Page 169 of 607

167
1-8. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
PRIUS_C D
AT T E N T I O N
■
En cas d'installation d'un coussin de rehausse
Pour empêcher l'armement du mode ALR, ne déroulez pas complètement la
sangle diagonale. En mode ALR, la ceinture ne fonctionne qu'en tension.
Ceci peut gêner ou blesser l'enfant. ( →P. 101)
■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Suivez les instructions données dans la manuel d’installation du siège de
sécurité enfant et fixez correctement le siège de sécurité enfant.
Si le siège de sécurité enfant n'est pas bien fixé, l'enfant ou les autres
passagers risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas de freinage
brusque, d'embardée ou d'accident.
●Si le siège conducteur gêne le siège de
sécurité enfant et empêche sa fixation
correcte, installez le siège de sécurité
enfant dans le siège arrière droit.
● Positionnez le siège passager avant de
sorte qu'il ne gêne pas le siège de
sécurité enfant.
● Utilisez un siège de sécurité enfant
type face à la route sur le siège avant
seulement si cela est inévitable. Si vous
installez un siège de sécurité enfant
type face à la route sur le siège du
passager avant, reculez toujours le
siège au maximum, même si le témoin
indicateur “AIR BAG OFF” est allumé.
Sinon, l’enfant pourrait être grièvement
blessé, voire tué, en cas de
déploiement (gonflage) du coussin
gonflable.
Page 170 of 607

168 1-8. Informations relatives à la sécurité
PRIUS_C D
AT T E N T I O N
■Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
●Si vous installez un coussin de rehausse, vérifiez toujours que la sangle
diagonale passe bien au milieu de l’épaule de l’enfant. La ceinture ne doit
pas le gêner au cou, mais ne doit pas non plus glisser de son épaule.
Dans le cas contraire, des blessures graves, voire mortelles, pourraient
s'ensuivre en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
● Vérifiez que la ceinture est correctement attachée et n'est pas vrillée.
● Bougez le siège de sécurité enfant de gauche à droite et d’avant en arrière
afin de vous assurer qu’il a été installé de façon sûre.
● Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant,
ne procédez plus à aucun réglage du siège.
● Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du
siège de sécurité enfant.
● Lorsqu’un siège de sécurité enfant avec sangle de retenue supérieure est
installé, n’installez pas l’appuie-tête. L’appuie-tête pourrait gêner la sangle
de retenue supérieure et empêcher la bonne installation du siège de
sécurité enfant.
● Assurez-vous de ranger l’appuie-tête qui a été retiré correctement et dans
un endroit sûr lorsque vous utilisez le siège de sécurité enfant sur le siège
arrière.
●Lorsque vous utilisez les points
d'ancrage latéraux droits pour fixer le
siège de sécurité enfant, ne vous
asseyez pas sur le siège central. Le
bon fonctionnement des ceintures de
sécurité peut être compromis par un
positionnement trop élevé ou un
ajustement trop lâche, de quoi peut
s'ensuivre la mort ou de sérieuses
blessures dans l'éventualité d'un
freinage brutal ou d'un accident.
Page 171 of 607
169
1-8. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
PRIUS_C D
AT T E N T I O N
■
N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité pour arrimer le siège de
sécurité enfant, celui-ci n'est pas assez tenu par la ceinture et le risque
existe qu'en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident, l'enfant ou
un autre passager soit blessé grièvement, voire tué.
■ Pour fixer correctement un siège de sécurité enfant aux points
d'ancrage
Lorsque vous utilisez les points d'ancrage LATCH, vérifiez l'absence de tout
objet gênant à proximité des points d'ancrage et vérifiez que la ceinture de
sécurité n'est pas coincée derrière le siège de sécurité enfant. Assurez-vous
que le siège de sécurité enfant est solidement arrimé, sinon l'enfant ou les
autres passagers risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas de
freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
Page 172 of 607
170 1-8. Informations relatives à la sécurité
PRIUS_C D
Page 173 of 607

