são instaladas outras luzes para responder às
condições particulares de condução:
-
u
ma luz de nevoeiro traseira para ser visto
ao longe,
-
l
uzes de nevoeiro dianteiras para ver ainda
melhor,
-
l
uzes direccionais para ver melhor nas curvas,
-
l
uzes diurnas para ser visto de dia.
Programações
É possível regular determinadas funções:
- lu zes diurnas,
-
i
luminação automática das luzes,
-
i
luminação direccional,
-
i
luminação de acompanhamento.
em d
eterminadas condições climáticas
(baixa temperatura, humidade) o
embaciamento da super fície interna
do vidro das luzes dianteiras e
traseiras é normal; este embaciamento
desaparece alguns minutos após o
acendimento das luzes.
di
spositivo de selecção e comando das diferentes luzes dianteiras e traseiras que garantem a iluminação do veículo.
5
143
Visibilidade
C5_pt_Chap05_visibilite_ed01-2014
Comandos manuais
luzes apagadas.
ac
endimento automático das luzes.
lu
zes de presença.
lu
zes de cruzamento e de
estrada.
B.
M
anípulo de inversão das luzes: puxe-o
para si para alterar o acendimento das
luzes de cruzamento/ luzes de estrada.
Com as luzes desligadas ou com as luzes de
presença, o condutor pode ligar directamente
as luzes de estrada ("sinal de luzes") mantendo
o manípulo puxado.
Visualizações
Os comandos de iluminação são efectuados
directamente pelo condutor através do anel A e
do manípulo B . A.
a
n
el de selecção do modo de iluminação
principal: rodar o anel para colocar o
símbolo pretendido em frente à marca.
C.
a
n
el de selecção das luzes de nevoeiro.
Funcionam com as luzes de presença, de
cruzamento e de estrada.
a
iluminação da luz avisadora correspondente
no quadro de bordo confirma a aplicação do
modo de iluminação seleccionado.
5
145
Visibilidade
C5_pt_Chap05_visibilite_ed01-2014
Quando se esquecer de
desligar as luzes
a emissão de um sinal sonoro, aquando
d a abertura de uma porta dianteira,
avisa o condutor de que se esqueceu
de desligar as luzes do veículo,
com ignição desligada, em modo de
iluminação manual das luzes.
ne
ste caso, a extinção das luzes
silencia o sinal sonoro.
Com a ignição desligada, se as
luzes de cruzamento permanecerem
acesas, apagam-se automaticamente
passado trinta minutos para não
descarregar a bateria.
* Consoante o destino.
Luzes diurnasIluminação de
acompanhamento manual
Colocação em serviço
F Com a ignição desligada, efectuar um
"sinal de luzes" com o comando de
iluminação.
F
u
m n
ovo "sinal de luzes" pára a função.
Paragem
a iluminação de acompanhamento manual
pára automaticamente passado um
determinado tempo.
si
stema que permite acender luzes específicas
dianteiras, para ser visto de dia.
ac
endem-se automaticamente e de forma
permanente, com o motor em funcionamento, se:
-
a
função estiver activada* no "Menu Geral"
do ecrã do quadro de bordo.
-
O c
omando de iluminação se encontrar na
posição 0
ou AUTO
.
-
t
o
das as luzes estiverem apagadas.
Pode desactivar* a função através do "Menu
Geral" do ecrã do quadro de bordo. O acendimento temporário dos médios, após
desligar a ignição do veículo, facilita a saída do
condutor em caso de fraca luminosidade.
150Visibilidade
C5_pt_Chap05_visibilite_ed01-2014
Comandos do limpa-vidros
Programações
estão também disponíveis diferentes modos
de comando automático dos limpa-vidros,
consoante as seguintes opções:
-
f
uncionamento automático das escovas
para o limpa-vidros dianteiro,
-
l
impeza traseira ao engrenar a marcha-
atrás.
