Page 177 of 380

175
508_es_Chap07_securite_ed02-2014
La pérdida de presión detectada no
siempre implica una deformación
visible del neumático. No se conforme
con realizar un control visual.
La alerta permanece activada hasta
que se ajusta la presión o se reparan o
sustituyen los neumáticos afectados.
La rueda de repuesto (de tipo galleta
o con llanta de chapa) no va equipada
con sensor.
Anomalía de
funcionamiento
El encendido intermitente y luego
fijo del testigo de subinflado
acompañado del encendido del
testigo "SERVICE" indica un fallo de
funcionamiento del sistema.
Esta alerta también se indica cuando alguna de
las ruedas no va equipada con un sensor (por
ejemplo, con una rueda de repuesto de tipo
galleta o de chapa). Acuda a la red PEUGEOT o a un taller
cualificado para proceder a la revisión
del sistema o, si ha sufrido un pinchazo,
montar un neumático con sensor en la
llanta original.
Alerta de subinflado
Se indica mediante el encendido fijo
de este testigo, acompañado de una
señal sonora, según equipamiento, y
de la indicación de un mensaje.
En caso de anomalía constatada en un solo
neumático, el pictograma o el mensaje permite
identificarlo, según el equipamiento.
F
R
eduzca inmediatamente la velocidad,
evite dar volantazos y frenar de forma
brusca.
F
D
etenga el vehículo lo antes posible, en
cuanto las condiciones de circulación lo
permitan.
F
S
i dispone de un compresor (por ejemplo
en el kit de reparación provisional de
neumáticos), controle en frío la presión de
los cuatro neumáticos.
S
i no es posible realizar este control
inmediatamente, circule con prudencia a
velocidad reducida.
O
F
E
n caso de pinchazo, utilice el kit de
reparación provisional de neumáticos o la
rueda de repuesto (según equipamiento). La reparación o la sustitución del
neumático de una rueda equipada con
este sistema debe realizarse en la red
PEUGEOT o en un taller cualificado.
Si al sustituir el neumático, monta una
rueda que el vehículo no detecta (por
ejemplo, montaje de neumáticos de
nieve) deberá acudir a la red PEUGEOT
o a un taller cualificado para proceder a
la reinicialización del sistema.
En tal caso, la vigilancia de la presión de los
neumáticos no está garantizada.
7
Seguridad
Page 178 of 380

176
508_es_Chap07_securite_ed02-2014
Programa de estabilidad electrónico (ESC:
Electronic Stability Control) que integra los
siguientes sistemas:
-
a
ntibloqueo de ruedas (ABS) y repartidor
electrónico de frenada (REF);
-
a
sistencia a la frenada de urgencia (AFU);
-
a
ntipatinado de ruedas (ASR);
-
c
ontrol dinámico de estabilidad (CDS).
Programa de estabilidad electrónico (ESC)
Definiciones
Antibloqueo de ruedas (ABS) y
repartidor electrónico de frenada
(REF)
Este sistema incrementa la estabilidad y
manejabilidad del vehículo al frenar, y garantiza
un mejor control en las curvas, especialmente
en carreteras deterioradas o deslizantes.
El ABS impide el bloqueo de las ruedas en
caso de frenada de emergencia.
El REF asegura una gestión integral de la
presión de frenada rueda por rueda.
Asistencia a la frenada de
urgencia (AFU)
Este sistema permite, en caso de emergencia,
alcanzar de manera más rápida la presión
óptima de frenada y, por tanto, reducir la
distancia de detención.
Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal del freno. Esto se
traduce en una disminución de la resistencia
del pedal y un aumento de la eficacia de la
frenada.
Antipatinado de ruedas (ASR)
El sistema ASR optimiza la motricidad para
limitar el patinado de las ruedas, actuando
en los frenos de las ruedas motrices y en el
motor. Asimismo, permite mejorar la estabilidad
direccional del vehículo en la aceleración.
Control dinámico de estabilidad
(CDS)
En caso de diferencia entre la trayectoria
seguida por el vehículo y la deseada por el
conductor, el sistema CDS controla las ruedas
y actúa automáticamente en el freno de una
o varias ruedas y en el motor para inscribir el
vehículo en la trayectoria deseada, en el límite
de las leyes de la física.
Seguridad
Page 179 of 380