Au volant2
171
PRIUS_C D
2-1. Procédures de conduiteConduite du véhicule ....... 172
Contacteur de démarrage (moteur) ......................... 184
Contacteur de démarrage (allumage) ...................... 188
Mode de conduite électrique EV ................. 196
Boîte de vitesses hybride ........................... 199
Levier de clignotants ........ 202
Frein de stationnement ................ 203
Avertisseur sonore ........... 204
2-2. Combiné d'instruments Instruments et compteurs ...................... 205
Témoins indicateurs et d'alerte ........................... 208
Écran multifonctionnel...... 212 2-3. Utilisation de l'éclairage
et des essuie-glaces
Commande des feux avant .............................. 230
Commande des feux antibrouillards ................ 235
Essuie-glaces et lave-glace de
pare-brise ....................... 237
Essuie-glace et lave-glaces de la lunette
arrière ............................ 241
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ...... 244
Systèmes d'aide à la conduite ......................... 249
2-5. Informations relatives à la conduite
Chargement et bagages ......................... 254
Limites de charge du véhicule .......................... 259
Conseils de conduite hivernale ........................ 260
Conduite avec une caravane/remorque ........ 264
Remorquage .................... 265
Page 174 of 607
172
PRIUS_C D
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule
Il est impératif de respecter les procédures suivantes, pour une
conduite en toute sécurité:
■ Démarrage du système hybride
→ P. 184, 188
■ Conduite
Pédale de frein enfoncée, mettez le levier de vitesses sur
D. (→ P. 199)
Desserrez le frein de stationnement. ( →P. 203)
Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez
lentement sur la pédale d'accélérateur pour mettre en
mouvement le véhicule.
■ Arrêt
Levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester arrêté pour une période prolongée,
mettez le levier de vitesses sur P. ( →P. 199)
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 175 of 607
173
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
PRIUS_C D
Départ en côte à fort pourcentage
Assurez-vous que le frein de stationnement est serré et
mettez le levier de vitesses sur D.
Appuyez progressivement sur la pédale d'accélérateur.
Desserrez le frein de stationnement.
■Stationnement du véhicule
Levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
Mettez le levier de vitesses sur P. ( →P. 199)
Serrez le frein de stationnement. ( →P. 203)
Véhicules dépourvus de système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Mettez le contacteur de démarrage en position “LOCK”
pour arrêter le système hybride.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Appuyez sur le bouton “POWER” pour arrêter le système
hybride.
Verrouillez la porte en vérifiant que vous avez bien la clé en
votre possession.
En cas de stationnement en côte, calez les roues selon les
besoins.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
Page 176 of 607

174 2-1. Procédures de conduite
PRIUS_C D
■En cas de démarrage en côte
L’aide au démarrage en côte s’activera. ( →P. 249)
■ Conduite par temps de pluie
●Conduisez avec prudence lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les
vitres ont tendance à se couvrir de buée et la route est glissante.
● Conduisez avec prudence lorsqu'il se met à pleuvoir, car la route est
particulièrement glissante à ce moment-là.
● Sur autoroute, évitez de rouler à vitesse soutenue par temps de pluie,
car l'eau risque de former entre les pneus et la chaussée une pellicule
suffisante pour ôter toute efficacité à la direction et aux freins.
■ Régime moteur pendant la conduite
Dans les conditions suivantes, le régime du moteur pourrait s'élever pendant
la conduite. Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un
rapport supérieur ou de rétrogradation pour correspondre aux conditions de
conduite. Cela n'indique pas une accélération soudaine.
●Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente
● Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée
■ Rodage de votre Toyota neuve
Pour prolonger la durée de vie de votre véhicule, il est recommandé de
respecter les précautions suivantes:
●Pendant les 200 premiers miles (300 km):
Évitez les arrêts brusques.
● Pendant les 1000 premiers miles (1600 km):
• Ne roulez pas à des vitesses extrêmes.
• Évitez les accélérations soudaines.
• Ne roulez pas à vitesse constante pendant trop longtemps.
■ Conduite à l'étranger
Observez les réglementations en vigueur concernant l'immatriculation des
véhicules et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant dont vous avez
besoin. ( →P. 552)