Comandos manuais
rápido (chuva forte)
no
rmal (chuva moderada)
in
termitente (proporcional à
velocidade do veículo)
au
tomático e em seguida,
movimento único (ver a
rubrica correspondente).
Paragem
nu
m movimento único (prima para
baixo e solte).
Limpa-vidros dianteiro
A. Manípulo de selecção da cadência de limpeza
ou
di
spositivo de selecção e de comando dos
diferentes tipos de funcionamento das escovas
na dianteira e na traseira, garantindo a
evacuação da chuva e a limpeza.
Os diferentes limpa-vidros na dianteira e na
traseira do veículo foram concebidos para
melhorar progressivamente a visibilidade
do condutor em função das condições
climatéricas.
Os comandos do limpa-vidros efectuam-
se directamente pelo condutor através do
manípulo A e do anel B.
5
153
Visibilidade
C5_pt_Chap05_visibilite_ed01-2014
Posição específica do
limpa-vidros dianteiro
esta posição permite soltar as escovas do
limpa-vidros dianteiro.
Permite limpar as lâminas ou proceder à
substituição das escovas. Pode ser igualmente
útil, durante o
i
n
verno, para soltar as lâminas
do pára-brisas.
F
n
o m
inuto seguinte à ignição ser
desligada, qualquer acção no comando
do limpa-vidros posiciona as escovas na
vertical.
F
P
ara colocar as escovas na posição inicial
após a intervenção, ligue a ignição e
desloque o comando. Para conservar a eficácia do
limpa-vidros de escovas planas, é
aconselhável:
-
u
tilizá-las com cuidado,
-
l
impá-las regularmente com água e
sabão,
-
n
ão as utilizar para segurar uma
placa de cartão contra o pára-
brisas.
-
s
ubstituí-las quando surgirem os
primeiros sinais de desgaste.
6
segurança157
C5_pt_Chap06_securite_ed01-2014
sistemas de controlo da trajectória
Antipatinagem das rodas (ASR) e controlo dinâmico de
estabilidade (CDS)
Activação
esta acção é assinalada pelo
funcionamento intermitente deste
avisador no quadro de bordo.
O seu veículo possui um sistema de ajuda à
motricidade na neve: o controlo de tracção
inteligente
.
es
ta função detecta as situações de fraca
aderência que podem dificultar os arranque
e a progressão do veículo em neve fresca
profunda ou em neve compacta.
ne
stas situações, o controlo de tracção
inteligente regula a patinagem das rodas
dianteiras para optimizar a motricidade e o
seguimento de trajectória do seu veículo.
Para os veículos equipados com suspensões
Hydractive
iii
+, uma regulação manual da
distância ao solo na posição intermédia
permite facilitar, ainda, o progresso em neve
profunda (ver parágrafo correspondente).
em e
stradas com pouca aderência, é
fortemente aconselhada a utilização de pneus
de neve.
a an
tipatinagem das rodas optimiza a
motricidade, para evitar a patinagem das
rodas, agindo nos travões das rodas motoras
e no motor.
O controlo dinâmico de estabilidade actua
sobre o travão de uma ou várias rodas e no
motor para manter o veículo na trajectória
desejada pelo condutor, de acordo com os
limites das leis da física.
Controlo de tracção inteligente
("Snow motion")
estes sistemas são activados automaticamente
cada vez que o arranque do veículo é
efectuado.
em caso de problema de aderência ou de
trajectória, este sistema entra em funcionamento.
6
segurança159
C5_pt_Chap06_securite_ed01-2014
CDS/ASR
Os sistemas Cd s e asr aumentam a
segurança em condução normal, mas
não devem incitar o condutor a assumir
riscos suplementares ou a circular a altas
velocidades.
É quando as condições de aderência
diminuem (chuva, neve, gelo) que os
riscos de perda de aderência aumentam.
É, então, indispensável, para sua
segurança, conservar os sistemas C
ds
e
t asr activados em todas as condições,
particularmente quando estas forem
difíceis.
