
267
uuFonctions personnalisées u
à suivre
Caractéristiques
*1 : Réglage par défaut
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser DescriptionOptions de réglage
Configuration
véhicule
config. du
syst.
d’assist. au
conducteur
Distance de collision frontale
*
Modifie la distance d’alerte du FCW ou du CMBS
MC, ou
active ou désactive le FCW. Longue
/Normale
*1/
Courte /Arrêt
Bip détect véh av – Rég vitesse
adapt
*
Permet de déclencher un signal sonore émis par le
système lorsqu’il détecte un véhicule ou lorsque le
véhicule quitte le rayon d’action de l’ACC avec LSF. Activer
/Désact.
*1
Affichage mesure de vitesse
ACC
*
Modifier l’unité de mesure de la vitesse pour l’ACC
avec LSF sur l’affichage multifonctions. mph
*1/km/h
(É.-U.)
mph/km/h
*1 (Canada)
Réglage d’atténuation de
départ de route
*
Changer le réglage du système d’atténuation de sortie
de route. Normal
*1/Large
/
Avertissement
seulement
Bip d’arrêt de l’Aide au respect
des voies
*
Émettre un signal sonore lorsque le système LKAS est
interrompu. Activer
/Désact.
*1
l’information d’angle mort
*
Changer le réglage de l’information d’angle mort. Alerte sonore et
visuelle
*1/Alerte
visuelle/Désactivé
* Non disponible sur tous les modèles

268
uuFonctions personnalisées u
Caractéristiques
*1 : Réglage par défaut
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser DescriptionOptions de réglage
Configuration
véhicule
Réglage
indicateurs
Sélection langueModifie la langue d’affichage sur l’affichage
multifonctions. English
*1/Français/
Español
Régler affichage temp.
extérieure Régler la lecture de la température de quelques degrés. -5°F ~ ±0°F*1 ~ +5°F
(É.-U.)
-3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C
(Canada)
Moment de la réinitialisation
Trajet A Changer le réglage sur la façon de réinitialiser le
compteur journalier A, la cote de consommation
moyenne A, la vitesse moyenne A et le temps écoulé A. Après plein d’essence
/
Arrêt IGN /
Réinitialisation
manuelle
*1
Moment de la réinitialisation
Trajet B Modifier les réglages sur la façon de réinitialiser le
compteur journalier B, la cote de consommation
moyenne B, la vitesse moyenne B et le temps écoulé B. Après plein d’essence
/
Arrêt IGN /
Réinitialisation
manuelle
*1
Écrans de guidage d’arrêt du
régime de ralenti automatique
du moteur
*
Détermine si l’affichage d’arrêt automatique au ralenti
apparaît. Activer
/Désact.
*1
Affichage virage après virage
*
Déterminer si l’aff ichage virage après virage apparaît
pendant le guidage routier. Activer
*1/Désact.
config.
de la
position
de
conduite Mémoire position en lien
Activer et désactiver le système de mémorisation de la
position de conduite. Activer*1/Désact.
Réglage automatique de la
tension des ceintures
*
Activer et désactiver le réglage automatique de tension
de ceinture de sécurité pour le pré-tendeur
électronique de ceinture de sécurité. Activer
*1/Désact.
* Non disponible sur tous les modèles

uuBluetooth M HandsFreeLink ®u Utilisation de HFL
280Caractéristiques
L’affichage audio/d’information signale les nouveaux appels entrants à l’utilisateur.
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou
non-fonctionnelles lorsque le véhicule est en
mouvement.
Les options estompées en gris ne peuvent pas être
sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls les
numéros à composition abrégée déjà enregistrés
avec une marque vocale, les noms figurant dans
l’annuaire ou un numéro peuvent être utilisés pour
faire un appel à l’aide des commandes vocales.2 Composition abrégée P. 297■
Affichage de l’état de HFL
1Bluetooth M HandsFreeLink®Technologie sans fil BluetoothM
Le mot et les sigles BluetoothM sont des marques de
commerce déposées de Bluetooth SIG Inc., et toute
utilisation de telles marques par Honda Motor Co., Ltd. est
effectuée sous licence. Les autres noms et marques de
commerce sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne
sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que
l’appel aura pris fin.1 Affichage de l’état de HFLL’information apparaissant sur l’affichage audio/
d’information varie en fonction du modèle de téléphone.
La langue du système peut être changée de l’anglais, au
français ou à l’espagnol.
2
Fonctions personnalisées
P. 259
■
Limites du fonctionnement manuelTémoin BluetoothMS’allume lorsque le téléphone
est connecté à HFL.
Intensité du signal
Mode HFL Niveau de charge
de la batterie
État d’itinérance
Nom de l’appelant
Numéro de l’appelant
Option estompée

