Page 185 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
184 Cuidado del vehículo
Coloque el extractor de fusibles en
la parte superior o lateral del fusible
correspondiente y extráigalo.
Caja de fusibles del
compartimento del motor
La caja de fusibles está en la parte
delantera izquierda del comparti-
mento del motor.
Desenclave la tapa, levántela y
retírela.
Después de cambiar los fusibles
defectuosos, cierre la tapa de la
caja de fusibles y apriete hasta que
se enclave.
Si la tapa de la caja de fusibles no
está cerrada correctamente, pueden
producirse fallos.
N.º Circuito1 Cierre del portón trasero
2 –
Page 186 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Cuidado del vehículo 185
3 Desempañador trasero
4 Calefactor del retrovisorexterior
5 Techo solar
6 Módulo de control de cambio variable continuo
7 Sensor del flujo de la masa de aire
8 Bomba del calefactor auxiliar
9 Válvula del sistema antibloqueo de frenos
10 Control de tensión regulada 11 Cámara retrovisora
12 –
13 –
14 Módulo de control de la caja de cambios/Módulo de
control del motor
15 Módulo de control de inyección de combustible/
Motor de arranque
16 Motor de la bomba de combustible 17 Módulo de control del
motor1
18 Módulo de control del motor2
19 Inyector, Encendido
20 Sistema de aire acondicionado
21 Sensor inteligente de la batería
22 Bloqueo de la columna de dirección electrónico
23 Ventilador de refrigeración, baja
24 –
25 Conmutador de los retrovisores exteriores
26 Módulo de control del motor/Módulo de cambio
manual automático
27 Solenoide de ventilación del cánister
28 Interruptor del pedal del freno
29 Sensor de ocupante auxiliar 30 Motor de nivelación de los
faros
31 Bocina
32 Faros antiniebla
33 Luz de carretera izquierda
34 Luz de carretera derecha
35 –
36 Motor del limpialuneta
37 Luz de giro izquierda
38 Motor de la bomba de lavado
39 Luz de giro derecha
40 –
41 –
42 Motor de arranque 2
43 Centro eléctrico con barras en el panel
44 Cambio manual automatizado
45 Motor de arranque 1
46 Bomba del sistema antibloqueo de frenos
Page 187 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
186 Cuidado del vehículo
47 Ventilador derefrigeración, alto
48 Motor del limpiaparabrisas delantero
49 Accesorio de centro eléctrico con barras en el
panel/Corriente retenida de
accesorios (RAP)
Caja de fusibles del
tablero de instrumentos
En los vehículos con volante a la
izquierda, la caja de fusibles está
detrás del compartimento portaob-
jetos en el tablero de instrumentos. Abra el compartimento, comprima
las lengüetas de bloqueo, abata el
compartimento y desmóntelo.
N.º Circuito
1 Onstar
2 Módulo HVAC
3 Cuadro de instrumentos
4 Módulo de control de cambio variable continuo
5 Radio
6 Módulo de control de carrocería 1
(Stop-Start CVT)
7 Aviso de ángulo muerto lateral/Asistente de
aparcamiento trasero
8 Conexión de diagnosis
9 Bloqueo de la columna de dirección electrónico
10 Módulo de detección y diagnóstico
11 Convertidor CC-CC
12 –
13 Sistema de recaudación de peaje electrónico
14 Módulo de alimentación lineal
Page 188 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Cuidado del vehículo 187
15 Entrada pasiva y arranquepasivo
16 Interruptor de encendido lógico discreto (Sin
stop-start CVT)
17 Anulación de colisión frontal
18 Cuadro de instrumentos
19 Testigo de aviso LED reflejado
20 Interrupción de nivelación de los faros
21 Elevalunas eléctrico delantero
22 Elevalunas eléctrico trasero
23 –
24 Módulo de cambio manual automatizado
25 Toma de corriente auxiliar
26 Techo solar
27 –
28 Módulo de control de la carrocería 8 29 Módulo de control de la
carrocería 7
30 Módulo de control de la carrocería 6
31 Módulo de control de la carrocería 5
32 Módulo de control de la carrocería 4
33 Módulo de control de la carrocería 3
34 Módulo de control de carrocería 2 (Sin
Stop-Start CVT)
35 Módulo de control de carrocería 1 (Sin
Stop-Start CVT)
36 Interruptor de encendido lógico discreto
(Stop-start CVT)
37 Retroiluminación de los controles del volante
38 –
39 Logística/ Convertidor CC-CC 40 Elevalunas eléctrico del
conductor
41 Motor del ventilador
42 Asientos delanteros calefactados
43 Módulo HVAC
44 Volante térmico
45 Módulo de control de carrocería 2
(Stop-Start CVT)
Page 189 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
188 Cuidado del vehículo
Herramientas del
vehículo
Herramientas
Vehículos con juego de repara-
ción de neumáticos
Las herramientas del vehículo están
en el compartimento debajo de la
cubierta del piso, en el comparti-
mento de carga, junto con el juego
de reparación de neumáticos.
Vehículos con rueda de
repuesto
El gato y las herramientas del
vehículo se encuentran en el
compartimento de carga.
ConsulteCambio de ruedas 0199.
Consulte Neumático de repuesto
compacto 0203.
Ruedas y neumáticos
Estado de neumáticos, estado
de ruedas
Conduzca lentamente sobre los
bordillos y, si es posible, en ángulo
recto. Conducir sobre bordes
afilados puede causar daños en
ruedas y neumáticos. Al aparcar, no
aprisione los neumáticos contra el
bordillo.
Compruebe periódicamente si las
llantas están dañadas. En caso de
daños o desgaste excesivo, recurra
a la ayuda de un taller.
