Page 89 of 392

89
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
AYGO_WS_99G83S
PRECAUCIÓN
■ Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
Tenga en cuenta las siguientes precauciones relativas a los cojines de aire
SRS.
En caso contrario, podrían llegar a producirse lesiones graves o incluso
mortales.
● El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben abrocharse
correctamente los cinturones de seguridad.
Los cojines de aire SRS son dispositivos complementarios que se deben
utilizar junto con los cinturones de seguridad.
● El cojín de aire SRS del conductor se infla con una fuerza considerable y
puede provocar lesiones graves o mortales, en especial si el conductor
está muy cerca del mismo.
Puesto que la zona de riesgo del cojín de aire del conductor son los
primeros 50 - 75 mm (2 - 3 pul.) en los que se infla, el conductor contará
con un claro margen de seguridad si se sitúa a 250 mm (10 pul.) de
distancia de su cojín de aire. Esta di stancia se mide desde el centro del
volante hasta el esternón. Si se sienta a menos de 250 mm (10 pul.) de
distancia, puede cambiar la posición de conducción de varias maneras:
• Desplace el asiento hacia atrás lo máximo posible siempre que
alcance los pedales con comodidad.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento. Aunque los diseños de los
vehículos varían, un gran número de conductores puede obtener la
distancia de 250 mm (10 pul.), incluso con el asiento del conductor
totalmente hacia delante, sencillamente reclinando un poco el respaldo
del asiento. Si la carretera se ve con dificultad al reclinar el respaldo
del asiento, elévese utilizando un co jín firme que no resbale o eleve el
asiento si el vehículo dispone de esa característica.
• Si el volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. De esa forma, el cojín
de aire queda orientado hacia el pecho en lugar de hacia la cabeza y el
cuello.
El asiento se debe ajustar según las recomendaciones anteriores,
siempre que se mantenga el control de los pedales, del volante y la visión
de los controles del tablero de instrumentos.
Page 90 of 392

90
1-7. Información de seguridad
AYGO_WS_99G83S
PRECAUCIÓN
■ Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
● El cojín de aire SRS del pasajero delantero se infla también con una
fuerza considerable y puede provocar lesiones graves o mortales, en
especial si el pasajero delantero se encuentra muy cerca del mismo. El
asiento del pasajero delantero debe estar lo más alejado posible del cojín
de aire con el respaldo ajustado, de forma que el pasajero delantero se
siente erguido.
● Si los niños no están bien sentados y/o sujetos, pueden sufrir lesiones
graves o incluso mortales al inflarse los cojines de aire. Los niños que
sean demasiado pequeños para utilizar el cinturón de seguridad se
deberán sujetar adecuadamente con un sistema de sujeción para niños.
Toyota recomienda encarecidamente que todos los niños se coloquen en
los asientos traseros del vehículo y que se aten convenientemente. Los
asientos traseros son más seguros para los niños que el asiento del
pasajero delantero. ( →P. 96)
●No se siente en el borde del asiento ni
se apoye contra el tablero de
instrumentos.
● No permita que un niño se sitúe delante
de la unidad del cojín de aire SRS del
pasajero delantero ni se siente sobre el
pasajero delantero.
● No permita que los pasajeros del
asiento frontal lleven objetos sobre las
rodillas.
Page 91 of 392

91
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
AYGO_WS_99G83S
PRECAUCIÓN
■ Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
●Vehículos con cojines de aire SRS
laterales: No se apoye contra la puerta
delantera.
● Vehículos con cojines de aire SRS
laterales y de protección de cortinilla:
No se apoye contra la puerta, el raíl
lateral del techo ni contra los pilares
delantero, lateral o trasero.
● Vehículos con cojines de aire SRS
laterales: No permita a nadie que se
arrodille en el asiento del pasajero
mirando hacia la puerta ni saque la
cabeza o las manos fuera del vehículo.
● No fije ni apoye nada en zonas como el
tablero de instrumentos o la
almohadilla del volante.
Estos objetos podrían convertirse en
proyectiles en caso de que se activen
los cojines de aire SRS del conductor y
del pasajero delantero.
● Vehículos con cojines de aire SRS
laterales: No fije nada en zonas como
la puerta, el cristal del parabrisas y el
cristal de la puerta lateral.
● Vehículos con cojines de aire SRS
laterales y de protección de cortinilla:
No fije nada en zonas como la puerta,
el cristal del parabrisas, el cristal de la
puerta lateral, los pilares delantero o
trasero y el raíl lateral del techo.
Page 92 of 392