177
508_es_Chap07_securite_ed02-2014
Ayuda a la motricidad sobre
nieve (Control de Tracción
Inteligente)
El vehículo va equipado con un sistema de
ayuda a la motricidad sobre nieve: el Control
de Tracción Inteligente.
Esta función automática permite detectar
permanentemente situaciones de poca
adherencia que pueden dificultar los arranques
y la progresión del vehículo sobre nieve
reciente profunda o compacta.
En estas situaciones, el sistema Control de
Tracción Inteligente limita el patinado de las
ruedas delanteras para optimizar la motricidad
y el seguimiento de trayectoria.
En condiciones extremadamente severas
(nieve profunda, barro, etc.) puede resultar
útil neutralizar puntualmente el sistema
antipatinado de ruedas para que las ruedas
patinen y se pueda recuperar la adherencia.
Se aconseja volver a activar el sistema lo antes
posible.
Se recomienda encarecidamente utilizar
neumáticos para nieve sobre firme con poca
adherencia.
Funcionamiento
Sistema de antibloqueo de
las ruedas (ABS) y repartidor
electrónico de frenada (REF)
En caso de frenada de urgencia, pise
el pedal con firmeza y no lo suelte. En caso de cambiar las ruedas
(neumáticos y llantas), asegúrese de
que estén autorizadas para su vehículo.
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse mediante
ligeras vibraciones del pedal del freno.
El encendido de este testigo,
acompañado de una señal sonora
y un mensaje, indica un fallo de
funcionamiento del sistema ABS
que puede provocar la pérdida del control del
vehículo al frenar.
El encendido de este testigo, junto
con el testigo STOP , acompañado
de una señal sonora y un mensaje,
indica un fallo de funcionamiento
del repartidor electrónico de frenada (REF)
que puede provocar la pérdida del control del
vehículo al frenar.
Deténgase imperativamente.
En ambos casos, consulte en la Red
PEUGEOT o en un taller cualificado.
7
Seguridad
Page 180 of 380

178
508_es_Chap07_securite_ed02-2014
Activación
Este sistema se activa automáticamente al
arrancar el vehículo.
El sistema se pone en funcionamiento si
detecta problemas de adherencia.La activación se indica mediante
el parpadeo de este testigo en el
cuadro de a bordo.
Neutralización
En condiciones excepcionales (arranque del
vehículo en fango, inmovilizado en la nieve,
sobre terreno poco consistente, etc.) puede
ser útil neutralizar el sistema ASR para que
las ruedas patinen y se pueda recuperar la
adherencia.
Anomalía de funcionamiento
El encendido de este testigo
acompañado de una señal sonora
y de un mensaje en la pantalla
multifunción indica un fallo de
funcionamiento del sistema.
Reactivación
El sistema se reactiva automáticamente
después de haber cortado el contacto o a partir
de 20
km/h.
F
P
ulse de nuevo el botón "AS R O FF " para
reactivarlo manualmente.
F
P
ulse el botón "AS R O FF " .
El testigo del botón se enciende y el
mensaje "Antipatinado desactivado"*
aparece en la pantalla del cuadro de a
bordo: el sistema ASR deja de actuar
en el funcionamiento del motor.
Antipatinado de ruedas (ASR)
Consulte en la red PEUGEOT o con un taller
cualificado para proceder a la revisión del
sistema.
* Según versión.
Seguridad
Page 181 of 380

179
508_es_Chap07_securite_ed02-2014
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad delanterosCinturones de seguridad
traseros
Cada una de las plazas traseras está equipada
con un cinturón de seguridad, provisto de tres
puntos de anclaje y un carrete enrollador con
limitador de esfuerzo (salvo para el pasajero
trasero central).Abrochado
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
F
V
erifique que está correctamente
abrochado tirando con firmeza de la correa.
Desabrochado
F Presione el botón rojo del cierre.
F A compañe el cinturón mientras se recoge.
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras en caso de choque frontal o lateral.
En función de la importancia del choque,
el sistema de pretensión pirotécnica tensa
instantáneamente los cinturones contra el
cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica
están activos cuando el contacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión
del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando así su protección.
7
Seguridad
Page 182 of 380

180
508_es_Chap07_securite_ed02-2014
Reglaje de la altura del cinturón
delantero
F Accione el mando y deslícelo hasta encontrar uno de los puntos de enganche.
A partir de aproximadamente 20 km/h,
el o los testigos correspondientes
parpadean durante dos minutos,
acompañados de una señal sonora.
Transcurridos esos dos minutos, el o los testigos
permanecen encendidos hasta que el conductor o
el pasajero correspondiente abrocha el cinturón.
Testigos de cinturones
desbrochados
1. Testigo de cinturones delanteros y/o traseros desabrochados, en el cuadro de
a
bordo
2.
T
estigo de cinturón delantero izquierdo
3.
T
estigo de cinturón delantero derecho
4.
T
estigo de cinturón trasero derecho
5.
T
estigo de cinturón trasero central
6.
T
estigo de cinturón trasero izquierdo
Testigo de cinturones delanteros
y traseros
Si al poner el contacto, algún
cinturón no está abrochado o se
ha desabrochado, el testigo 1 se
enciende en el cuadro de a bordo y el
testigo correspondiente (de 2
a 6) se enciende
en rojo en la pantalla de los testigos de
cinturón y de airbag frontal del acompañante.
Seguridad
Page 183 of 380