315
Conduite
Le présent chapitre discute de la conduite, du ravitaillement et des renseignements relatifs auxéléments comme les accessoires.
Avant de conduire................................ 316
Tirer une remorque ............................... 321
Pendant la conduite Démarrage du moteur.......................... 322
Précautions pendant la conduite .......... 329
Boîte de vitesses automatique
*............ 330
Boîte de vitesses à double embrayage
*...330
Changement de vitesse ........................ 331
Changement de vitesse ........................ 338
Arrêt automatique au ralenti
*.............. 342
Système dynamique intégré (IDS) ......... 346
Régulateur de vitesse
*.......................... 348
Modèles avec sélecteur électronique de rapportModèles avec levier de vitesses
Caméra du capteur avant
*................... 351
Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
avec suivi à basse vitesse (LSF)
*.......... 352
Alerte de collision avant (FCW) avec détection des piétons
*........................................... 365
Avertissement de sortie de voie (LDW)
*... 371
Système d’atténuation de sortie de route (RDM)
*.............................................. 375
Système d’aide au respect des voies (LKAS)
*.. 380
Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA M), aussi appelé commande
électronique de la stabilité (ESC)........... 386
Système d’aide à la maniabilité agile .... 388
Système de précision directionnelle aux
quatre roues
*.................................... 388
Système d’information d’angle mort (BSI)
*.. 389
Système toutes roues motrices super-maniabilité (Super Handling-All Wheel
Drive
MC ou SH-AWD M)
*..................... 391
Système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) ..................................... 392
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – Explication fédérale exigée .......... 394Freinage ................................................. 396
Stationnement du véhicule .................. 411
Caméra de recul multi-angle ................ 419Remplissage du réservoir de carburant
... 420
Cote de consommation......................... 422
Accessoires et modifications ................ 423
* Non disponible sur tous les modèles

319
uuAvant de conduire uCapacité de charge maximum
à suivre
Conduite
Capacité de charge maximumLa capacité de charge maximale du véhicule est de 385 kg (850 lb).
Consulter l’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge sur le montant de portière du
conducteur.
Cet exemple inclut le poids total de tous les occupants, des bagages, des accessoires et de la
charge sur la flèche d’attelage si on tire une remorque.
Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge :(1)
Repérer la déclaration « Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais
dépasser XXX kg (XXX lb) » sur l’étiquette du véhicule.
(2)
Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occuperont le véhicule.
(3)
Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg (XXX lb).
(4)
Le chiffre atteint représente la capacité de charge disponible pour les bagages. Par
exemple, si le nombre « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que cinq occupants de 68
kg (150 lb) prendront place dans le véhicule, la capacité de charge qui reste pour les
bagages est de 295 kg (650 lb).
635 - 340 (5 x 68) = 295 kg (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
1 Capacité de charge maximumPoids nominal brut du véhicule (PNBV) :
La capacité de charge maximum du véhicule, tous les
occupants, tous les accessoires et tous les bagages.
2
Spécifications
P. 520, 522
Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) :
La capacité de charge maximale autorisée de l’essieu du
véhicule. 2
Spécifications
P. 520, 522
3
ATTENTION
Une charge excessive ou mal répartie peut
affecter la maniabilité et la stabilité et causer
une collision qui pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.
Respecter les capacités de charge maximales et
autres directives sur la charge indiquées dans le
présent manuel.
Exemple
d’étiquette