92
1-7. Información de seguridad
AYGO_WS_99G83S
PRECAUCIÓN
■ Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
● En vehículos con cojines de aire SRS laterales, no utilice accesorios para
los asientos que tapen las zonas donde se despliegan los cojines de aire
SRS laterales, ya que podrían interfer ir en el inflado de los mismos. Estos
accesorios pueden impedir que los cojines de aire laterales se activen
correctamente, pueden deshabilitar el sistema o bien hacer que los
cojines de aire laterales se inflen de forma accidental, con resultado de
muerte o lesiones graves.
● No golpee ni aplique niveles elevados de fuerza en la zona de los
componentes del cojín de aire SRS.
En caso contrario, podría provocar que los cojines de aire SRS funcionen
incorrectamente.
● No toque ningún componente inmediatamente después de inflarse los
cojines de aire SRS, ya que puede estar caliente.
● Si es difícil respirar después de que los cojines de aire SRS se hayan
desplegado, abra una puerta o ventanilla para que entre aire fresco o
salga del vehículo siempre que no implique ningún peligro. Lávese lo
antes posible para eliminar los residuos y evitar así que la piel se irrite.
● En vehículos con cojines de aire SRS laterales, si las zonas en las que se
encuentran guardados los cojines de aire SRS (como la almohadilla del
volante) están dañadas o agrietadas, lleve su vehículo a un concesionario
Toyota autorizado, a cualquier taller, o a otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
● En vehículos con cojines de aire SRS de protección de cortinilla, si las
zonas en las que se encuentran guardados los cojines de aire SRS (como
la almohadilla del volante y la guarnición de los pilares delantero y
trasero) están dañadas o agrietadas, lleve su vehículo a un concesionario
Toyota autorizado, a cualquier taller, o a otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
Page 93 of 392

93
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
AYGO_WS_99G83S
PRECAUCIÓN
■ Modificación y desecho de los componentes del sistema de cojines de
aire SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones
sin consultar a un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios. Los cojines de aire
SRS podrían funcionar incorrectamente o inflarse de forma accidental, con
el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
● Instalación, desmontaje, desarme y reparación de cojines de aire SRS
● Reparaciones, modificaciones, extracción o sustitución del volante, el
tablero de instrumentos, salpicadero, asientos o tapicería de asientos,
pilares delantero, lateral y trasero o rieles laterales del techo
● Reparaciones o modificaciones del guardabarros delantero, parachoques
delantero o lateral del habitáculo
● Instalación de quitanieves, tornos, etc., en la rejilla delantera (defensas
delanteras, barra contra canguros, etc.)
● Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de dispositivos electrónicos como transmisores de RF y
reproductores de CD
Page 94 of 392
94
1-7. Información de seguridad
AYGO_WS_99G83S
Sistema de activación y desactivación manual del cojín de aire
Este sistema desactiva el cojín de aire del pasajero delantero.
Desactive los cojines de aire únicamente si utiliza un sistema de
sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero.
Interruptor de activación y
desactivación manual del
cojín de aire
Page 95 of 392

95
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
AYGO_WS_99G83S
Desactivación del cojín de aire del asiento del pasajero delantero
Introduzca la llave en el cilindro y
gírela hasta la posición “OFF”.
Se enciende la luz de aviso SRS
(únicamente cuando el interruptor
del motor está en la posición
“ON”).
PRECAUCIÓN
■ Al instalar un sistema de sujeción para niños
Por razones de seguridad, instale siempre un sistema de sujeción para
niños en uno de los asientos traseros. En caso de que no se pueda utilizar
el asiento trasero, podrá utilizar el asiento delantero siempre que el sistema
de activación y desactivación manual del cojín de aire esté en la posición
“OFF”.
Si se deja en “ON”, el fuerte impacto que se produce al inflarse el cojín de
aire podría ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
■ Cuando no se instale un sistema de sujeción para niños en el asiento
del pasajero delantero
Asegúrese de que el sistema de activa ción y desactivación manual del cojín
de aire está ajustado en “ON”.
Si se deja en “OFF”, el cojín de aire podría no inflarse al producirse un
accidente, lo cual podría provocar lesiones graves o incluso mortales.
Page 96 of 392

96
1-7. Información de seguridad
AYGO_WS_99G83S
Sistemas de sujeción para niños
Puntos que se deben recordar
Los estudios realizados han demostrado que la instalación de una
sujeción para niños en un asiento trasero ofrece mucha más
seguridad que la instalación en el asiento del pasajero delantero.
● Elija un sistema de sujeción para niños que se adapte a su
vehículo y que sea adecuado para la edad y tamaño del niño.
● Con respecto a los detalles de instalación, siga las instrucciones
proporcionadas con el sistema de sujeción para niños.
En este manual se ofrecen instrucciones generales de instalación.
( →P. 108)
● Si existen normas especiales relativas a los sistemas de sujeción
para niños en el país donde reside, póngase en contacto con un
concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional
con la cualificación y el equipo necesarios, para proceder a la
instalación del sistema de sujeción para niños.
● Toyota recomienda igualmente el uso de un sistema de sujeción
para niños que cumpla la norma ECE No.44.
Toyota recomienda encarecidamente utilizar sistemas de sujeción
para niños.