181
508_es_Chap07_securite_ed02-2014
El conductor debe asegurarse antes de
iniciar la marcha de que los pasajeros utilizan
correctamente los cinturones de seguridad y
de que todos ellos están bien abrochados.
Independientemente de la plaza del
vehículo, abróchese siempre el cinturón de
seguridad, incluso para trayectos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya que si
no, éstas no cumplirían completamente su
función.
Los cinturones de seguridad están equipados
con un carrete que permite que la longitud
de la correa se ajuste automáticamente a la
mor fología del pasajero. El cinturón se recoge
automáticamente cuando no se utiliza.
Antes y después de su uso, asegúrese
de que el cinturón está correctamente
enrollado.
La parte baja de la correa debe estar
colocada lo más abajo posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Los carretes están equipados con un
dispositivo de bloqueo automático si se
produce una colisión, una frenada de
urgencia o en caso de vuelco del vehículo.
Puede desbloquear el dispositivo tirando con
firmeza de la correa y soltándola para que
ésta se enrolle ligeramente.Recomendaciones para los
niños
Utilice un asiento para niño adaptado si el
pasajero tiene menos de 12 años o mide
menos de un metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar
a varias personas.
Nunca lleve a un niño en sus rodillas.
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
-
d
ebe estar tensado lo más cerca posible
del cuerpo;
-
d
ebe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no quede torcido;
-
d
ebe sujetar a una sola persona;
-
n
o debe presentar cortes ni estar
deshilachado;
-
n
o debe transformarse ni modificarse
para no alterar su eficacia.
Debido a las recomendaciones de seguridad
vigentes, para realizar cualquier intervención
en el vehículo, acuda a un taller cualificado
que disponga de la competencia y el
material adecuado; lo que la Red PEUGEOT
puede proporcionarle.
Lleve a revisar periódicamente los
cinturones de seguridad a la Red PEUGEOT
o a un taller cualificado, en particular, si las
correas presentan signos de deterioro.
Limpie las correas del cinturón con agua y
jabón o con un producto limpiador textil, a la
venta en la Red PEUGEOT.
Después de abatir o desplazar un asiento
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón queda correctamente colocado y
enrollado.
En caso de choque
En función del tipo y de la impor tancia
del impacto , el dispositivo pirotécnico se
activa antes del despliegue de los airbags y
con independencia de ellos. La activación de
los pretensores va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo y de
un ruido, debidos a la activación de la carga
pirotécnica integrada en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag se
enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el
vehículo a la Red PEUGEOT o a un taller
cualificado para revisar y, en su caso,
sustituir el sistema de los cinturones de
seguridad.
7
Seguridad
Page 184 of 380

182
508_es_Chap07_securite_ed02-2014
Airbags
Sistema diseñado para optimizar la seguridad
de los ocupantes (excepto para el pasajero
trasero central) en caso de colisiones
violentas. Los airbags completan la acción de
los cinturones de seguridad equipados con
limitador de esfuerzo (excepto para el pasajero
trasero central).
En caso de accidente, los detectores
electrónicos registran y analizan los choques
frontales y laterales producidos en las zonas
de detección de impacto:
-
E
n caso de choque violento, los airbags se
despliegan instantáneamente y contribuyen
a una mayor protección de los ocupantes del
vehículo (excepto para el pasajero trasero
central). Inmediatamente después del
choque, los airbags se desinflan rápidamente
para no obstaculizar la visibilidad o la posible
salida de los ocupantes.
-
E
n caso de choque poco violento, de impacto
en la parte trasera y en determinadas
condiciones de vuelco, los airbags no se
desplegarán. En estas situaciones, el
cinturón de seguridad es el único sistema
que contribuye a garantizar su protección.
Los airbags no funcionan con el
contacto cortado.
Este equipamiento solo se despliega
una vez. Si se produce un segundo
choque (durante el mismo accidente o
en otro) el airbag no se disparará. La activación del o de los airbags
va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo y de un ruido
producidos por la activación de la carga
pirotécnica integrada en el sistema.
Este humo no es nocivo, pero puede ser
irritante para las personas sensibles.
El ruido de la detonación puede
ocasionar una ligera disminución de la
capacidad auditiva durante un breve
lapso de tiempo.
Zonas de detección de choque
A. Zona de impacto frontal
B. Z
ona de impacto lateral
Airbags frontales
Despliegue
Estos airbags se disparan, salvo el airbag
frontal del acompañante en caso de que
esté neutralizado, en caso de choque frontal
violento en toda o parte de la zona de impacto
frontal A , en el eje longitudinal del vehículo,
en un plano horizontal y en sentido de delante
hacia detrás del vehículo.
El airbag frontal se interpone entre el tórax y la
cabeza del ocupante del vehículo y el volante,
en el lado del conductor, o el salpicadero, en
el lado del acompañante, para amortiguar su
proyección hacia adelante. Sistema que protege al conductor y al
acompañante en caso de choque frontal
violento para limitar los riesgos de traumatismo
en la cabeza y el tórax.
El del conductor está integrado en el centro
del volante y el del acompañante, en el
salpicadero, encima de la guantera.
Seguridad