337
uuPendant la conduite uChangement de vitesse
Conduite
■
Fonctionnement du mode séquentiel
1Fonctionnement du mode séquentielChaque opération du sélecteur de vitesse sur le volant ne
change la vitesse que d’un seul rapport.
Pour changer de rapport continuellement, relâcher le
sélecteur de vitesse sur le volant avant de le tirer de nouveau
pour le rapport d’engrenage suivant.
Seuils de passage des rapports recommandés
Utiliser ce tableau à titre indicatif pour une cote de
consommation efficace et un meilleur recyclage des vapeurs
de carburant.
Si l’indicateur de rapport sélectionné en mode séquentiel
clignote au moment de changer le rapport de vitesse, cela
indique que la vitesse du véhicule ne correspond pas à la
plage permise pour le rapport désiré.
Accélérer légèrement pour passer à un rapport supérieur et
rétrograder pour passer à un rapport inférieur pendant que
l’indicateur clignote. Embrayer Accélération normale
1re à 2
e
24 km/h
2
e à 3
e
40 km/h
3e à 4
e
64 km/h
4
e à 5
e
72 km/h
5e à 6
e
80 km/h
6
e à 7
e
89 km/h
7e à 8
e
97 km/h
8
e à 9
e
105 km/h
Rétrograder en tirant sur le sélecteur
de vitesse sur le volant .
(Passe à un rapport inférieur)
Passer à un rapport supé rieur en tirant sur
le sélecteur de vitesse sur le volant .
(Passe à un rapport supérieur)
Sélecteur de vitesse sur le volant
(rétrograder) Sélecteur de vitesse sur le volant
(passer à un rapport supérieur)

352
uuPendant la conduite uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF)
*
Conduite
Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF)
*
Ce système permet au véhicule de maintenir une vitesse stable et de programmer une distance
par rapport au véhicule détecté devant et, si le véhicule détecté devant ralentit puis s’arrête, il
ralentit et arrête le véhicule, sans que le conducteur n’ait à garder son pied sur la pédale de
frein ou la pédale d’accélération.
1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF)
*
3
ATTENTION
Une utilisation incorrecte du ACC avec LSF
peut entraîner une collision.
Utilisez l’ACC avec LSF uniquement en
conduisant sur les voies rapides ou les
autoroutes et lorsque les conditions
climatiques sont favorables.
3
ATTENTION
L’ACC avec LSF présente une capacité de
freinage limitée et pourrait ne pas arrêter le
véhicule à temps pour évit er une collision avec
un véhicule qui freinerait brusquement devant.
Toujours être prêt à appuyer sur la pédale de
frein si nécessaire.
3
ATTENTION
Le fait de quitter un véhicule qui a été arrêté
par l’ACC avec LSF peut se traduire par le
déplacement inopportun du véhicule, sans la
maîtrise d’un conducteur.
Le déplacement d’un véhicule en l’absence
d’un conducteur peut provoquer une
collision et potentiellement entraîner de
graves blessures ou la mort.
Ne jamais quitter un véhicule lorsque le
véhicule est arrêté par l’ACC avec LSF.
Quand l’utiliser■Vitesse du véhicule pour l’ACC avec LSF : Un véhicule est détecté devant dans le rayon d’action
de l’ACC avec LSF – L’ACC avec LSF fonctionne à une vitesse de 145 km/h au maximum.
Aucun véhicule n’est détecté dans le rayon d’action de l’ACC avec LSF – L’ACC avec LSF est en
fonction lorsque la vitesse atteint environ 40 km/h ou plus.■Position de l’engrenage pour l’ACC avec LSF : À
( D. Le capteur ra
dar se trouve
dans la calandre avant.
La caméra est située
derrière le rétroviseur
intérieur.
* Non disponible sur tous les modèles

à suivre
353
uuPendant la conduite uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF)
*
Conduite
■Comment activer le système
1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF)
*
Rappel important
Comme tout autre système, l’ACC avec LSF a ses limites.
Utiliser la pédale de frein au besoin et toujours maintenir une
distance sécuritaire entre le véhicule et les autres.
Le capteur radar de l’ACC avec LSF est aussi utilisé par le
système de freinage atténuant les collisions (Collision
Mitigation Braking System
MC ou CMBS
MC).
2
Système de freinage atténuant les
collisions (Collision Mitigation Braking
System
MC ou CMBS
MC)* P. 404
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible. 2
Caméra du capteur avant
* P. 351
■Appuyer sur le bouton MAIN
(principal) sur le volant de direction. ACC
(vert) est allumé sur le
tableau de bord.
L’ACC avec LSF est prêt à
utiliser.* Non disponible sur tous les modèles