Page 137 of 256

135
B3_PT_Chap09_info-pratiques_ed01-2014
F Desaparafuse o tampão e prenda-o na patilha, situada na face interior da tampa.
F
I
ntroduza a pistola até ao batente, antes de
a accionar para encher o depósito (risco de
s a l p i c o s).
F
M
antenha-a nesta posição durante toda a
operação de enchimento.
Qualidade do combustível
utilizado pelos motores a
gasolina
Os motores a gasolina são compatíveis com os
biocombustíveis a gasolina do tipo E10 (com
10% de etanol), em conformidade com as
normas europeias EN 228
e EN 15376.
Os combustíveis do tipo E85
(com até 85% de
etanol) são exclusivamente reservados aos
veículos comercializados para a utilização
deste tipo de combustível (veículos BioFlex).
A qualidade do etanol deve respeitar a norma
europeia EN 15293.
Quando o enchimento terminar:
F
A
perte novamente o bujão até ouvir um
clique.
A
ssim que libertar o bujão, ele rodará
ligeiramente na direcção oposta.
F
P
ressione a tampa do depósito de
combustível para a fechar.
Quando efectuar o enchimento do seu
depósito, não insista para além do 3º
cor te da pistola; isso poderia ocasionar
problemas de funcionamento.
O seu veículo encontra-se equipado com um
catalisador que reduz as substâncias nocivas
nos gases de escape.
O tubo de enchimento tem um orifício mais
estreito que apenas autoriza a gasolina sem
chumbo .
9
Informações práticas
Page 138 of 256

136
B3_PT_Chap09_info-pratiques_ed01-2014
Sistema completo composto por um
compressor e por um cartucho de produto
de colmatagem, que permite uma reparação
temporária do pneu, de modo a poder dirigir-
se à oficina mais próxima.
Serve para reparar a maioria dos furos
susceptíveis de afectar o pneu, situados no
piso ou no flanco do pneu.
Kit de desempanagem provisória de pneus
Composição do kit
1. Compressor de 12 V, com manómetro
integrado.
2.
F
rasco de produto de colmatagem, com
tubo flexível integrado.
3.
A
utocolante de limitação de velocidade.O autocolante de limitação de velocidade
deve ser colado no interior do veículo,
no campo de visão do condutor, para o
lembrar de que uma roda se encontra em
utilização temporária.
Este kit é instalado na respectiva caixa, por
baixo do piso da mala.
O circuito eléctrico do veículo permite a
ligação do compressor durante o tempo
necessário para a reparação do pneu
danificado ou para o enchimento de
um elemento pneumático de volume
reduzido. Não ultrapasse a velocidade de
80
km/h com um pneu reparado com a
ajuda deste tipo de kit.
Acesso ao kit
Informações práticas
Page 139 of 256
137
B3_PT_Chap09_info-pratiques_ed01-2014
F Desenrole o tubo localizado sob o compressor.
F
L
igue o tubo do compressor ao frasco de
produto de colmatagem.
F
V
ire o frasco de produto de colmatagem
e fixe-o no entalhe específico do
compressor.
Procedimento de reparação
Evite retirar qualquer corpo estranho
que tenha penetrado no pneu. F
R
etire o bujão da válvula do pneu a
reparar, e conserve-o num local limpo.
F
L
igue o tubo flexível do frasco de produto
de colmatagem à válvula do pneu a reparar
e aperte firmemente.
F
D
esligue a ignição.
F
C
ole o autocolante de limitação de
velocidade no interior do veículo.
9
Informações práticas
Page 140 of 256