Recomendamos no cambiar las
ruedas delanteras por las traseras y
viceversa, ya que podría afectar a la
estabilidad del vehículo. Utilice
siempre los neumáticos menos
desgastados en el eje trasero.
Neumáticos de invierno
Los neumáticos de invierno
aumentan la seguridad al conducir
con temperaturas inferiores a 7°C,
por lo que deben montarse en todas
las ruedas.
Page 190 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Cuidado del vehículo 189
De acuerdo con la normativa
específica del país, coloque en el
campo de visión del conductor la
pegatina relativa a la velocidad.
Designaciones de los
neumáticos
p. ej.,195/65 R 15 91 H
195: Anchura del neumático, mm
65: Sección transversal (altura del
neumático en relación con la
anchura del neumático), %
R: Tipo de correa: Radial
RF: Tipo: RunFlat
15: Diámetro de la llanta, en
pulgadas
91: Índice de carga; p. ej.: 91
corresponde a 615 kg
H: Letra de código de velocidad
Letra del código de velocidad:
Q: Hasta 160 km/h
S: Hasta 180 km/h
T : Hasta 190 km/h
H: Hasta 210 km/h V
: Hasta 240 km/h
W: Hasta 270 km/h
Neumáticos direccionales
Los neumáticos con dirección de
rodadura deben montarse de
manera que giren en la dirección
correcta. La dirección de rodadura
correcta se indica mediante un
símbolo (p. ej., una flecha) en el
flanco.
Presión de los neumá-
ticos
Compruebe la presión de los
neumáticos en frío como mínimo
cada 14 días y antes de iniciar un
viaje largo. No olvide la rueda de
repuesto. Esto es aplicable también
a los vehículos con sistema de
control de presión de los neumá-
ticos.
Desenrosque el tapón de la válvula.
Presión de los neumáticos0
Presión de los neumáticos 0223.
La etiqueta de información de
presión de los neumáticos, situada
en el marco de la puerta izquierda,
indica los neumáticos equipados
originalmente y las presiones
correspondientes.
Infle siempre el neumático de
repuesto a la presión especificada
para la carga máxima.
La presión de los neumáticos ECO
se utiliza para consumir la menor
cantidad de combustible posible.
Page 191 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
190 Cuidado del vehículo
Una presión de neumáticos
incorrecta afectará a la seguridad,
al manejo del vehículo, al confort y
al ahorro de combustible, y aumen-
tará el desgaste de los neumáticos.
Las presiones de los neumáticos
difieren en función de diversas
opciones. Para obtener el valor
correcto de presión de los neumá-
ticos, siga el procedimiento
siguiente:1. Identifique el código de identifi- cación del motor.
0Datos del
motor 0221.
2. Identifique el neumático respectivo.
Las tablas de presión de los neumá-
ticos muestran todas las combina-
ciones de neumáticos posibles
0
Presión de los neumáticos 0223
Para conocer los neumáticos
homologados para su vehículo,
consulte el certificado de confor-
midad CEE que se entrega con el
vehículo o la documentación de
matriculación nacional. El conductor es responsable del
ajuste correcto de la presión de los
neumáticos.
{Advertencia
Si la presión es demasiado baja,
los neumáticos pueden resultar
dañados internamente y calen-
tarse considerablemente,
haciendo que la banda de
rodadura se separe e incluso que
los neumáticos estallen a veloci-
dades elevadas.
Si hay que aumentar o reducir la
presión de los neumáticos en un
vehículo con sistema de control de
presión de los neumáticos, desco-
necte el encendido.
Después de ajustar la presión de
los neumáticos, conecte el encen-
dido y seleccione el ajuste corres-
pondiente en la página Carga de los
neumáticos en el centro de informa-
ción del conductor
0Centro de
información del conductor 079.
Sistema de supervisión
de la presión de los
neumáticos
El sistema de control de presión de
los neumáticos (TPMS) comprueba
la presión de las cuatro ruedas una
vez al minuto, cuando la velocidad
del vehículo supera un determinado
límite.
Atención
El sistema de control de presión
de los neumáticos sólo puede
avisarle de un problema de
presión baja de los neumáticos y
no sustituye a las tareas de
mantenimiento de los neumáticos
por parte del conductor.
Todas las ruedas deben estar
equipadas con sensores de presión
y los neumáticos deben estar
inflados a la presión prescrita.
Nota: En países donde el sistema
de control de presión de los neumá-
ticos es obligatorio legalmente, el
Page 192 of 237

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Cuidado del vehículo 191
uso de ruedas sin sensores de
presión podría anular el permiso de
circulación del vehículo.
Las presiones actuales de los
neumáticos pueden mostrarse en el
Menú de información del vehículo
del centro de información del
conductor.
El menú se puede seleccionar
mediante los botones en la palanca
de los intermitentes.
Pulse el botónMENUpara selec-
cionar la página del MENÚ de infor-
mación del vehículo
g.
Gire la rueda de ajuste para selec-
cionar el sistema de control de
presión de los neumáticos.
El estado del sistema y las diferen-
cias de presión pequeñas se indican
mediante un mensaje con el neumá-
tico correspondiente parpadeando
en el DIC.
El sistema considera la temperatura
de los neumáticos para las adver-
tencias.Si se detecta un problema de
presión baja de los neumáticos, se
indica mediante el testigo de control
7 0Testigo del sistema de control
de presión de los neumáticos 076.
Si se enciende
7, pare lo antes
posible e infle los neumáticos a la
presión recomendada
0Presión de
los neumáticos 0223.
Si
7parpadea durante 60-90
segundos y luego se ilumina de
manera permanente, hay un fallo en
el sistema. Recurra a un taller.
Después del inflado, puede que sea
necesario circular un poco para que
se actualicen los valores de la