O funcionamento destes sistemas é
assegurado sob reserva de serem
respeitadas as indicações do fabricante,
relativas tanto às rodas (pneus e jantes),
aos componentes de travagem, aos
componentes electrónicos, como aos
procedimentos de montagem e de
intervenção da rede C
i
tr
O
Ë
n.P
ara beneficiar da eficácia dos sistemas
Cd s e asr em condições de in verno, é
imperativo equipar o veículo com quatro
pneus de neve que lhe permitirão manter
um comportamento neutro.
ap
ós uma colisão, solicite a verificação
dos sistemas pela rede Ci trO Ën ou
por uma oficina qualificada.
segurança
162
C5_pt_Chap06_securite_ed01-2014
O condutor deve certificar-se que os
passageiros utilizam correctamente os
cintos de segurança e que os mesmos se
encontram bem colocados antes de colocar
o veículo em movimento.
se
ja qual for o seu lugar no veículo, coloque
sempre o cinto de segurança, mesmo para
trajectos curtos.
nã
o inverta os cintos, pois nesse caso eles não
assegurariam correctamente a sua função.
Os cintos de segurança estão equipados
com um enrolador que permite o ajuste
automático do comprimento do cinto à
mor fologia do utilizador.
a arrumação
do cinto de segurança efectua-se
automaticamente sempre que este não
estiver a ser utilizado.
an
tes e depois da sua utilização, assegure-
se de que o cinto está correctamente
enrolado.
a
parte inferior do cinto deve estar posicionada
o mais abaixo possível sobre a bacia.
a
parte superior deve estar posicionada na
parte côncava do ombro.
Os enroladores estão equipados com
um dispositivo de bloqueio automático
aquando de uma colisão, de uma travagem
de emergência ou do capotamento do
veículo. É possível desbloquear o dispositivo
puxando o cinto com força e soltando-o para
que se enrole ligeiramente. Para ser eficiente, um cinto de segurança :
-
d eve ser mantido esticado o mais perto
do corpo possível,
-
d
eve ser puxado para a frente por um
movimento regular, verificando que não
fica enrolado,
-
d
eve ser utilizado apenas por uma pessoa,
-
n
ão deve apresentar sinais de cortes ou
de desgaste,
-
n
ão deve ser transformado ou
modificado para não alterar o
desempenho.Recomendações para as
crianças
utilize uma cadeira para crianças adaptada,
se o passageiro tiver menos de 12 anos ou
medir menos de um metro e cinquenta.
nu
nca utilize o mesmo cinto de segurança
para várias pessoas.
nu
nca transporte uma criança sobre os
joelhos.
Para mais informações, consulte a rubrica
"Cadeiras para crianças".
da
das as regras de segurança em vigor,
para qualquer intervenção nos cintos de
segurança do seu veículo, dirija-se a uma
oficina qualificada que possua competências
e material adaptado, existente também na
rede C
itr
O
Ë
n.so
licite a verificação periódica dos
seus cintos de segurança pela rede
C
i
tr
O
Ë
n
ou por uma oficina qualificada e,
especialmente, se os cintos apresentarem
sinais de deterioração.
li
mpe os cintos com água e sabão ou um
produto de limpeza para têxteis, vendido na
rede C
itr
O
Ë
n.de
pois de rebater ou mudar um banco ou o
banco traseiro de lugar, assegure-se de que
o cinto se encontra na posição correcta e
devidamente enrolado.
Em caso de colisão
Em função da natureza e da importância
das colisões , o dispositivo pirotécnico pode
iniciar-se antes e independentemente do
accionamento dos airbags. O accionamento
dos pré-tensores é acompanhado por uma
ligeira libertação de fumo inofensivo e por
um ruído, devido à activação do cartucho
pirotécnico integrado no sistema.
de q
ualquer forma, o avisador dos airbags
acende-se.
ap
ós uma colisão, solicite a verificação e
eventual substituição do sistema de cintos
de segurança pela rede C
i
tr
O
Ë
n
ou por
uma oficina qualificada.