138
B3_PT_Chap09_info-pratiques_ed01-2014
F Verifique que o interruptor do compressor se encontra na posição " O".
F
D
esenrole completamente o fio eléctrico,
localizado sob o compressor.
F
L
igue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12
V do veículo.
F
L
igue a ignição. Atenção, o produto de colmatagem é
nocivo (ex: etilenoglicol, colofónia...)
em caso de ingestão e irritante para os
olhos.
Mantenha este produto fora do alcance
das crianças.
A data limite de utilização do líquido
encontra-se indicada no frasco.
Após utilização, não elimine o
frasco na natureza, entregue-o na
rede PEUGEOT ou num organismo
responsável pela sua recuperação.
Não se esqueça de obter um novo
frasco junto da rede PEUGEOT ou de
uma oficina qualificada. Se passados entre cinco e sete
minutos não atingir a pressão indicada,
significa que o pneu não pode ser
reparado; consulte a rede PEUGEOT
ou uma oficina qualificada para a
desempanagem do seu veículo.
F A ccione o compressor deslocando o
interruptor para a posição " I" até a pressão
do pneu atingir os 2,0
bars.
O p
roduto de colmatagem é injetado, sob
pressão, no pneu; não retire o tubo da
válvula durante este processo (risco de
s a l p i c o s).
Informações práticas
Page 141 of 256
139
B3_PT_Chap09_info-pratiques_ed01-2014
F Desloque o interruptor para a posição "O".
F R etire o kit.
F
C
oloque o veículo em movimento
imediatamente, durante cerca de cinco
quilómetros, a velocidade reduzida (entre
20
e 60 km/h), para colmatar o furo.
F
P
are para verificar a reparação e a
pressão através do kit.
Controlo de pressão/Enchimento ocasional
F Verifique que o interruptor do compressor se encontra na posição " O".
F
D
esenrole completamente o fio eléctrico,
localizado sob o compressor.
F
L
igue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12
V do veículo.
F
L
igue a ignição.
Pode utilizar igualmente o compressor, sem
injecção de produto, para controlar ou encher
ocasionalmente os pneus.
F
R
etire o bujão da válvula do pneu, e
conserve-o num local limpo.
F
D
esenrole o tubo localizado sob o
compressor.
F
F
ixe o tubo na válvula e aperte firmemente.
9
Informações práticas
Page 142 of 256
140
B3_PT_Chap09_info-pratiques_ed01-2014
Em caso de modificação da pressão
de um ou vários pneus, é necessário
reinicializar o sistema de detecção de
pressão baixa dos pneus.
Consulte a rubrica "Detecção de
pressão baixa dos pneus".
Detecção de pressão baixa
dos pneus
Após reparação do pneu, o avisador
permanecerá aceso enquanto a
reinicialização do sistema não for
efectuada.
Para mais informações, consulte a
rubrica "Detecção de pressão baixa
dos pneus".
F
A
ccione o compressor deslocando o
interruptor para a posição " I" e ajuste a
pressão, em conformidade com a etiqueta
de pressão dos pneus do veículo.
P
ara esvaziar: pressione o botão preto
situado no tubo do compressor, ao nível da
ponteira da válvula.
F
U
ma vez atingida a pressão, desloque o
interruptor para a posição " O".
F
R
etire o kit e, em seguida, arrume-o.
Informações práticas
Page 143 of 256
141
B3_PT_Chap09_info-pratiques_ed01-2014
Substituição de uma roda
F Na medida do possível, imobilize o veículo em solo horizontal, estável e não
escorregadio.
F
E
ngrene o travão de estacionamento,
desligue a ignição (modo "OFF" para os
veículos equipados com o sistema "Acesso e
arranque mãos livres") e engrene a primeira
velocidade ou a marcha-atrás, para a caixa
de velocidades manual, ou a posição N , para
a caixa de velocidades ETG.
Estacionamento do veículo
Modo de execução de substituição de uma roda com defeito pela roda sobresselente através das ferramentas fornecidas com o veículo.
F
S
e necessário, coloque calços na roda
diametralmente oposta àquela a substituir.
F
A
ssegure-se obrigatoriamente de que os
ocupantes não se encontram no interior do
veículo e permanecem numa zona segura.
9
Informações práticas
Page 144 of 256

142
B3_PT_Chap09_info-pratiques_ed01-2014
Acesso à roda sobresselente
e às ferramentas
Ferramentas à sua disposição
As ferramentas seguintes encontram-se
instaladas numa caixa suporte, implantada no
centro da roda sobresselente:
1.
C
have de desmontagem de rodas
2.
M
acaco com manivela
3.
A
rgola amovível de reboque
C
onsulte a rubrica "Reboque do veículo".
Pressão dos pneus
A pressão está indicada na etiqueta colada no
pilar central, do lado do condutor.
Consulte a rubrica "Elementos de
identificação". Todas estas ferramentas são
específicas do seu veículo e podem
variar consoante o equipamento. Não
as utilize para outros fins.
Nunca se coloque sob um veículo
elevado por um macaco (utilize uma
preguiça).
Não utilize:
-
o m
acaco para uma utilização
diferente da elevação do veículo,
-
o
utro macaco diferente do
fornecido pelo construtor.
Consoante a versão, a roda sobresselente e as
ferramentas encontram-se instaladas na mala,
sob a super fície inferior.
F
R
etire o tapete da mala.
F
R
etire a caixa de suporte.
F
D
esaparafuse o parafuso central de
fixação da roda.
F
R
etire a roda.
Informações práticas